Разберешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разберешь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
разберешь -


Тафа-лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, - говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. - Расстрелял бы я их, подлецов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tafa-lafa! But what he's jabbering no one can make out, said a soldier, mimicking the general who had ridden away. I'd shoot them, the scoundrels!

Оно написано такими странными черными буквами, что их сразу и не разберешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is painted in curious black letters, and is difficult to read.

С этим сама разберешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta figure this out on your own.

Предлагаю воспользоваться этим для того, чтобы продержаться какое-то время, пока не разберешься, что делать дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you use it to tide yourself over till you figure something out.

Я не такой смелый, как ты, - сказал он. - В пыли не разберешь, того и гляди, напорешься на колючую проволоку или на стекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ain't got your confidence, he said. I'm always scared there's wire or glass under the dust.

Что тебе нужно сделать - так это пойти в агентство... и нанять там официантку на время, пока ты не разберёшься здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you gotta do is get onto an agency, get a waitress over here to cover you till you get yourself sorted out.

Может ты разберёшься, как это работает, починишь и отправишь меня домой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can figure out how it works, reverse engineer it into something useful and send me back where I belong.

Ты сказал что разберешь любой стул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you could take apart any chair.

Ну, если декада встреч со старыми друзьями закончилась, может, почту разберёшь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you're through with old home week, - shall we get on with the mail?

Что бы там ни было, это подождёт до завтрашнего утра, потому что если ты не разберёшься с этим до передачи денег, нас затопит ливнем проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever it is, it's gonna have to wait until tomorrow, because if you don't get over there before that money changes hands, you are opening us up to a shitload of trouble.

Можешь приступать, сразу как разберешься с этим Блумом здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can get to it after you've dealt with our man Bloom, here.

Ну, знаешь, просто пока ты во всем не разберешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, just until you get things sorted out.

Теперь тут ничего не разберешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything around here looks the same now.

Я думал, что ты первая разберешься с пожарниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured you'd be first in line to check out the firemen.

Но пока ты не разберёшься, я бы не хотела, чтобы ты принимал пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But until you get it figured out, I would prefer you not see patients.

Впервые ты подсунул мне проблему, в которой за пятилетку не разберёшься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time, you've given me a problem a five-year-old couldn't sort out.

Подожду, пока ты с ним не разберешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wait until you sort things out with him.

Когда разберёшься с теми причинами... будет шанс вернуться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once those factors are figured out... then is there a chance that you may end up returning?

Ты знаешь мои каракули, едва разберёшь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know my scrawl, it's barely legible.

положим тебя прямо перед Стивеном Фраем, ты проникнешь туда и разберешься во всем

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

we'll put you in front of Stephen Fry, you're going to go down there and sort things out.

Надеюсь, ты сама во всём разберёшься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you can put everything in good order.

В соседней комнате Хьюги и Джек будто в один узел связались, не разберешь, кто где.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack and Hughie were almost braided together in the next room.

Не важно, какое у тебя будет звание, ты добровольно разберешь и очистишь мой стол, а я тоже самое сделаю для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what your rank is, you'll volunteer to clear out my desk, and I'll do the same for you.

Слушай, ты потом разберешься с этим убийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you go solve the goddamn murder then.

Может мне остаться на несколько дней, чтобы помочь пока ты не разберёшься с детьми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it help if I stay over weeknights, give you a hand until you're sorted on the childcare?

Ты разберешься, дитя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'II get onto it, child.

Довольно просто, как только разберёшься, что к чему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's pretty simple once you get the hang of it.

Райан, внутри тебя что-то переполняет и если ты с этим не разберешься, оно выплеснется наружу, скорей всего, жестко и в самое неподходящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Ryan, there is something growing inside of you, and if you don't handle it, it's gonna come out, probably violently and at the worst possible time.

Что ж, если случится рождественское чудо, и ты быстро со всем разберёшься, мы празднуем Рождество у нас дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if by some Christmas miracle you dig yourself out sooner, we do it up at the West house on Christmas Eve.

Когда ты разберешь эти коробки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When are you going to unpack these boxes?

Дуайт, мой правый кулак, мой номер 2, разберешься с этим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dwight, my enforcer, my number two, can you take care of this?

А может, ты сначала с ним разберёшься, а потом займёшься командой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deal with the manager's contract, then put a team on the field.

Когда разберёшься со своей жизнью, позвони

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you get things sorted out, give me a call.

Ты знаешь, ты можешь..., сэкономить время, если ты разберешься с масляной прокладкой внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you can, uh, save some time if you come in underneath the oil gasket.



0You have only looked at
% of the information