Развешанный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Развешанный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hung out
Translate
развешанный -


Громкоговорители, развешанные на столбах вокруг здания суда, разносили его голос по всей центральной части города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loudspeakers were hanging from poles all around the courthouse, and his voice echoed throughout downtown.

Потом сел за столик у стены и посидел немного, глядя на безвкусно яркие рекламы напитков, развешанные по стенам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took the drink and went and sat down at a table by the wall, and stayed there for some time, staring at the garish advertisements of cordials on the walls.

Она встает и идет на кухню, где лежат рождественские гирлянды, развешанные по столешнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gets up and walks into the kitchen, where Christmas lights are lying, strung across the counter.

Она поднялась, подошла к шкафу, открыла его, задумчиво посмотрела на развешанную одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got up, went across to the wardrobe, opened it, and gazed thoughtfully at the clothes hanging there.

Мне нужно, чтобы гирлянды были развешаны, пакеты с подарками расфасованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need streamers to be hung, I need gift bags to be stuffed.

Его фото развешаны повсюду, но он скрывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got his picture plastered everywhere. But if he's hiding, he's hiding.

Подводная лодка двигалась с флагом Красного Креста, развешанным на орудийной палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The submarine was travelling with a Red Cross flag draped across her gun deck.

Вдоль стен на деревянных крючках были развешаны пучки высушенных трав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An assortment of baskets and bunches of dried herbs hung on wooden pegs.

И солома была свежая, а развешанные у печи сушеные травы распространяли аромат розмарина и чабреца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the straw was fresh, and dried herbs hung by the hearthstones to give it the smell of thyme and rosemary.

Глиняные стены были затянуты туземными циновками; копья, ассегаи, щиты, ножи были развешаны в виде трофеев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Native mats covered the clay walls; a collection of spears, assegais, shields, knives was hung up in trophies.

В смысле, предупреждающие знаки были развешаны повсюду, ты сама, в общем-то, виновата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the warning signs were there- this is really on you.

На Шестой авеню объявления были развешаны прямо на дверях контор по найму рабочей силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Sixth Avenue, the signs hung dejectedly in front of the employment agencies.

Их дома украшены местными рождественскими поделками, а на крышах развешаны искусственные звезды, символизирующие Вифлеемскую звезду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their homes are decorated with local Christmas handicrafts while artificial stars signifying the Star of Bethlehem are hung on rooftops.

Свежая развешана по столбам крепления, вилок с вилком, связанная попарно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fresh cabbage is hung from the crossbeams, head to head, tied in pairs.

У пристани стояло много рыбачьих лодок, и на рогатках развешаны были сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were many fishing boats along the quay and nets were spread on racks.

Эти стихи были развешаны по стенам Туманного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These verses were hung on the walls of the fog house.

Пока молодые супруги ели флотский борщ, высоко подымая ложки и переглядываясь, Остап недовольно косился на культплакаты, развешанные по стенам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the young spouses were eating navy-style borscht, raising their spoons high, and exchanging glances, Ostap examined the educational posters that were hanging on the walls with annoyance.

Музыка идет из верхнего окна, одного с белыми тряпками развешанными над выступом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The music's coming from that upper window, the one with the white rags hanging out over the ledge.

Японские пропагандистские баннеры и плакаты также поднимались по всему Сингапуру, как и многие японские флаги Восходящего Солнца, поднятые и развешанные на многих крупных зданиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese propaganda banners and posters also went up all around Singapore, as did many Japanese Rising Sun flags raised and hung across many major buildings.

Плутарх заметил, что единственным исключением из этого правила был храм на Авентинском холме, в котором вместо бычьих рогов были развешаны бычьи рога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plutarch noted that the only exception to this was the temple on the Aventine Hill, in which bull horns had been hung up instead.

Только миг он дивился странному голубому свету и колдовским тауматургическим предметам, развешанным по стенам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He marveled only a moment at the strange blue lighting and the weird thaumaturgical devices ranged about the walls.

18 гамаков развешаны вокруг скульптуры индуистского бога Вишну, которая была создана во времена Кхмерской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 18 hammocks are hung around 10th century sculpture of the Hindu god “Vishnu”, which was created during the Khmer Empire.

После этого они ворвались в магазин и стали рвать развешанные ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cloth was hanging and they tore it all.

На стене, над головой мисс Мартиндейл, были развешаны фотографии с автографами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the walls above Miss Martindale's desk was hung a collection of signed photographs.

На солнце сушилось белье, развешанное на смородиновом кусте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some clothes spread out on the gooseberry bushes were drying in the sun.

Вместо каминов или костров в центре дома были развешаны фонари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than fireplaces or bonfires in the middle, lanterns were hung in the house.

Фестиваль включает в себя тысячи красных фонариков, развешанных на многих деревьях парка, и тысячи местных жителей и туристов стекаются в парк каждый год, чтобы принять участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The festival features thousands of red lanterns hanged on the many trees of the park, and thousands of locals and tourist flock to the park every year to participate.

Она сплетает историю мира в своих гобеленах, которые развешаны по всем залам Мандоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She weaves the story of the World in her tapestries, which are draped all over the halls of Mandos.

А тут еще и газетами приторговывали, и грязноватые газетные щиты были развешаны у входа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also sold newspapers, and a row of dirty-looking posters hung along the front of it.

На стенах развешаны картины, залитые светом галогенных ламп, смонтированных на потолке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the walls were towering canvases lit by focused halogen lamps mounted in the ceiling.

В других витринах были развешаны большие пестрые карты с красными линиями пароходных маршрутов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the window hung big, brightly coloured maps with routes marked in red.

Вдоль улиц могут быть развешаны рождественские огни и транспаранты, из динамиков звучит музыка, а на видных местах установлены рождественские елки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christmas lights and banners may be hung along streets, music played from speakers, and Christmas trees placed in prominent places.

Мы вошли в тихий, несколько отдаленный от других зал, где были развешаны ковры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went to the gallery where the carpets were hanging. It was a quieter room, off the beaten track.

Его постеры были развешаны по всему району.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw his protest posters all around the neighborhood.

По пути открыл какую-то дверь - за ней оказались рядами развешаны водолазные комбинезоны, ласты, спасательные жилеты, остроги и подводные ружья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulled open the doors to reveal hanging wetsuits, snorkels, flippers, life jackets, and spearguns.

Они прошли под бельем, развешанным на веревках между домами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They passed under washing that linked the facing terraces of tall, narrow streets.

На Беттшангерской шахте были развешаны плакаты с фотографиями и именами тридцати штрейкбрехеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Betteshanger Colliery, posters were put up with photographs and names of the thirty strikebreakers.

Сбруя была развешана на двух вращающихся столбиках; на стенах висели в ряд удила, хлысты, стремена, уздечки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carriage harness was piled up in the middle against two twisted columns, and the bits, the whips, the spurs, the curbs, were ranged in a line all along the wall.

Андре д'Юссо слегка поклонился и направился к развешанным на стенах картинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andre d'Usseau bowed slightly and moved toward the paintings on the walls.

Картины Тони, наспех развешанные в небольшом зале Галери Герг, были готовы к показу чуть не в последнюю минуту перед началом вернисажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Goerg Gallery was just large enough to escape being called intime. Two dozen of Tony's paintings were being hung on the walls in frantic, last-minute preparation for the opening.

В вестибюле были развешаны объявления: расписание лекций, таблица футбольных матчей и другие; он стал их читать, стараясь принять независимый вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just inside the door a number of notices were pinned up, lists of lectures, football fixtures, and the like; and these he looked at idly, trying to seem at his ease.

Потом он повернулся к своим эскизам здания Космо-Злотник, развешанным на стене между громадными фотографиями Парфенона и Лувра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he whirled around to his drawing of the Cosmo-Slotnick Building, that hung on the wall between a huge photograph of the Parthenon and one of the Louvre.

Но вот тут, среди бараков, грязных проходов, разбитых и заслепленных фанерою окон, развешанного белья, белья, белья - вот тут она и была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here it was, among the barrack blocks and the muddy pathways, the windows broken and boarded up with plywood, among the endless lines of washing. Here it was.

Ряды влажных стодолларовых банкнот были развешаны на проволоках по всему шкафу и сушились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A row of wet hundred-dollar bills held up by clothespins on a wire was strung across the closet, hanging out to dry.

Я не знаю, как там принято в Бюстгальтервилле, но почему у нас в ванной должны быть развешаны бюстгальтеры, словно это рождественские украшения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what it is about here in Brassiere-ville, but what is it about hanging bras in the bathroom like Christmas ornaments?

Не последнею заботою было ознакомление с развешанными на улице декретами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not the least concern was familiarizing himself with the decrees posted in the street.

Где маленькие магнитики, развешанные здесь, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And where are them magnets I had over here?

И я уже говорила, у неё по всему офису развешаны её фотографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's like a zillion pictures of her in her office.



0You have only looked at
% of the information