Разузнал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
узнать, определить, выяснить, уточнить, угадать, разгадать, понюхать, опознать, распознать
Меня туда не пускают, а то я бы сам поехал и разузнал для вас все. |
They don't like me down there or I'd go down and find out for you. |
Я кое-что разузнал в его колледже. |
I did some digging at his college. |
Анил разузнал по своим каналам, но никто ничего не слышал о ребёнке-Наблюдателе. |
Anil put the word out to his contacts, but so far, nobody's seen or heard anything about a child Observer. |
Did you find out anything about Bertha's family today? she asked. |
|
В общем, Бойд разузнал это посмотрев на точки для разметки дороги, достаточной для ширины ваших грузовиков. |
So, Boyd here sussed it out, looked at the pinch points for grading a lane wide enough for your trucks. |
Мистер Найтингейл разузнал теперь доподлинно, как было дело. |
Mr Nightingale hath now discovered the whole matter. |
Какой-то идиот блоггер разузнал о благотворительных учреждениях на Кайманах |
Some idiot blogger found out about the Cayman charities. |
Он разузнал все о ювелирах у одной из бедняжек, которую он шантажировал. |
He found out about the jewelers from one of them poor devils he was blackmailing. |
Эй, я разузнал супер важную информацию, которую приберег исключительно для тебя. |
Hey, I found an extra-juicy tidbit. That I'm saving just for you. |
I looked into the count whose son you want Claude to marry. |
|
Но я кое-что разузнал и хотел бы знать, насколько эта история правдива. |
But, I did look up something and I would like to know if this story is somewhat legit. |
Are you asking me to become intimate with her so I can find out information about the Second Kira? |
|
All right, so I dug around in the area of construction-related theft. |
|
Первое, что сделал Дэвид, - разузнал все, что мог, об О'Ниле. |
The first thing David did was to check on Tim O'Neil. |
А потом Калеб разузнал, что она мошенница... 13 лет она врала, это разбило мне сердце, эта мошенница присвоила себе 5 миллионов. |
And, um, then Caleb found out that she was a con artist... a 13-year, heartbreaking, just-took-$5 million-of- my-money con artist. |
Разузнал бы я всё это, если бы моя голубка пожила ещё несколько минут. |
I would know all of this, only if my dearest lived just a few minutes longer. |
Я разузнал о троих свидетелях, и все трое были связаны с повстанцами в течение последних пяти лет. |
I looked into three of the witnesses, and all three were affiliated with a guerilla faction within the last five years. |
Также я позвонил в банк, сам кое-что разузнал. |
I also called the bank, did a little digging on my own. |
Я разузнал насчет одного неподалеку от Лафайет. |
I got a line on one near Lafayette. |
Glen, the president wants you to get the lay of the land here. |
|
Когда я услышал, что музей может быть целью, я немного разузнал обо всем. |
When I heard the museum might be a target, I did a little reconnaissance. |
Так вот, Джейн и Майкл разузнали о винограднике в Швейцарии, который Роуз посетила перед тем, как изменила личность, поэтому петля начинает натягиваться оттуда. |
Well, Jane and Michael found a vineyard in Switzerland Rose visited before she changed her identity, so the noose is tightening there. |
Сэр, по вашему запросу, я немного разузнала о последних жертвах, поэтому приготовьтесь серьезно изменить отношение к нашей последней жертве Ламару Тэйлору. |
Sir, per your request, I did some delving into the latest victims, and, uh, get ready for a big paradigm shift regarding the personality of Lamar Taylor. |
Я хотела вжиться в роль, поэтому кое-что разузнала: такая стрижка была в моде на Манхэттене после Первой мировой войны. |
I did some research, and I wanted to get into character, and this cut and length was totally in style in post-World War I Manhattan. |
Я уже разузнала о репетиторе. |
I've already made inquiries about a tutor. |
That's what they want me to kind of suss out from you. |
|
Насколько разузнали, это был наш убийца, ветеринар, незаконно лечащий людей, который дал нам достаточно оснований на детальный обыск. |
As far as he was concerned, this was our hit man, which along with the vet's willingness to illegally practice medicine, was enough for us to get a warrant for a deeper search. |
Я не мог принять, что этому нет объяснений, поэтому я разузнал все о ее докторе и выяснил, что он работал с визитерами. |
I wouldn't accept that there was no explanation, so I investigated her doctor, and come to find out, he's been working with the visitors. |
Мне нужно чтобы ты позвонил шерифу в Велдон в Айдахо, и что-нибудь разузнал... |
I need you to call the sheriff's office in weldon.idaho. See what you can find out. |
You gained more in ten minutes than we have in years. |
|
Мне нужно, чтобы вы разузнали, как можно снять комнату в в этом пансионе в Седдоне. |
I need you to inquire about renting a room in this boarding house in Seddon. |
Но она разузнала о перевозках и стала таким образом перевозить свои наркотики. |
But she found out about the shipments and she planted her drugs. |
Я разузнала где Меган прятала это. |
I found out where Megan kept it hidden. |
Да они в Сити разузнали бы, что у нас было на завтрак, если бы это было важно. Достойности акций. |
In the city, they would know what we'd have for breakfast, if it was important to the share prices. |
Да они в Сити разузнали бы, что у нас было на завтрак, если бы это было важно. Достойности акций. |
In the city, they would know what we'd have for breakfast, if it was important to the share prices. |
Вы знаете, англичане - ведь это совсем другой народ, у них все не так, как у нас, и я бы хотел, чтобы вы мне и об этом все, что можно, разузнали. |
You know, the English do differently and feel differently about these things, and I want all you can tell me about that. |
Если бы я заранее разузнал, где находится бар, я бы выиграл. |
If I'd bothered to find out where the bar is before I set off, I'd have won. |
А вы не разузнали, кто она? - спросил я. |
'Did you find out who she was?' I asked. |
Например, я разузнала об одном прелестном загородном местечке, Бовени, - это на Темзе, всего в каких-нибудь тридцати милях от Лондона. |
For instance, I found out about a little suburban place called Boveney on the Thames, not more than thirty miles from London. |
- разузнать о - find out about
- разузнать о подателе заявления - investigate the character of the applicant