Голубка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Голубка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dove
Translate
голубка -

  • голубка сущ ж
    1. dove, pigeon
      (голубь)
      • белая голубка – white dove

имя существительное
doveголубь, голубка, голубушка, сторонник политики мира, голубчик, сизый цвет

  • голубка сущ
    • горлица · почтовый голубь
    • душенька · милая · ласточка · солнышко
    • лапушка · ягодка
  • голубок сущ
    • голубчик

голубушка, голубонька, голубочка, бузыня, сизаночка, горлица, милая, душенька, касатка, лапушка, солнышко, ягодка, ласточка, мой ангел, голубица, гривунья

Голубка Самка голубя.



Одинокая голубка в языческих представлениях была ангелом мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lone dove is the pagan symbol for the Angel of Peace.

Ее голубка молодая, Ее наперсница родная,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her young and dear, pretty, charming, Her confidante, her near darling

Она как домашняя голубка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is like a homing pigeon.

Эй, голубка, ты тоже участница этого цирка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, bird. Are you part of this outfit?

Чарли, наша голубка, захотела послужить Родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charly, our runt, wants do do her duty for the Fatherland.

Словно заблудшая голубка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is like a dove that has strayed.

В роще лесистой любовь свою жду, сказал мне, голубка, сюда я приду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In sylvan grove I await my love, who calls me yet his gentle dove.

Вот увидишь. Если моя голубка хочет стакан молока... она его получит... даже если мне придется силой взломать кухню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you see... if my little pigeon wants a glass of milk... she shall have one... even if I have to force them to open the kitchen.

И Мелани, словно маленькая решительная голубка, впервые в жизни налетела на Эшли, и принялась его клевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melanie flew at Ashley like a small determined dove and pecked him for the first time in her life.

Я с некоторых пор смотрю совсем другими глазами на избалованных детей, голубка Эмма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am losing all my bitterness against spoilt children, my dearest Emma.

Как два голубка, - прорычала она хриплым, сдавленным голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As two doves, she roared in a harsh, choking voice.

Эмма, голубка, разве это не подтверждает лишний раз, сколь прекрасно, что мы во всем честны и искренни друг с другом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Emma, does not every thing serve to prove more and more the beauty of truth and sincerity in all our dealings with each other?

Порочная голубка и ее преданный почтальон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soiled dove and her square-jawed postal clerk.

Я вижу, что вы, два голубка, начинаете новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see you two lovebirds starting a new beginning.

— О, маленькая голубка. Вы уже победили Бориса? — сказал Негулеску и засмеялся собственной остроте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, my little pigeon. Have you defeated Boris yet? Pietr Negulesco laughed uproariously at his joke.

Ладно, так держать, два голубка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you two lovebirds take it easy, okay?

Перед ним была голубка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a dove.

Вы теперь, как два голубка. А мне остаётся подбирать хлебные крохи с вашего дружеского стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two are as peas in a pod, and I am but to pick up the scraps of your affection.

Наверное его голубка дала ему от ворот поворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps his duck, she has given him the elbow.

Послушайте, моя голубка, ваш отец - чудовище. Он накликает на себя всяких бед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind, my pet, your wretch of a father is going just the way to bring trouble upon himself.

Особенно в сочетании с голубками, подтанцовкой и сухим льдом, чтобы Мэнни мог появиться с облаке тумана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially compared to turtledoves, backup dancers, and dry ice so Manny can appear in a cloud of mist.

Магьер тупо смотрела на закрытую дверь, на створки, украшенные резными голубками и виноградными лозами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magiere stared at the closed front door with its outer carved panels of detailed doves and vines.

Она написала на розовой бумаге с двумя голубками в углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wrote on pink notepaper With two doves in one corner.

С улыбкой Трейси наблюдала, как голубка набрала высоту, сделала круг и полетела в направлении Лондона, расположенного в 230 милях к западу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lovely smile lit her face as she watched the pigeon soar, higher and higher. It circled once, then headed in the direction of London, 230 miles to the west.

Давайте уберемся отсюда и позволим этим голубкам продолжить то, что они начали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's clear out of here and let these lovebirds get back to business.

Может быть, там будет птичье пение, пение утреннего голубка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps there'll be a song of a bird, a mourning dove.

Разузнал бы я всё это, если бы моя голубка пожила ещё несколько минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would know all of this, only if my dearest lived just a few minutes longer.

Она была взращена, как голубка, и получала пищу из рук Ангела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was nurtured like a dove, and received food from the hand of an angel.

Эта голубка выступает в роли ангела!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dove is the angel!

Увидимся на юте сегодня вечером, голубка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See you on the afterdeck tonight, pigeon.

Могу я еще что-нибудь предложить двум влюбленным голубкам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, can I get you two lovebirds anything else?

Пять курочек белых летят в высоте... пред замком, на сказку похожим... за ними три черных летят голубка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five white hens fly... in front of my castle... and three black, shiny crows but sleep, handsome prince.

Что в переводе с испанского голубь или голубка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is Spanish for a dove or pigeon.

Рыба в икринке почка в чешуе... голубка в воде

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fish is in the egg the bud in the flesh... and the dove in water.

Голубка, если ты познакомилась с ним в поезде, он, видимо, служит в железнодорожной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Honey, if you found him on the train, he probably belongs to the railroad company.

Вам, влюблённым голубкам, лучше сохранить ваши коробки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU TWO LOVEBIRDS SHOULD HOLD ON TO YOUR BOXES.

Я приготовила подарочек воссоединившимся голубкам - билеты на дневное представление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a present to the reunited lovebirds, I got you matinee tickets.

Я не думал, что вы, два голубка, интересуетесь модой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't realize you two lovebirds were interested in fashion.

Эй, вы, два голубка, может обсудите это позже и не здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, can you two lovebirds hash this out later?


0You have only looked at
% of the information