Отчасти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Отчасти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in part
Translate
отчасти -

  • отчасти нареч
    1. partly, partially, somewhat, in part
      (частично, несколько)

наречие
partlyчастично, отчасти, частью, до некоторой степени
partчастью, частично, отчасти
somewhatотчасти, до некоторой степени
someнесколько, немного, около, приблизительно, отчасти, немало
sort ofвроде, как бы, отчасти, что-то вроде
in some measureотчасти, до некоторой степени
in a measureдо некоторой степени, отчасти

  • отчасти нареч
    • частично · частью · не полностью · наполовину
    • в некоторой степени · до некоторой степени · в некоторой мере
    • в известной мере · в известной степени · до известной степени
    • немного · несколько
    • не вполне · не совсем

частично, отчасти, частью, до некоторой степени, вроде, что-то вроде, как бы, несколько, немного, около, приблизительно, порядочно

  • отчасти нареч
    • полностью

Отчасти Не вполне, в нек-рой степени.



Во-первых, я отчасти атеист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first place, I'm sort of an atheist.

Это была самая сдержанная кампания с 1896 года, отчасти из-за горя Кулиджа, но также и из-за его естественного неконфронтационного стиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the most subdued campaign since 1896, partly because of Coolidge's grief, but also because of his naturally non-confrontational style.

Добавочный вес и небольшое сопротивление скафандра движениям тела словно бы отчасти возмещали утраченную земную тяжесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its extra weight, and the slight resistance it imposed on his motion, gave some of the illusion of the lost terrestrial gravity.

Эта гипотеза отчасти подтверждается тем, что некоторые современные люди, живущие на Флоресе, индонезийском острове, где был найден скелет, являются пигмеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This hypothesis is supported in part, because some modern humans who live on Flores, the Indonesian island where the skeleton was found, are pygmies.

Успешное боевое применение российских МиГ-29 может отчасти успокоить беспокойство Индии, как только она увидит, на что способен самолет в действии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A successful combat deployment of the Russian MiG-29s might assuage some of India’s concerns, once it sees what the plane can do in action.

Разногласия внутри политики реставрации отчасти привели к подъему либеральных движений, за которыми последовали новые репрессивные меры Австрийского государственного деятеля Меттерниха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disagreement within restoration politics partly led to the rise of liberal movements, followed by new measures of repression by Austrian statesman Metternich.

Отчасти из-за негативной реакции промоутеров на инцидент в Южной Африке были отменены и другие европейские шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In part due to a backlash from promoters over the South Africa incident, other European shows were cancelled.

Это отчасти справедливо, - заметил самодовольно француз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To a certain extent that is true, assented the Frenchman with a self-satisfied air.

Адам отчасти пользовался этим обстоятельством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam took some advantage of it too.

Отчасти это происходит потому, что жизнь-это процесс, а не субстанция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is partially because life is a process, not a substance.

Отчасти потому, что это вершина тишины, городской сдержанности, вкуса и элегантности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partly because it's the very essence of quiet, urban restraint, taste and elegance.

Отчасти парадокс с CRM связан с проблемой точного определения того, что такое CRM и что она может сделать для компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the paradox with CRM stems from the challenge of determining exactly what CRM is and what it can do for a company.

Обед - мое единственное свободное время, так что отчасти я вынуждена умещать в это время все мои внеурочные дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lunch is my only free time, so I kind of have to pack all my extracurriculars in.

Отчасти удовлетворен, что наконец узнал правду, как Джейкоб Марли на самом деле был убит,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part satisfied to finally learn the truth about how Jacob Marley was despatched.

Отчасти насекомое, отчасти огибающая рельеф ракета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part insect, part terrain-following missile.

Многие панки носят подержанную одежду, отчасти в качестве антипотребительского заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many punks wear second-hand clothing, partly as an anti-consumerist statement.

Ну, это всегда отчасти было моим удачным очарованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's always kind of been my lucky charm.

Отчасти, сэр. Однако, больше я рассчитываю на подбор литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partly that, sir. I was relying, however, more on Mr Little's choice of literature.

Отчасти это было связано с фестивальными сидячими местами, где первым входящим достаются лучшие позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was partly due to the festival seating, where the first to enter get the best positions.

С 1992 по 1994 год лоялисты были ответственны за большее число смертей, чем республиканцы, отчасти из-за ФРУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1992 to 1994, loyalists were responsible for more deaths than republicans, partly due to FRU.

Отчасти это было вызвано сильными стимулами для чиновников завышать урожайность сельскохозяйственных культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was partly caused by strong incentives for officials to over-report crop yields.

Это отчасти привело к мушкетным войнам начала XIX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This partly led to the Musket Wars of the early 19th century.

Синдикализм возник во Франции, отчасти вдохновленный Прудоном, а позднее Пеллутье и Жоржем Сорелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Syndicalism emerged in France inspired in part by Proudhon and later by Pelloutier and Georges Sorel.

Однако отчасти из-за эффекта основателя эта болезнь имеет гораздо более высокую распространенность среди детей Амишского, Меннонитского и еврейского происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her first job as a teenager was at a Subway restaurant, followed by various odd jobs, including working in a bookstore and a record shop.

Я бы не осмелилась срубить что-то, будь оно хоть отчасти не моим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't have the heart to cut down something if it wasn't partially mine.

И я думаю, мы просто отчасти приподнимали барьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I guess we just sort of put barriers up.

Комитет постановил преобразовать эти данные в логарифмы, отчасти для того, чтобы придать больший вес данным о недоедании, а не данным о чрезмерном потреблении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee decided to convert these data to logarithms, in part to give greater weight to undernutrition than to over-consumption.

Норманны были отчасти потомками викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Normans were partly descended from Vikings.

Отчасти это связано с отсутствием прецедентов в отношении непризнанных, но все еще конституционно функционирующих государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This partially stems from the lack of precedents regarding derecognized, but still constitutionally functioning states.

Отчасти проблема заключается в том, что все цитируемые источники считаются надежными, но это снимки разных лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the problem is that the sources cited are all considered reliable, but they are snapshots of different years.

На протяжении всего своего существования фирма подвергалась нападкам со стороны журналистов и политиков, отчасти из-за этих монополистических методов, придававших импульс антимонопольному движению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The firm was attacked by journalists and politicians throughout its existence, in part for these monopolistic methods, giving momentum to the antitrust movement.

Первоначальные планы не были выполнены после вторжения, отчасти из-за различных идей на различных уровнях управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial plans were not followed after the invasion, partly due to different ideas at various levels of administration.

Кроме того, его критика раввинского толкования священных писаний отчасти нарушала его собственные экзегетические принципы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, as more interstitial atoms are added, more pinning points that impede the movements of dislocations are formed.

Отчасти он сознавал, что набросился на нее только для того, чтобы дать выход подступившей панике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A part of him knew he was lashing out at her as a sop to his own incipient panic, but the rest of him didn't much care.

Отчасти это было связано с большим населением Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was partly due to China's large population.

Столкнувшись с письмом, Поттер признала, что она ложно обвинила мужчин отчасти потому, что ошибочно полагала, что Берроуз ограбил ее трейлер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confronted with the letter, Potter admitted that she had falsely accused the men in part because she mistakenly believed that Burrows had burglarized her trailer.

Канада имеет самый высокий уровень иммиграции на душу населения в мире, отчасти для того, чтобы противостоять старению населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada has the highest per capita immigration rate in the world, partly to counter population ageing.

101-й полк отличался отчасти тактическими нашивками на шлемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 101st was distinguished partly by its tactical helmet insignia.

Это было сделано отчасти для того, чтобы выдумать их, но также и для того, чтобы удалить некоторые из искусственности его первых работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was in part to fictionalise them, but also to remove some of the artifice of his first works.

Отчасти это объясняется секретностью организации, но также и тем, что сама структура подвержена частым изменениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is partly because of organizational secrecy, but also because the structure itself has been prone to frequent change.

Каждый лесной детский сад отличается от других, отчасти потому, что организации имеют независимое мышление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each forest kindergarten is different, partly because the organisations are independently minded.

Они оба имеют схожие черты, и АТМ отчасти помог в росте см. Но CM не является потомком ATM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both have similar features, and ATM helped partly in growth of CM. But CM is not a descendant of ATM.

Отчасти привлекательность этой истории заключается в ее умном использовании для создания большего количества человеческих идентичностей для суперзлодеев, таких как Джокер, Пингвин и Двуликий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the story's appeal is its clever use of creating more human identities for supervillains such as Joker, Penguin, and Two-Face.

В романе она гораздо более самостоятельная и независимая личность, которая связана с Джеком отчасти своими плохими отношениями с родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the novel, she is a far more self-reliant and independent personality who is tied to Jack in part by her poor relationship with her parents.

Отчасти именно эти игры в секретность и влияние отвратили его от военной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was security and dominance games like this that had partially driven him away from the military.

Поступая таким образом, он отчасти компрометировал себя, но его отцовское сердце страдало, а кроме того, ему следовало подумать и о своих личных интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was compromising himself in a way by doing it, but his parental heart, as well as is own financial interests, were involved.

в частности, язык, как правило, более подстрекательский в поддельных новостях, чем в реальных статьях, отчасти потому, что цель состоит в том, чтобы запутать и генерировать клики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

specifically, the language is typically more inflammatory in fake news than real articles, in part because the purpose is to confuse and generate clicks.

Отчасти это объясняется отсутствием консенсуса в отношении различных конструкций и отсутствием стандартизации методов лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is due partially to a lack of consensus around the various constructs and lack of standardization of treatments.

Гул внутри их дома был громче, чем снаружи, отчасти, как они полагали, потому что их дом вибрировал в резонансе с гулом 60 Гц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hum was louder inside their house than out, in part, they believed, because their house vibrated in resonance to the 60 Hz hum.

Дверь в потайную комнату была заперта на замок и отчасти замаскирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door to the back room was locked, and partially hidden too.

Хотя, могу признаться, я отчасти одобряю ваши действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though i must confess, I am not entirely without sympathy for your actions.

Они отличаются от других форм временного аварийного укрытия отчасти из-за импровизированного использования материалов двойного назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are distinct from other forms of temporary emergency shelter in part because of the improvised use of dual purpose materials.

Иск был отклонен в 2011 году, отчасти из-за того, что кубинец утверждал надлежащее управление командой из-за ее недавней победы в финале НБА 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawsuit was dismissed in 2011, due in part to Cuban asserting proper management of the team due to its recent victory in the 2011 NBA Finals.

Эврика был прочитан во многих отношениях, отчасти потому, что искренность ПО в этом произведении сомнительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eureka has been read in many ways, in part because Poe's sincerity in the work is questionable.

Со своей стороны, Советский Союз поддерживал СВАПО отчасти потому, что рассматривал Южную Африку как регионального западного союзника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For its part, the Soviet Union supported SWAPO partly because it viewed South Africa as a regional Western ally.

В результате, отчасти из-за загадочного происхождения фигурок, она стала одной из самых востребованных и труднодоступных для поклонников фигурок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, due in part to the figures mysterious origin, it has become one of the most sought after and hardest to find figures by fans.

Эрхард решительно выступил против этого, отчасти из-за предполагаемой опасности вовлечения Францией других государств-членов в свои колониальные обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erhard strongly opposed this, partly because of the perceived danger of France involving the other member states in its colonial responsibilities.

Отчасти это уравновешивалось тем, что каждый год около 500 новообращенных принимали иудаизм, в основном бывшие христианки, которые выходили замуж за еврейских мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partly balancing this were about 500 converts to Judaism each year, mainly formerly Christian women who married Jewish men.

Отчасти проблема заключалась в том, что он использовался в качестве бесплатной рекламы для нескольких гностических и вегетарианских христианских маргинальных групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the problem was that it was being used as free advertising for several gnostic and vegetarian Christian fringe groups.



0You have only looked at
% of the information