Расходы на обслуживание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: costs, expenses, cost, spending, outlay, disbursement, expense, charges, charge, escalating costs
сокращение: exps
делить поровну расходы и доходы - go cahoots
расходы на реализацию тиража - circulation expenses
двойные расходы - double expenses
ес расходы - eu spending
Клиент несет расходы - client bears costs
жесткие расходы - hard costs
крышка РАСХОДЫ - cover expences
пенсионные расходы - pension expense
отслеживать расходы - track expenses
Расходы на питание - expenses for meals
Синонимы к расходы: затраты, издержки, расходы, сложность, платежи, ассигнования
Антонимы к расходы: экономия, накопление
Значение расходы: Затрата, издержки ;.
планы на будущее - future plans
катание на коньках - skating
на этом месте - on this spot
на почтовых - on postal
на каждом шагу - at every step
поступать на военную службу - enter military service
матрос на угольщике - collier
постановка на мертвый якорь - mooring
артист ’на выходах’ - artist ’at the exits’
приставать к мужчине на улице - solicit
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: service, maintenance, handling, attendance
сокращение: serv., svc.
батареи обслуживание - maintenance batteries
аутсорсер обслуживание - outsource maintenance
ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание - commissioning and maintenance
закон обслуживание - maintenance law
затраты на техническое обслуживание - outlays for maintenance
компания обслуживает отрасли - the company serves industries
свободное обслуживание - free servicing
строительство затраты на техническое обслуживание - building maintenance costs
обслуживание происходит - maintenance occurs
мы также обслуживаем - we also serve
Синонимы к обслуживание: обслуживание, служба, сервис, услуга, техническое обслуживание, сообщение, уход, содержание, поддержание, сопровождение
Сметные расходы также включают потребности, касающиеся ремонта и обслуживания, закупки 5 комплектов оборудования для авторемонтной мастерской, страхования и приобретения запасных частей. |
The cost estimate also includes requirements for repairs and maintenance, acquisition of 5 workshop packages, liability insurance and spare parts. |
Он заказал 164-футовую яхту, названную Alamshar, с ценой в 200 миллионов фунтов стерлингов; расходы и техническое обслуживание частично покрываются фрахтованием. |
He commissioned a 164-foot yacht, named Alamshar, with a price tag of £200 million; the cost and maintenance are partly covered by chartering. |
Это полностью покрывает расходы на проживание и питание, коммунальные услуги и обслуживание. |
This fee covers full board, utilities and services. |
А все расходы на обслуживание Взломщика по высшему разряду и по проживанию выше стандартного уровня идут за его собственный счет (который будет существенным, но обоснованным). |
‘Luxury’ catering or accomodation over and above this standard shall be enjoyed only at Burglar’s considerable [but justifiable] expense. |
Другие расходы на закупку имущества, его техническое обслуживание и ремонт, равно как и его замену, также составляют немалую сумму. |
Other expenses for purchase, maintenance and replacement of equipment are important. |
Египет, Иордания, Оман и Сирийская Арабская Республика значительно сократили свои расходы на обслуживание внешнего долга. |
Egypt, Jordan, Oman and the Syrian Arab Republic significantly decreased their external debt service payments. |
Расходы на обеспечение обслуживания в различных местоположениях будут в конечном итоге известны. |
The costs of providing services at different locations will eventually be known. |
Некоторые из них высказали озабоченность по поводу выбора риска, когда страховщики находят способы избежать покрытия расходов людей, которые, как ожидается, будут иметь высокие расходы на медицинское обслуживание. |
Some have raised concern about risk selection, where insurers find ways to avoid covering people expected to have high health care costs. |
Годы неоплаченных кредитов, Счета за газ и за свет не оплачены уже 2 года, расходы на техническое обслуживание и арендная плата тоже. |
A year's outstanding payments on a loan, 2 years' unpaid gas and electricity bills, on your rent and service charges. |
Некоторые проекты осуществить не удалось, поскольку расходы на обслуживание были рассчитаны неправильно или не учитывались в годовом бюджете. |
Some projects failed because maintenance expenditures were not correctly estimated or not annually budgeted. |
Обслуживание долга развивающихся стран банкам и правительствам более богатых стран может сдерживать государственные расходы на бедных. |
Developing countries' debt service to banks and governments from richer countries can constrain government spending on the poor. |
Расходы были связаны с приобретением и обслуживанием этих прикладных программ, необходимых для решения конкретных оперативных задач в дополнение к выполняемым ИМИС функциям. |
Costs have been incurred with the acquisition and maintenance of these applications, which are necessary to supplement IMIS functionality for specific operational requirements. |
Таблица 6.3, отражающая деятельность в рамках Резерва средств для размещения на местах, включает теперь статьи по каждому из его элементов: возмещаемые расходы на вспомогательное обслуживание, служебные помещения и жилье. |
Schedule 6.3 on Reserve for Field Accommodation activities now includes each of its elements: reimbursable support services, office premises and housing. |
Владелец платил переменную плату за милю и ежемесячную плату за обслуживание, чтобы покрыть расходы на техническое обслуживание и хранение грузовика. |
The owner paid a variable per-mile charge and a monthly service fee to cover maintenance and storage of the truck. |
Расходы поставщика BPO основаны на проекте или плате за обслуживание, используя бизнес-модели, такие как удаленные источники или аналогичные модели разработки программного обеспечения и аутсорсинга. |
BPO vendor charges are project-based or fee-for-service, using business models such as Remote In-Sourcing or similar software development and outsourcing models. |
Расходы на установку, калибровку и обслуживание оборудования составляют 500000 долл. США. |
Installation, calibration and maintenance of equipment are $500,000. |
Поскольку ВНП в достаточной степени отражает фактически расходы по обслуживанию долга, не требуется никакой дополнительной скидки на обслуживание внешнего долга. |
Since GNP adequately reflected the actual cost of debt servicing, no further adjustment for external debt was needed. |
В рамках этой новой договоренности Миссия оплачивает только расходы на сборы за посадку и наземное обслуживание и выплату суточных членам летных экипажей. |
Under this new arrangement the Mission only incurs costs related to airport handling fees and aircrew subsistence allowance. |
Многонациональные предприятия, со своей стороны, стремятся к обеспечению того, чтобы расходы на обслуживание начислялись участникам объединений и позволяли получать надлежащий коэффициент прибыльности. |
Multinational enterprises, for their part, wanted to ensure that service costs were allocated to group members and had appropriate profit margins. |
Некоторые американские работодатели начали изучать программы медицинских поездок как способ сократить расходы на медицинское обслуживание сотрудников. |
Some US employers have begun exploring medical travel programs as a way to cut employee health care costs. |
Ссылаясь на расходы на ремонт и техническое обслуживание, Людовик XVI приказал разрушить лабиринт в 1778 году. |
Citing repair and maintenance costs, Louis XVI ordered the labyrinth destroyed in 1778. |
Но это также значительно увеличило бы расходы на здравоохранение для людей с дорогостоящими потребностями в медицинском обслуживании. |
But it would also increase health care costs substantially for people with costly health care needs. |
Расходы на техническое обслуживание, связанные с почти недоступными внутренними цилиндрами на локомотивах Union Pacific 4-12-2, возможно, ускорили их выход на пенсию. |
The maintenance costs associated with the nigh-inaccessible inside cylinders on Union Pacific's 4-12-2 locomotives may have hastened their retirement. |
В 1999 году Бразилия переживала серьезный инвестиционный кризис, который ограничил расходы на техническое обслуживание и расширение энергосистемы. |
Brazil was undergoing a severe investment crisis during 1999, which limited spending on maintenance and expansion of the power grid. |
Один платит определенную сумму арендной платы за каждый раз, и арендодатель несет ответственность за все другие расходы, такие как расходы на коммунальные услуги, налоги, страхование, техническое обслуживание и ремонт. |
One pays a set amount of rent per time and the landlord is responsible for all other expenses such as costs of utilities, taxes, insurance, maintenance, and repairs. |
Практикующие врачи в этом секторе зарабатывают деньги, увеличивая расходы на медицинское обслуживание и заключая соглашения о комиссии с диагностическими центрами. |
The medical practitioners in these sector earn money by driving up health care costs and commission agreements with diagnostic centres. |
Это происходит, когда транспортные расходы превалируют над качеством обслуживания, ставкой депозита и временем. |
This occurs when the transportation cost prevail over the quality of service, deposit rate and time. |
Все расходы и сборы, относящиеся к обслуживанию или ремонту |
Any expenses and fees related to the service or repair |
Расходы на медицинское обслуживание покрываются за счет отчислений по медицинскому страхованию. |
Health care is paid from public health insurance payments. |
Могут потребоваться другие расходы, такие как медицинское обслуживание, жилье или плата за обучение в международной школе. |
Other expenses may need to be paid, such as health care, housing, or fees at an international school. |
Они имеют более низкие эксплуатационные расходы и расходы на техническое обслуживание, а также практически не производят местного загрязнения воздуха. |
They have lower operating and maintenance costs, and produce little or no local air pollution. |
Из-за сохранения первоначальной конструкции текущие расходы на техническое обслуживание моста по-прежнему будут высокими. |
Owing to the retention of the original structure, the bridge's ongoing maintenance costs would continue to be high. |
С одной стороны, расходы высоки из-за высокого уровня заработной платы, высокого тарифа на электроэнергию и большого количества обслуживающего персонала. |
On one hand, expenditures are high due to high salary levels, high power tariff and a high number of operating staff. |
Расходы на транспортировку запасных частей и расходных материалов для основного имущества покрываются в соответствии с системой аренды с обслуживанием. |
The transportation costs for spare parts and consumables for major equipment are covered under the wet lease system. |
Предыдущие эксплуатационные расходы не включают техническое обслуживание, амортизацию или другие расходы. |
The previous operating costs do not include maintenance, depreciation or other costs. |
Системы отопления и охлаждения, снабженные Bauer технологией обработки воды значительно свободнее от технического обслуживания и обеспечивают таким образом хорошую производительности и надежность производства. Одновременно расходы на производственный процесс уменьшаются. |
Thanks to the use of our technology it is possible to prevent closed cooling circuits for cooling machines, tools and parts from silting up. |
Расходы на медицинское обслуживание во Франции финансируются системой социального обеспечения, созданной на основании ордонанса от 4 октября 1945 года. |
Health spending is funded by the social security system, established by the Order of 4 October 1945. |
Данные расходы предусмотрены для постоянного проживания детей, нуждающихся в уходе, бытовом и медицинском обслуживании, а также для их социально-трудовой реабилитации. |
These funds are intended for permanent residence of children who require care, household and medical services and social and occupational rehabilitation. |
Из этой общей суммы примерно $ 1,9 трлн составляют прямые расходы, такие как медицинское обслуживание, в то время как $0,2 трлн-косвенные расходы, такие как пропущенная работа. |
Of this total an estimated $1.9 trillion are direct costs such as medical care, while $0.2 trillion are indirect costs such as missed work. |
Чтобы сэкономить другие расходы, мы рекомендуем Вам заключить договор на обслуживание. |
In order to spare you further costs, we recommend that you conclude a maintenance contract. |
Годы неоплаченных кредитов, Счета за газ и за свет не оплачены уже 2 года, расходы на техническое обслуживание и арендная плата тоже. |
A year's outstanding payments on a loan, 2 years' unpaid gas and electricity bills, on your rent and service charges. |
Давайте вспомним нашу Дженну, ГМ-ребёнка, чьё здоровье лучше: если расходы на медицинское обслуживание таких людей ниже, то правительства могут начать склонять своих граждан пойти по пути создания ГМ-детей. |
So for example our imagined GM Jenna child who is healthier, if there's a generation that looks like they have lower health care costs, it's possible that governments may start trying to compel their citizens to go the GM route. |
Система здравоохранения включает в себя прямое медицинское обслуживание, косвенное медицинское обслуживание, а расходы на бремя болезней оцениваются в 58,2 млрд. долл.США в 2008 году. |
The health system comprised direct health care, indirect health care, and burden of disease costs was estimated at $58.2 billion in 2008. |
Данное решение помогает операторам мобильной связи и поставщикам услуг уменьшить расходы на обслуживание клиентов и увеличивает доходы от современных информационных сервисов. |
This solution helps mobile network operators and service providers to reduce expenses on customer service and increases profits from modern information services. |
Они имеют низкие эксплуатационные расходы и расходы на техническое обслуживание, отчасти потому что воду можно извлечь вручную, без насоса. |
They have low operational and maintenance costs, in part because water can be extracted by hand bailing, without a pump. |
Наряду с плохим качеством езды для человека, грубая езда влечет за собой расходы на техническое обслуживание, связанные с износом и переломами как локомотивных, так и путевых компонентов. |
As well as giving poor human ride quality the rough riding incurs maintenance costs for wear and fractures in both locomotive and track components. |
Олмстед винил политиков, владельцев недвижимости и работников парков в упадке Центрального парка, хотя высокие расходы на техническое обслуживание также были фактором упадка. |
Olmsted blamed politicians, real estate owners and park workers for Central Park's decline, though the high maintenance expense was also a factor in the decline. |
При этом в случае обеспечения технического обслуживания силами третьей стороны расходы на такое обслуживание третьей стороне будут возмещаться по ставкам аренды с обслуживанием. |
Where a third party provides maintenance services, the third party will be reimbursed the maintenance portion of the wet lease rate. |
Расходы на обслуживание 2,3 млн клиентов в 2010 году составили $ 18,8 млрд. |
The cost of caring for 2.3 million clients in 2010 was $18.8 billion. |
Совокупные расходы на преобразование 14 должностей разнорабочих в должности временного персонала общего назначения, а затем в должности национального персонала категории общего обслуживания за два бюджетных периода. |
Total cost of conversion of 14 casual labourers to general temporary assistance to national General Service staff. |
Таким образом, чтобы оплатить обучение и другие расходы, многие вынуждены залезать в долги. |
So, many have to borrow to pay tuition and other expenses. |
В настоящее время работники сети обслуживания Checkstar используют передовые технологии для быстрой и «чистой» диагностики любого доступного на рынке автомобиля. |
Today they have the instruments of last generation and dialogue with the cars of every marks and Country. |
В соответствии с прошлой практикой прямые расходы, относимые на счет каждого межучрежденческого органа, включаются в смету расходов. |
In line with past practice, direct costs chargeable to the account of each inter-agency body are included in the cost estimates. |
По существу - расходы на кофе и пончики для сотрудников. |
Coffee and doughnut monitor essentially. |
Я уже не говорю о тратах на игру, подарки и пари. Не посчитать двух тысяч на карманные расходы просто невозможно. |
I am saying nothing of losses at play, bets, and presents; it is impossible to allow less than two thousand francs for pocket money. |
Please excuse me, I've got room service. |
|
Медицинские счета были огромными, и семья попросила пожертвования на его дальнейшее медицинское обслуживание. |
The medical bills were enormous, and the family asked for donations toward his continued medical care. |
На момент публикации этой статьи расходы Безоса на благотворительность оценивались в 100 миллионов долларов. |
At the time of the post, Bezos' lifetime spending on charitable causes was estimated to be $100 million. |
Это приводит к незначительным затратам на техническое обслуживание. |
This results in little or no maintenance costs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расходы на обслуживание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расходы на обслуживание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расходы, на, обслуживание . Также, к фразе «расходы на обслуживание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.