Результат тяжелой работы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: result, outcome, termination, effect, upshot, issue, event, output, product, fruit
результирующее давление на валки - resultant roll force
в результате чего - as a result
в результате интеллектуальной собственности - resulting intellectual property
результат тока - result of the current
понимание результатов - understanding of the results
увеличение результатов - increase results
Тип результата - result type
Результаты могут в - can results in
результат достигается - outcome attained
старые результаты - old results
Синонимы к результат: в итоге, конец, решение, труд, ответ, счет, факт, успех, продукт, сумма
Значение результат: Конечный итог, завершающий собой что-н..
имя прилагательное: heavy, leaden, hard, severe, difficult, grave, grievous, weighty, heavyweight, tough
тяжелый физический труд - physically demanding job
тяжёлый выбор - difficult choice
тяжелый грузовик - heavy duty lorry
тяжелый груз - heavy load
достаточно тяжелый - reasonably heavy
тяжелый контакт - heavy contact
тяжелый процесс - heavy process
самый тяжелый день в моей жизни - the hardest day of my life
тяжелый рак - severe cancer
тяжёлый керосин для маяков - lighthouse kerosine
Синонимы к тяжелый: сильный, дорогой, серьезный, страшный, сложный, не из легких, опасный, толстый, трудный
Значение тяжелый: Имеющий большой вес.
имя существительное: working, work, employment, job, operation, functioning, labor, toil, labour, running
сокращение: wk.
важная работа, проводимая - important work carried out by
Работа системы управления - operation of the control system
незапланированная работа - unplanned work
основная работа по - substantive work on
работа и функционирование - the work and functioning
оригинальная работа - original job
работа имеет решающее значение - work is critical
настольная работа - desk work
работа и финансовый план - work and financial plan
работа с лидерами - working with leaders
Синонимы к работа: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
Значение работа: Нахождение в действии, деятельность чего-н.; процесс превращения одного вида энергии в другой.
Хотя умственная усталость вполне может быть результатом стрессовых обстоятельств, она также возникает из-за тяжелой работы над проектом, который вам нравится. |
Though mental fatigue may well result from stressful circumstances, it also arises out of hard work on a project one enjoys. |
Результаты, складывающиеся из тяжёлой работы и превосходного обучения. |
Results that are built on hard work and superlative teaching. |
Некроз может возникнуть в результате тяжелой гипотензии или шока из-за чрезмерного маточного кровотечения после родов. |
Necrosis may occur as a result of severe hypotension or shock due to excessive uterine bleeding following childbirth. |
Ты должен понять, если ты выберешь присоединиться к нам, работа будет тяжелой, а часы длинными, результаты медленными и мучительными, а на наших руках не будет недостатка в смертях. |
You do realize if you choose to join us, the work will be hard and the hours long, the results slow and agonizing, and we will see no shortage of death at our own hands. |
В результате в 1944 году было задействовано более 100 батальонов средней и тяжелой артиллерии, главным образом за счет преобразования береговых артиллерийских подразделений. |
As a result, over 100 medium and heavy artillery battalions were activated in 1944, mostly through the conversion of coast artillery units. |
Ремесла из тростника и бамбука также уникальны для Ассама-результат тяжелой физической работы. |
The Bureau purchased a commercial Enigma machine, and it attempted but failed to break the cipher. |
В отличие от этого, кома, возникающая в результате тяжелой черепно-мозговой травмы или субарахноидального кровоизлияния, может быть мгновенной. |
In contrast, coma resulting from a severe traumatic brain injury or subarachnoid hemorrhage can be instantaneous. |
Ремесла из тростника и бамбука также уникальны для Ассама-результат тяжелой физической работы. |
Cane and bamboo crafts are also unique to Assam, the result of heavy physical work. |
То, что я стала Национальной Чемпионкой США - это результат труда, тяжелой работы, которую мы выполнили как семья. |
I'm the US National Champion because of years of hard work that we all put in together, as a family. |
Кашель, боль в груди, хрипы и лихорадка иногда являются результатом тяжелой инфекции. |
Coughing, chest pain, wheezing, and fever sometimes result from severe infection. |
Тем не менее, повреждение мозга или смерть иногда происходили в результате тяжелой гипогликемии. |
Nevertheless, brain damage or death has occasionally resulted from severe hypoglycemia. |
Небольшой процент пациентов умирает во время острой фазы в результате тяжелой комы. |
A small percentage of patients die during the acute phase as result of a severe coma. |
As a result, the station became heavyweight and dark. |
|
Депрессия, которая часто бывает тяжелой, может быть результатом ОРС, а может быть уже существующей. |
Depression, which is often severe, may be a result of ORS, or may be pre-existing. |
По сообщениям, некоторые задержанные, подозреваемые в принадлежности к БСК, страдают различными заболеваниями, иногда в тяжелой форме, в результате недоедания и витаминной недостаточности. |
Several of the suspected CFF detainees reportedly suffer from various illnesses - some grave - resulting from malnutrition and vitamin deficiencies. |
Мы были лишь мелкими фермерами, и это требовало не много денег и много тяжелой работы, доводя до рутинности. |
We were just small time farmers and with that is involved not much money and a lot of hard work, to the point that it's almost drudgery. |
Мы узнали, каково это — бороться с действительно тяжёлой болезнью. |
We learned directly how to struggle through really tough medical decisions. |
Жители этой древней страны окружили меня своей бесконечной любовью, и я научился у них, что ни власть, ни бедность не сделают жизнь более чудесной или менее тяжёлой. |
The people of this ancient land embraced me in their limitless love, and I've learned from these people that neither power nor poverty can make your life more magical or less tortuous. |
Мне нравилось бежать, когда кто-то меня разочаровывал или ситуация становилась слишком тяжелой. |
I liked to run when someone disappointed me or things got too tough. |
Ее тело было приспособлено для тяжелой работы, поршни и шкивы создавали впечатление несомненной мощи. |
Her body had been altered for heavy labour, with pistons and pulleys giving her what looked like ineluctable strength. |
Сегодня утром мы прогнали их через базу данных, почти сразу получили результат. |
This morning we ran them through the data banks and got a hit almost right away. |
Приведенная тонно-километровая работа дороги, от объемов которой фактически зависит финансовый результат, составила З 662 млн. тонно-километров со снижением к 1995 году на 9%. |
Adjusted ton-km - in practice, the deciding factor for the Railways' financial performance - totalled 3,662 million, a drop of 9% by comparison with 1995. |
Результат этого давления с обеих сторон был предсказуемым - в феврале и марте приблизительно 60000 сербов покинули пригородные районы. |
The result of this pressure from all sides was predictable - approximately 60,000 Serbs left the suburbs in February and March. |
Он замер было в тяжелой одышке, потом снова разразился грубой непристойной мужской руганью. |
It died away into terrific gasping, then it rose again in the gross and virile cursing of a man. |
Я вышел наружу и, с тяжелой от бессонной ночи головой и едва передвигая ноги от утомления, направился без всякой цели к водокачке. |
I went outside, and with my head heavy from my sleepless night, and so exhausted I could hardly move my legs, I walked aimlessly towards the pump. |
Это результат длительных переговоров между представителями Госдепартамента и российского Министерства иностранных дел. |
It's the result of extended negotiations between representatives of the State Department and the Russian Ministry of Foreign Affairs. |
And we are very sorry for your grievous loss. |
|
В прошлый раз, когда у нас не было уверенности, что наши исследования импотенции дадут твёрдый результат, ты отказался их продвигать. |
The last time that we were short hard evidence that our research would yield solid results- the impotency work- you argued that it was wrong to promote it. |
У нас негативный результат на радаре. |
We got negative contact on the proximity radar. |
Uh, preliminaries in less than four hours. |
|
Лучший результат сегодня у Питера, поэтому он будет крутить первым. |
Top winner for the day is Peter, so you're gonna be the first to spin it. |
Однако... результат был хорошим. |
But actually, the outcome will be fine. |
Тут говорится о том, что вы страдаете тяжёлой формой невроза навязчивых состояний. |
It says here that you suffered from a severe form of obsessive-compulsive disorder. |
Я также должен быть уверен, что вы справитесь с тяжелой работой. |
But in the meantime, I need to make sure you can handle cutting hard-core. |
Лошади, подвергшиеся тяжелой работе, могут нуждаться в подковах для дополнительной защиты. |
Horses subjected to hard work may need horseshoes for additional protection. |
Результат не соответствует честолюбию намерения. |
The result does not match the ambition of the intention. |
Протманн умерла в 1613 году после тяжелой болезни, которую она подхватила той зимой во время путешествия. |
Protmann died in 1613 after a painful illness she contracted that winter while on a travel trip. |
Велосипед-неголономная система, потому что его результат зависит от пути. |
A bike is a nonholonomic system because its outcome is path-dependent. |
Когда Ахилл погибает в битве с Парижем, именно Одиссей и Теламонийский Аякс находят тело и доспехи павшего воина в гуще тяжелой битвы. |
When Achilles is slain in battle by Paris, it is Odysseus and Telamonian Ajax who retrieve the fallen warrior's body and armour in the thick of heavy fighting. |
Это не преднамеренное массовое самоубийство, когда животное добровольно выбирает смерть, а скорее результат их миграционного поведения. |
It is not a deliberate mass suicide where the animal voluntarily chooses to die, but rather a result of their migratory behavior. |
Изменение порядка объединения дает тот же результат. |
Reversing the order of combining gives the same result. |
CL человека-это порог, выше которого результат кажется привлекательным. |
A person's CL is the threshold above which an outcome appears attractive. |
Рейчел страдала от тяжелой депрессии и алкоголизма. |
Rachel suffered from severe depression and alcoholism. |
Феномен тяжелой реактивности получил широкую известность. |
The phenomenon of heavy reactivity received wide popularity. |
Они указывают, что хотя второй результат полностью согласуется с нашей геометрической интуицией, его доказательство использует AC еще более существенным образом, чем доказательство парадокса. |
They point out that while the second result fully agrees with our geometric intuition, its proof uses AC in an even more substantial way than the proof of the paradox. |
Этот результат побудил к исследованию алгоритмов аппроксимации с целью разработки прослеживаемой аппроксимации вероятностного вывода. |
This result prompted research on approximation algorithms with the aim of developing a tractable approximation to probabilistic inference. |
Результат-отсутствие проскальзывания и практически отсутствие потерь мощности. |
The figurative vision of these people turned out to be very close to ours. |
Жан-Клод Форест много лет страдал тяжелой астмой и умер в 1998 году в возрасте 68 лет. |
Jean-Claude Forest suffered from severe asthma for many years and died in 1998 at the age of 68. |
До тех пор, пока ни одна команда не выиграла главный приз, приз прогресса в размере 50 000 долларов присуждался каждый год за лучший результат до сих пор. |
As long as no team won the grand prize, a progress prize of $50,000 was awarded every year for the best result thus far. |
Дальнейшая эволюция этих ранних форм тяжелой кавалерии в Западной Евразии не совсем ясна. |
The further evolution of these early forms of heavy cavalry in Western Eurasia is not entirely clear. |
Однако суд над Молом был приостановлен из-за его тяжелой болезни. |
However, Mol's trial was suspended due to his severe illness. |
Если пара аллелей ахондроплазии присутствует, то результат фатален. |
If a pair of achondroplasia alleles are present, the result is fatal. |
На левой руке также наблюдались признаки тяжелой идеомоторной Апраксии. |
The left hand also showed signs of severe ideomotor apraxia. |
Эти заболевания могут иметь широкий спектр последствий, варьирующихся от молчаливой инфекции – без каких – либо признаков или симптомов-до тяжелой болезни и смерти. |
These diseases can have a wide range of effects, varying from silent infection – with no signs or symptoms – to severe illness and death. |
Полученный ими результат находился в пределах примерно 2% от принятых в настоящее время значений. |
The result they obtained was within about 2% of currently accepted values. |
Я отмечал его несколько раз и пытался пересмотреть его, но только возвращает результат. |
I have tagged it multiple times and tried to revise it, but only reverts result. |
Функциональное отношение, подобное этому, безусловно, является самой тяжелой вещью, которая связывает астрологию с наукой. |
A functional relationship like this is by far the heaviest thing yet that relates astrology to science. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «результат тяжелой работы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «результат тяжелой работы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: результат, тяжелой, работы . Также, к фразе «результат тяжелой работы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.