Розги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Розги - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rods
Translate
розги -


Давай, давай, Никитушко! - хлопотливо молвил камергер Митрич, вынося к свету мокрые, блестящие розги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get going, Nikita! interrupted Chamberlain Mitrich, bringing some shining wet birches into the light.

И нужны нам сейчас не мечи, а розги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And what we need to take up now,' he said, 'is whips, not swords.

По-английски это называется розги. А по-русски - кнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called a knout in English, pronounced ka-noot in Russian.

Шкура у меня толстая, выдержит и розги и скребки не хуже любого борова из моего стада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a tough hide, that will bear knife or scourge as well as any boar's hide in my herd.

Никакие плети и розги не могли заставить его это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And never, under any circumstances, did he betray his comrades; neither imprisonment nor beatings could make him do so.

Знаешь, розги пожалеешь... ребенка испортишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, spare... spare the rod, spoil the child.

Они забросили розги, жалели своих детей и с восторгом предвкушали результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They spoiled their rods, spared their children, and anticipated the results with enthusiasm.

Посмела бы она только тронуть меня! Я бы вырвала розги у нее из рук, я бы изломала их у нее перед носом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she struck me with that rod, I should get it from her hand; I should break it under her nose.

До сих пор я не применял розги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

until this moment, I have spared the rod.

Во-первых, розги явились как-то уж слишком поспешно; очевидно, были в ожидании припасены догадливым полицеймейстером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first place, rods were brought on the scene with strange rapidity; they had evidently been got ready beforehand in expectation by the intelligent chief of the police.

Упрямая девчонка! - воскликнула мисс Скетчерд. - Видно, тебя ничем не исправишь! Неряха! Унеси розги!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardened girl! exclaimed Miss Scatcherd; nothing can correct you of your slatternly habits: carry the rod away.

Такой великодушной речью он не только избавил победителя от розги, но и восстановил свое верховенство над мальчиками, едва не утерянное из-за поражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By which magnanimous speech he not only saved his conqueror a whipping, but got back all his ascendancy over the boys which his defeat had nearly cost him.

гирлянда ему самому пригодится, а розги он мог бы предоставить вам, потому что, как я понимаю, вы-то его гнездо и украли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

for the garland he might have worn himself, and the rod he might have bestowed on you, who, as I take it, have stolen his birds' nest.

Дабы взрастить в тебе Веру, я обрушу розги на твоё нечистое тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll whip your sinful body and your poor soul, into faith healing.

Надо помнить, что монахи смотрели на туземцев как на детей и обращались с ними так же, как в маврах XVIII века - жалели розги и баловали ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must remember that the friars looked upon the natives as children and treated them as such in the moors of the 18th Century - spare the rod and spoil the child.

Ты знаешь, это немножко олдскульно, но мой отец был не из тех, кто жалеет розги когда мой брат пробирался в его грузовик и выпивал его виски для вождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's a tad old-school, but my father was not one to spare the rod when my brother would sneak into his truck and drink his driving whiskey.

Это образные розги, Маргарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a metaphorical rod, Margaret.

Розгилл добавил некоторые сегодня, отражающие стандарт, который они использовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rosguill added some today reflecting the standard that they've been using.



0You have only looked at
% of the information