Русски - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Русски - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Russian
Translate
русски -


Более половины членов полка говорят по-русски и являются выходцами из Восточной Украины, включая города Донецк и Луганск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than half of the regiment's members speak Russian and come from eastern Ukraine, including cities of Donetsk and Luhansk.

Возчик, белорус или литовец, плохо говорил по-русски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver, a Belorussian or Lithuanian, spoke Russian poorly.

Я знаю, что все это довольно по-русски, но это то, что составляет ядро русской философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this is all rather Russian but this is what is the core of Russian philosophy.

Madame, эдак ставка нейдет... нет, нет, не можно... - коверкал он по-русски, - нет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That stake will never win. No, no, it is impossible, he added in Russian with a writhe. No, no!

Но, понимаешь ли ты, он был по-русски естественен и трагически выше этой пошлости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, you understand, he was natural in a Russian way and tragically above such banality.

К тому же не был он (по его выражению) и врагом бутылки, т. е. (говоря по-русски) любил хлебнуть лишнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither, as he said himself, was he averse to the bottle, that is, as we say in Russia, that his passion was drink.

И Долохов по-русски, грубо, по-солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Dolokhov swore at him in coarse soldier's Russian and shouldering his musket walked away.

Он говорил по-русски или вроде того?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he speak Russian or something?

Это те же яйца, только по-русски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's Russian for cojones.

Позже в том же году, 27 ноября, она представила четвертый сезон Топ-модели по-русски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later that year, on 27 November, she presented the fourth season of Top Model po-russki.

Стучат в наружную дверь, я боюсь отпереть одна, - кричала она по-французски и по-русски прибавила: - Вы увийт, это Лар или поручик Гайуль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's knocking at the outside door, I'm afraid to open it by myself, she cried in French, and added in Russian: 'Ave a luke. Ees Lar or Lieutenant Gaioul.

Я говорю только по французски, русски и арабски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only speak French, Russian and Arabic.

Они ждут парня в красной бейсболке, метр семьдесят пять, с короткой стрижкой, говорящего по-русски, и они его получат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, they're expecting a guy in a red hat, five-eleven, short hair, who speaks Russian, and they're gonna get one.

Ты ведь неплохо говоришь по-русски, а в армии этому научился?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're Russian is pretty good; did you learn it in the military?

Марья Дмитриевна всегда говорила по-русски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marya Dmitrievna always spoke in Russian.

Она по-русски плохо знала, Журналов наших не читала

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uneasily she was expressing Her thoughts in mother tongue expressive;

Тогда подите, присядьте, отужинайте хорошенько по-русски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then come, sit down. Have a good Russian meal.

Евгений говорил по-русски, а я говорила по-английски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yevgeny would speak Russian and I would speak English.

Алексан Пастухов, директор школы в Славянске, в которую пошла дочь Яценюка, говорил по-русски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aleksan Pastukhov, the head teacher of Slaviansk School, attended by Yatsenyuk's daughter, spoke in Russian.

Мелуа свободно говорит по-английски и немного по-русски; несмотря на то, что она все еще свободно говорит на своем родном грузинском языке, она призналась, что не может писать песни на этом языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melua is fluent in English and speaks some Russian; despite still speaking her native Georgian fluently she has admitted that she cannot write songs in the language.

Около 50% этнических украинцев, 33% гагаузов,33% Болгар и 5,7% молдаван заявили, что русский язык является их повседневным языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 50% of ethnic Ukrainians, 33% of Gagauz, 33% of Bulgarians, and 5.7% of Moldovans declared Russian as their daily use language.

Когда тысячи молодых русских стремятся к тому, чтобы просто посетить, приехать учиться или начать бизнес в Америке, соглашение о безвизовых поездках должно появиться как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With thousands of young Russians eager to visit, study and do business in America, there should be an agreement on visa-free travel as soon as possible.

Джек оказывается в противоречии как с русским, так и с американским правительствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack finds himself at odds with both the Russian and American governments.

Дональд Трамп может подружиться с русскими и с нацистами, но только не одновременно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donald Trump Can Make Friends With Russians or Nazis but Not Both

Во второй половине XVIII века русские власти уничтожили это Запорожское воинство и отдали его земли помещикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the second half of the 18th century, Russian authorities destroyed this Zaporozhian Host, and gave its lands to landlords.

Он был возведен после обретения Болгарией независимости как памятник русским и болгарским погибшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was erected after Bulgarian independence as a monument to Russian and Bulgarian dead.

Еще одним пионером был русский Илья Иванов в 1899 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another pioneer was the Russian Ilya Ivanov in 1899.

Русский голод 1921-22 годов унес жизни шести миллионов человек, но вмешательство Ара, вероятно, спасло миллионы жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian famine of 1921–22 claimed six million people, but the intervention of the ARA likely saved millions of lives.

В начале августа русские, прусские и австрийские войска одновременно вторглись на территорию Речи Посполитой и заняли согласованные между собой провинции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in August, Russian, Prussian and Austrian troops simultaneously invaded the Commonwealth and occupied the provinces agreed upon among themselves.

В это время, как сообщается, мало кто из нивхов говорил по-русски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time, reportedly few Nivkh spoke Russian.

26 июля 1854 года царь Николай I, отвечая на ультиматум Австрии, приказал вывести русские войска из княжеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 26 July 1854, Tsar Nicholas I, responding to an Austrian ultimatum, ordered the withdrawal of Russian troops from the Principalities.

Стьюи сидит сиднем, а Крис вечно разбрасывает своих русских мышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stewie just sits there and Chris is always leaving his Russian mice around.

И только что мы выяснили, что и русские тоже провернули такую же операцию, но они это сделали быстрее и лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've just ascertained that the Russians have an equivalent operation but it's bigger and better.

Утренний рейд в русский картель В законе совместной федеральной целевой группой привело к нескольким арестам сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A morning raid at the Russian Vzakonye cartel by a joint federal task force resulted in several key arrests today.

Когда в декабре 1918 года посольство было отозвано, Квислинг стал экспертом норвежских военных по русским делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the legation was recalled in December 1918, Quisling became the Norwegian military's expert on Russian affairs.

Русские были нашими партнерами в этой операции со дня ее начала, так что я бы сказал, что они проводят расследование от имени ООН, а не вместо ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians have been our partners in this mission from day one of deployment, so I would say that they're conducting their own investigation on behalf of the United Nations, not instead of.

Неужели мы думаем, что русские отнесутся к саудовской критике их внешней политики серьезно и внимательно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we honestly think that the Russians will treat Saudi criticism of their foreign policy as a serious and compelling critique?

Значительная часть русской 58-й армии, одной из передовых воинских частей в России, была включена в русский боевой порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sizeable portion of the Russian 58th Army, one of the foremost military units in Russia, was included in the Russian order of battle.

Конкретное имя меннери носит русский палеонтолог и геолог Владимир Васильевич Меннер, открывший это ископаемое в 1956 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific name menneri honors the Russian paleontologist and geologist Vladimir Vasilyevich Menner, who discovered the fossil in 1956.

Они играют музыку Балкан, а также русские, турецкие и Клезмерские мелодии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They play the music of the Balkans, and also Russian, Turkish and Klezmer tunes.

Русские также понесли тяжелые потери, продвигаясь в другом направлении, а также от контратак чеченцев и засад конвоев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians also suffered heavy losses as they advanced elsewhere, and from Chechen counterattacks and convoy ambushes.

К счастью для османских военачальников, русские в этот период были спокойны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately for the Ottoman commanders, the Russians were quiet during this period.

Олег Новгородский был Варяжским князем, который правил русским народом в начале десятого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oleg of Novgorod was a Varangian prince who ruled over the Rus people during the early tenth century.

Она была разработана с целью предупредить нас о возможном нападении русских на Британию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was designed to warn us of any forthcoming Russian attack on Britain.

Мы задаем и отвечаем на вопросы, мы читаем английский текст и переводим предложения и с английского языка на русский, и с русского на английский язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ask and answer the questions, we read English texts and translate sentences both from English into Russian and from Russian into English.

Нужли, думаю, и я вместе с тетей Марфушей не в своем уме, что со мной всякая живая тварь, всякая машина бессловесная ясным русским языком говорит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can it be, I think, that I'm out of my mind like Auntie Marfusha, since a living creature and a speechless machine talk to me in clear Russian language?

Полковник Чеков считает, что в качестве знака наших совместных усилий ... Русский офицер должен быть включён в команду SG-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Chekov feels that as a symbol of our joint efforts, a Russian officer should be assigned to join SG-1.

Англичанин, китаец, француз, американец, русский, израильтянин и араб пришли в бар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Englishman, a Chinaman... a Frenchman, an American, a Russian... an Israeli and a Saudi... walk into a bar...

Я знаю, что русские платят по счетам, и я предпочел бы знать, что их счета оплачиваются!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that the Russians pay with bills, and I should prefer to know that their bills are paid!

Русский национализм: пора бить тревогу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Moscow Riot And Russian Nationalism: It's Time To Start Worrying

В 1917 году русский великий князь Николай Николаевич принял командование Кавказским фронтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1917, Russian Grand Duke Nicholas assumed command of the Caucasus front.

Однако сети также демонстрируют наличие ряда «промежуточных центров» — таких, как французский, немецкий и русский, — выполняющих те же задачи в несколько меньшем масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the maps also reveal “a halo of intermediate hubs,” according to the paper, such as French, German, and Russian, which serve the same function at a different scale.

В Италии он стал иностранным корреспондентом русских новостей и корреспондентом различных зарубежных газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Italy he became a foreign correspondent for The Russian News, and a contributor to various papers abroad.

Черный крест, c 1920-23, холст, масло, Государственный Русский музей, Санкт-Петербург.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black Cross, c 1920-23, Oil on Canvas, State Russian Museum, Saint Petersburg.

Прежде, чем мы начнем, как я понимаю, ваш родной язык русский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we begin, I understand you are a native Russian speaker.

В качестве дипломатического шага это имело ограниченную ценность, поскольку русские не обнародовали эту мобилизацию до 28 июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a diplomatic move, that had limited value since the Russians did not make this mobilisation public until 28 July.

Но именно ты вовлёк её заняться тем русским бюрократом, чтобы помочь освободить Соню, и она справилась блестяще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were the one who roped her into dealing with the Russian bureaucrat to help free Sonya, and she crushed it, by the way.

Книга была уничтожена, Русский Синод настаивал на сожжении сочинений Ломоносова и требовал его наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book was destroyed, the Russian synod insisted Lomonosov's works to be burned and requested his punishment.

Пойдем, пока сюда не пришли русские.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go before the Russians get here.


0You have only looked at
% of the information