Сдаешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сдаешь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
сдаешь -


Почему ты сдаёшь Мусу сейчас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why are you ratting out on Musa now?

Момент, когда сдаешь зуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That moment when you hand over the tooth.

Ты сдаешь мне Камали или Хезболла узнает, что ты работаешь на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You give me Kamali, or Hezbollah finds out that you're working for me.

Так может вообще сделаешь ему лоботомию и признаешь, что сдаешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you just give him a lobotomy and admit you're throwing in the towel?

Мне просто интересно, что за парню ты его сдаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just, I was wondering about the guy you're renting to.

Но иногда, когда ты принимаешь вызов, ты просто сдаёшься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sometimes when you are faced with a challenge, you just give up.

Твоя безрассудность и твои ошибки являются причиной, по которой ты не сдаешься, когда тебе говорят, что мир нельзя изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your recklessness, your mistakes, are the reason why, when they say you can't change the world, you won't listen.

Или ты сдаешь людей, для которых убил Уильяма Гэнта... или получаешь по полной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You roll back on the people you killed William Gant for... or you gonna eat the whole meal.

ТЫ сдаешься раньше времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're giving up too soon.

Например, неприлично притворяться, что сдаешься, чтобы получить преимущество над противоборствующим противником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, it is improper to pretend to surrender to secure an advantage over the opposing belligerent.

Не сдаешься даже перед лицом поражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unflinching in the face of defeat.

Он слегка отличается, когда сдаёшь карту снизу колоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounds subtly different when you deal a card from the bottom of the deck.

Не важно, что всё идёт ко дну, ты никогда не сдаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what goes down, you never take a step back.

И я знаю, что одна из первых вещей, из-за которых ты сдаешься на пути к вершине, это - друзья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I also know one of the first things you give up on your way to the top is friends.

Но казалось, будто ты сдаешься на этой огромной цели, которая была важна для тебя так долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it just feels like you're giving up on this huge thing that was so important to you for so long.

Ты откушал настоящей жизни, в которой люди теряют дорогое сердцу, а ты всё скулишь, плачешь и сдаёшься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a taste- one taste of the real world where people have important things taken from them and you whine and cry and quit.

Смотри, есть только два пути как это закончится - ты сдаешь его сам, или я прохожу через эту дверь и забираю его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, this only ends one of two ways - you hand him over, or I come through that door and take him.

Ты пьешь и пьешь, пока, наконец, не сдаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You drink and drink, and drink... and then succumb.

Сдаешься? - Фредриксон ухмыляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving up? Fredrickson grins.

А потом, наступает такая усталость, что ты просто сдаешься, и надеешься, что сразу пойдешь ко дну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then you just get so tired, you just give in and hope you go straight down.

Ты слишком быстро сдаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're so quick to give up hope.

И ты опускаешь его лохмотья и сдаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you haul it down, what's left of it, and you resign yourself...

Либо сдаёшь своих подельников, либо на тебя повесят убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either give up your fellow raiders... or take the rap for the murders

Вот как проходишь повороты в Ираке: крадешься на скорости 1 км/ч, проверяешь апекс поворота, проверяешь все в поле зрения, тебе все это не нравится и ты сдаешь назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is how you go round a corner in Iraq - creep in about one mile an hour, checking the apex, checking the sightlines, don't like the look of that, backing up.

Ты же завтра сдаешь экономику, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're still taking that econ final makeup exam tomorrow, right?

Ты сдаёшь города как игральные карты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would give away cities as if you were playing cards?

Если ты хочешь использовать это как извинение за то, что сдаешься, это твое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to use this as an excuse to give up, that's your decision.

Я несколько обеспокоен насчет работ, которые ты сдаешь в последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I'm a little concerned about the work you've been handing in lately.

Или ты сдаешь его, я помещаю тебя под защиту свидетелей, даю новые данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you nark him up, I'll put you on a witness protection, give you a new ID,

Я немного обеспокоен насчет работ, которые ты сдаешь в последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a little concerned about the work you've been handing in lately.

Но ведь когда ты сдаешься... ты сдаешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But isn't giving it up, well, giving it up?

Почему ты не сдаешься, землянин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you not give up, Earthman?

Слышал, ты сдаёшь верхний этаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I hear you're renting out your top floor.

Это твоя лодка вон там? Ты не сдаешь ее в наем, случайно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That barge over there, could it be available fore hire, by any chance?

Я сказал, что ты идеально подходишь. Ты всегда вовремя сдаешь домашку, так что ты отлично справишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said you were perfect because you're really good at getting all your schoolwork done on time, s-s-so you'd probably do a really good job.

Почему ты сдаёшься Зоду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you surrendering to Zod?

А ещё, мне нравится твой характер и непробиваемый дух. Ты никогда не сдаёшься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also like your persistent nature and your undying spirit, never giving up.



0You have only looked at
% of the information