Скакуна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Скакуна - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
horse
Translate
скакуна -


Ты не сможешь превратить черепаху в скакуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't turn a turtle into a racehorse.

Биллина устроилась на голове деревянного скакуна, который не имел ничего против этого дополнительного груза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billina was also perched upon the head of the wooden steed, which seemed not to mind the added weight in the least, and the boy was full of wonder that a hen could talk, and say such sensible things.

Так зачем мы привезли этого хрупкого породистого скакуна сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why have we brought this fragile thoroughbred here?

Ты умудрилась превратить огромного свирепого скакуна в послушную лошадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've demoted my great beast from stallion to lamb.

Убирайся с моего скакуна в миллион фунтов, Тина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get off my million-pound racehorse, Tina.

Поначалу Шантри была поставлена перед дилеммой выбора скакуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chantrey was, initially, caught in a dilemma over the choice of steed.

Он одним махом вскочил на своего скакуна и направил его в сторону Мадлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one swift action he mounted his stallion and goaded the animal toward Gilard.

Клянусь даже русские цари... никогда не платили столько денег за одного скакуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet Russian czars never paid that for a single horse.

Он пошёл в конюшни, чтобы посмотреть нового скакуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gone to the stables to see the new thoroughbred.

Еще раз десять Харниш пускал в ход шпоры и хлыст и только после этого решил насладиться бешеным галопом своего резвого скакуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half a dozen times spurs and quirt bit into him, and then Daylight settled down to enjoy the mad magnificent gallop.

Не могу удержать своего скакуна рядом с вашей жалкой пародией на лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't seem to keep this steed still around your sorry excuse for a horse.

3 года назад я бы сказал, что не важно, кто владелец скакуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three years ago I would've said that a racehorse didn't care who his owner was.

Нет никаких свидетельств того, что императрица имела какое-либо длительное влияние на чистокровного скакуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no evidence that Imperatrix had any lasting influence on the Thoroughbred.

В зоне сбора обычно есть стойло или стойло, где привязывают животное-скакуна. Верховое животное может быть быком, коровой или даже другим быком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the collection area there usually is a stall or stanchion where a mount animal is tied in. A mount animal can be a steer, a cow, or even another bull.

Есть ли у Скакуна служба помощи на дорогах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wonder if the Prancer has roadside assistance.

Вот он поднялся на ноги и помчался вперед быстрее самого резвого скакуна, сначала вниз по склону, затем в чащу леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with a great heave he rose underneath them and then shot off, faster than any horse could go, down hill and into the thick of the forest.

Иди в мою конюшню и возьми себе лучшего скакуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go into my stable and take my finest stallion.

Я точно знаю, что Марсель де ла Вуазье хотел подарить ей своего скакуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it for a fact... that Marcel de la Voisier wanted to give her one of his thoroughbreds.

Мы с тобой купили... чистокровного скакуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a racehorse here... a thoroughbred.

Дело было не только в Таранисе, который мог создать скакуна из света и теней листвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't just Taranis who could make a steed out of light or shadow or leaves.

Я знаю, ты эксперт по Скакунавтам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're the expert around here on Equestranaut stuff.

Я упал со скакуна, ставшего на дыбы, избежал ударов молний...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pouring down, I had to dodge lightning bolts...

Он был в кепке, надвинутой почти до самого носа, и ехал на костлявой лошади, которая не очень походила на скакуна, разве что на сене или клевере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wore a cap pulled down nearly to his nose and was riding a rawboned horse that did not look much like a charger, unless it would be on hay or clover.

Так вот почему вы хотите купить моего английского скакуна, - сказал Дебрэ. - Вы надеетесь, что он будет лучше вашего араба переносить холод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why you want to purchase my English horse, said Debray, you think he will bear the cold better.

Вы правы, вольным скакунам нужны заповедники, Но и вольным творцам тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right, wild horses need sanctuaries, but so do wild artists.

С помощью своего Тааракийского скакуна она убегает, надевает свою одежду и сталкивается с вождем варваров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the help of her Taarakian mount, she escapes, places her outfit back on, and confronts the barbarian leader.

Моя семья очень гордится нашими чистокровными скакунами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My family takes great pride in our thoroughbreds.

Вы отлично ладите с молодыми скакунами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're great with young horses.

У скакуна нет сына, и все его ближайшие родственники находятся в добром здравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steed does not have a son and his immediate family are all in good health.

Скакунавты, я напустил проклятье на Лошадиную долину. Вас ждёт тысяча лет Тьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equestranauts, I've cast a spell on Horse Valley Farm that will bring a thousand years of darkness.

Мне не нужно, чтобы меня объезжали два лоббистских скакуна, чтобы понять, что этот проект хуже запора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need to be ridden by you two lobby horses to know that this bill is a waste of bowel space.

Этрусский, с серебряными скакунами, Черветери около 650 года до нашей эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Etruscan, with silver mounts, Cerveteri c. 650 BC.

Но он, видимо, укротил его, подобно тому как отважный всадник укрощает храпящего скакуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he curbed it, I think, as a resolute rider would curb a rearing steed.

И как тебе удаётся держать своего скакуна в стойле, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What tricks do you use to keep your bolter at bay, huh?

Я бы с радостью отдала вам своих лошадей даже бесплатно, если бы знала тех, кто будет сидеть на них в седле, если бы знала, что это джентльмены, понимающие толк в чистокровных скакунах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd gladly give the horses free of charge if I knew they were going to be ridden by boys I know, gentlemen used to thoroughbreds.

Он ездил в пустыню в 1853 и 1856 годах, чтобы получить племенной скот, который он скрещивал на чистокровных скакунах, а также разводил чистокровных арабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He traveled to the desert in 1853 and 1856 to obtain breeding stock, which he crossed on Thoroughbreds, and also bred purebred Arabians.

Затем постепенно я приобретал их доверие совершенно так же, как я это делал уже несчетное число раз с моими земными скакунами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, by degrees, I won their confidence in much the same manner as I had adopted countless times with my many mundane mounts.

В бурю рулевому у этого румпеля, должно быть, чудилось, будто он, словно дикий монгол, осаживает взбесившегося скакуна, вцепившись прямо в его оскаленную челюсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The helmsman who steered by that tiller in a tempest, felt like the Tartar, when he holds back his fiery steed by clutching its jaw.



0You have only looked at
% of the information