Сколько я знаю о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сколько я знаю о - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how much i know about
Translate
сколько я знаю о -

- сколько [наречие]

наречие: how many, how, what, as much as

местоимение: what

- я

I

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Я намерен тщательно проверять твои расходы, а что сколько стоит, я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I intend to look over and carefully check your expenditures and I know what things cost.

И я не знаю, сколько еще ей осталось когда она стареет с такой непредвиденной скоростью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't know how long she can last when she's aging at this unpredictable rate.

Да, и поскольку я прекрасно знаю, сколько стоят эти дома не пытайся меня надуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and I know how much those houses go for, so don't try diddling me.

Люди ждут почту, времени не знаю сколько, а вы витаете в облаках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People wait for their mail, it is late and you are daydreaming.

Ну, а я не знаю, сколько положено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess I don't... I don't know what's customary...

Например, сколько я тебя знаю, ты всегда хотела быть кинорежиссером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, ever since I've known you, you wanted to be a filmmaker.

Я знаю на сколько сложно притворяться что ты любишь кого-то кто является твоим врагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how confusing it can be to pretend to love someone who is your enemy.

Слушай, я знаю, что тонкости общения с жюри присяжных требуют опыта, но сколько времени у тебя было?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I know the nuances of talking to a jury is a learned thing, but how much time you got?

Не знаю, сколько еще я смогу сдерживать толпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how much longer I can contain the crowd.

Да, Федерико. Я знаю, сколько людей направляет к нам твоя жена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I'm aware of how many referrals your wife sends our way.

Не знаю, сколько я просидел в гостиной. Потом заставил себя подняться и пошел в комнату Флоренс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A long time afterwards I pulled myself out of the lounge and went up to Florence's room.

Мотор заглох, я провозился с ним не знаю сколько времени, а он возьми и заработай сам по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The petrol feed seemed choked. I tinkered with it for some time and finally it seemed to clear itself.

И я знаю в точности, сколько караульных постов по периметру замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know exactly how many sentry posts surround the castle.

Я не знаю сколько машин у нас в гараже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how many cars fit in my garage.

Я не могу обещать свою помощь, потому что не знаю, сколько времени еще пробуду здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't promise to help because I'm not at all certain how much longer I'll be staying here.

Сколько я тебя знаю, тебе всегда нужна сенсация, но когда дело доходит до понимания настоящего Кларка, ты всегда будешь на скамейке запасных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as I've known you, you have always had to have the scoop, but when it comes to understanding the real Clark, you are always gonna be a second-stringer.

Я не знаю, сколько человек смогу собрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm not sure how many I could muster.

И моему мужу... который подвез, не знаю сколько пожилых людей к избирательному участку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my husband... who drove around I don't know how many senior citizens today to the polls.

Сколько я тебя знаю, ты носишь этот груз, который становится всё тяжелее, он делает тебя несчастным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I've known you, you've been carrying around this weight that's just gotten heavier, and... it's left you... joyless.

Я даже не знаю, относится ли он к кому-нибудь хоть сколько-нибудь серьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even know that he's gonna go for somebody so high-strung.

Я не знаю, сколько тьсяч лет между щебнем и статуями... и мь умираем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how many thousands of years... among broken stones and statues ...and we're dying.

Я даже не знаю, сколько тебе вколоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even know how much insulin to give you.

Понятия не имею, что у него происходит между ушами, Я знаю об этом столько же, сколько и любой другой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't second guess what's going on between his ears more than anybody else can.

Я знаю наверняка, что ты держишь улицы и что ты сотрудничаешь с этими подонками, и я могу только догадываться, сколько денег ты себе загрёб, без расписки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know for a fact that you're out there on the street and you're rubbing shoulders with scum, and I can only imagine how much money you've taken and not vouchered.

Я всегда убираюсь там во время совещаний - не знаю, сколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always go down and clean the staff room during these meetings they have, been doing it for years.

На сколько я знаю, в обороте четыре фотографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gather there are four photographs in circulation.

Я не знаю, сколько идёт запись, можем превысить отведёнку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how long this tape runs, we might dump out.

Я не знаю, сколько из вас видели его поездку в Китай на заседание Большой двадцатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't know how many of you saw the China trip last week and the G20.

Диазепам, не знаю, сколько она приняла, и запивала она, кажется, водкой и виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diazepam, not sure how many, she seems to have washed them down with vodka and whisky.

Оно в картонных упаковках, я не знаю, сколько его там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know there's a carton in there, I don't know how much is in it.

Похоже, он стабилен, но не знаю, сколько еще выдержит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seems somewhat stabilized, but I don't know how much more of this he can take.

Не знаю, сколько я там простояла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how long I stood there.

Мы подняли скорость до варп 6.5, но я не знаю, сколько еще мы сможем удерживать эту скорость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got warp 6.5, but I don't know how much more coaxing we can do here.

Вот не знаю, сколько времени балки выдержат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't know how long the rafters may hold.

Знаю, сколько сил ты вложил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how much you invested in this.

Я знаю столько же, сколько и ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your guess is as good as mine.

Внутри дома пятеро гвардейцев. Не знаю, сколько снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are five guards inside the villa, and I don't know how many outside.

Знаю, там всего три пачки, но никто же не знает, сколько там было, когда мы их нашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's just three bacons, but the others have no idea how many packages there were before we got into them.

Зато я знаю сколько, и это меня ой как не веселит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how long, and this isn't the way to cheer me up.

Я не знаю сколько я еще протяну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if I can hold out much longer.

Взойду я на эту гору, обращусь я лицом к востоку, припаду к земле, плачу, плачу и не помню, сколько времени плачу, и не помню я тогда и не знаю я тогда ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to go up that mountain, facing the east, fall down to the ground, and weep and weep, and I don't know how long I wept, and I don't remember or know anything about it.

Не знаю сколько, я там была только один раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not know how many -1 have only been there once.'

Сколько времени прошло - не знаю, но вдруг оказалось, что мой лазер больше не работает, и я перестал жать на гашетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some uncountable time later found that my laser was no longer working, so stopped.

О, я знаю, люди никогда не признаются, сколько они задолжали, - сказала она со смехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, I know people always lie about their debts,' she said with a laugh.

Видишь ли, я не знаю, сколько дощечек два на четыре фута мне нужно для этой стены вот здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I don't know how many feet of two-by-four I'm gonna need for this wall right here.

И я знаю, сколько ты дрался за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I also know how hard you fought to get here.

Я знаю, что это благотворительность. Может ты смогла бы наскрести сколько-нибудь, например, тысяч 10?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's a charity thing, but maybe you could scrape together something, you know.

Адам, я не знаю, сколько ты проживешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how long you will live, Adam.

Не знаю, сколько еще раз я буду произносить эту речь, как капитан...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving a speech as a present pilot I wonder how long will it take

Я знаю только, сколько боли существо может ему причинить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the amount of pain the creature can inflict upon him.

Но я знаю точно — дети не перестанут умирать только потому, что мы, взрослые, не можем осознать несправедливость их потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what I've learned is this: children don't stop dying just because we the adults can't comprehend the injustice of losing them.

Я достоверно знаю, что лорд Себастьян проводил свою жизнь дома, усердно занимаясь науками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my certain knowledge, Lord Sebastian has always conducted his life at the House with the most studious application.

Не знаю, как для тебя, а для меня это очень важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for you, I don't know, but for me it's really very important.

Однажды он понял, что я знаю, что он убил Гаррета, он пришел в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he realized I knew he killed Garrett, he became enraged.

Я знаю, что вы собираетесь сказать, доктор, но я не могу пренебречь обязанностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what you're going to say, Doctor, but I can't neglect my responsibilities.

Я не знаю, мне действительно нравится идея чистки зубов во время автомобильных гонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, I'm really just enamored with the idea of doing teeth cleaning at NASCAR.

Я знаю, болтовню Джереми по поводу многорычажки, ? но это вообщем довольно сложная подвеска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know Jeremy's blathering on about pushrods, but this has quite sophisticated suspension as well.

Они хотели, чтоб я излучала зло, так что я смотрела ей прямо в глаза, но я не знаю, как близко была камера потому что это был каскадер в костюме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wanted me to radiate evil, so I looked her in the eyes, but I don't know how close the camera was because it was a stuntman in a dress.

А, негодяй! - закричал он. - Да, я хорошо его знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, the rascal! he cried. Yes, indeed, I know him very well.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сколько я знаю о». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сколько я знаю о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сколько, я, знаю, о . Также, к фразе «сколько я знаю о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information