Упаковках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Эрл рассылал эти посылки в подарочных упаковках по полицейским департаментам и в другие правоохранительные органы. |
Earle's been sending gift-wrapped packages to police departments and major law enforcement agencies. |
Электронная марка также используется на упаковках в Австралии и Южной Африке. |
The e-mark is also used on prepackages in Australia and South Africa. |
В июле 2008 года компания Hansen представила Hansen's Organic Junior Water в упаковках по 4,23 унции, предназначенных для детей в возрасте от двух до шести лет. |
In July 2008, Hansen's introduced Hansen's Organic Junior Water, in 4.23-ounce packages aimed at children between two and six years old. |
Активным ингредиентом во многих гелевых упаковках является полиакрилат натрия, нетоксичный порошок, который может оставаться холодным при насыщении водой и замораживании. |
The active ingredient in many gel packs is sodium polyacrylate, a non-toxic powder that can stay cold when saturated with water and frozen. |
Пластизольные вкладыши используются в металлических закручивающихся и металлических непрерывных резьбовых винтовых крышках для использования на горячих упаковках пищевых продуктов, где сохранение вакуума является необходимым. |
Plastisol liners are used in metal twist-off and metal continuous thread screw caps for use on hot-pack food products where the preservation of a vacuum is essential. |
Хотелось бы, чтобы у медсестёр в наборах для перевязки были стерильные бинты в отдельных упаковках, чтобы они не теряли неиспользованные стерильные бинты... |
Could Nurses' bandage kits contain individually-wrapped sterile bandages, so Nurses wouldn't waste unused sterile bandages... |
Было принято предложение относительно включения требования о калибровке в случае продажи такого чернослива потребителю в небольших упаковках. |
The proposal to require sizing in case of sale of these prunes in small packages to the consumer was agreed. |
Их иногда продают в небольших упаковках в специализированных магазинах и на рынках, чтобы использовать в кулинарии, перекусах и шоколадных блюдах. |
They are sometimes sold in small packages at specialty stores and markets to be used in cooking, snacking, and chocolate dishes. |
Эти высоко растворимые в воде удобрения используются в питомниках растений и выпускаются в больших упаковках по значительно меньшей цене, чем в розничных магазинах. |
These highly water-soluble fertilizers are used in the plant nursery business and are available in larger packages at significantly less cost than retail quantities. |
Я могу прочитать даже крошечный текст, напечатанный на упаковках таблеток. |
Now I can read the tiny print they use for warning labels on pills. |
Он может быть получен в упаковках, произведенных ЮНИСЕФ или другими производителями. |
It can be obtained in packets produced by UNICEF or other manufacturers. |
В упаковках применяются рифленые полипропиленовые плиты и полипропиленовые сотовые плиты. |
In packaging, applications include fluted polypropylene boards and polypropylene honeycomb boards. |
Продукты с такими гибкими свойствами формата обычно продаются в небольших упаковках, предназначенных для клиентов, пользующихся общественным транспортом. |
Products in these flexible format properties are typically sold in smaller packages geared towards customers using public transportation. |
Чернослив должен расфасовываться: - либо в небольших упаковках весом 0,125, 0,250, 0,500 и 1 кг. |
Prunes must be presented: - either in small packages of 0.125 kg, 0.250 kg, 0.500 kg and 1 kg. |
Яйца - прекрасный источник белка, хорошо для кожи, легко транспортируются, продаются в экологически чистых упаковках современного типа... |
Eggs are nutritious, excellent for the skin, Easily transportable, with modern shells that |
В штате Нью-Йорк был принят закон, обязывающий вывешивать предупреждения PSE на упаковках и магазинах. |
A law requiring PSE warnings be displayed on packages and stores was passed by the State of New York. |
В этих упаковках каждый круг может быть отображен на любой другой круг отражениями и вращениями. |
In these packings, every circle can be mapped to every other circle by reflections and rotations. |
Они продаются в упаковках от 50 до 150 штук и завернуты в целлофан. |
These are sold in packs of 50 to 150, and are wrapped in cellophane. |
Как правило, порция, предложенная на упаковках для взрослого человека, составляет 30 граммов, примерно три столовые ложки. |
Typically, the portion suggested on packages for an adult is 30 grams, approximately three tablespoons. |
Да, но индюшиные ножки и форель не производят в удобных упаковках по 12 штук. |
Yes, but turkey legs and trout do not come in a convenient pre-packaged 12 pack. |
Это означало, что любая упаковка, опровергающая гипотезу Кеплера, должна быть нерегулярной. |
This meant that any packing arrangement that disproved the Kepler conjecture would have to be an irregular one. |
Устройства были отправлены в Данию, где оригинальная упаковка была удалена и заменена поддельными этикетками. |
The devices were shipped to Denmark, where the original packaging was removed and replaced with fake labels. |
Следовательно, упаковка свежих фруктов и овощей содержит ~8% кислородной атмосферы. |
Consequently, packaging of fresh fruits and vegetables contains an ~8% oxygen atmosphere. |
Герметичная металлическая упаковка начала свою жизнь в вакуумной трубной промышленности, где полностью герметичный корпус был необходим для работы. |
Hermetic metal packaging began life in the vacuum tube industry, where a totally leak-proof housing was essential to operation. |
Чем дольше упаковка выдерживается при высокой температуре, тем глубже углерод будет диффундировать на поверхность. |
The longer the package is held at the high temperature, the deeper the carbon will diffuse into the surface. |
Preserving, packaging and delivering parts of babies. |
|
Подобная упаковка ДНК существует также в хлоропластах и митохондриях. |
Similar DNA packaging exists also in chloroplasts and mitochondria. |
В комплекте с каждой кассетой упаковка слабо ароматизированных салфеток для лица. |
With every video, a set of scented face wipes. |
Главной обязанностью Адамса для MCA стала упаковка новых программ и переговоры по их контрактам. |
Adams' chief responsibility for MCA became the packaging of new programs and negotiation of their contracts. |
Но, если на крыльце стоит упаковка светлого эля, я не стану его выбрасывать. |
However, if there was a 6-pack of, uh, pale ale on the doorstep, I wouldn't throw it away. |
Stack of papers for an afternoon of songwriting? |
|
Менее плотная упаковка обеспечивает циркуляцию воздуха во время фотосинтеза, аналогичную анатомии листа. |
The less dense packing allows air circulation during photosynthesis, similar to the anatomy of a leaf. |
Упаковка замороженных продуктов должна сохранять свою целостность на протяжении всего процесса наполнения, герметизации, замораживания, хранения, транспортировки, размораживания и часто приготовления пищи. |
Frozen food packaging must maintain its integrity throughout filling, sealing, freezing, storage, transportation, thawing, and often cooking. |
Большинство отходов в виде пластика на свалках представляют собой одноразовые предметы, такие как упаковка. |
Most waste in the form of plastic in landfills are single-use items such as packaging. |
Первичная упаковка находится в непосредственном контакте с продуктом и применяется для формирования отдельных потребительских или оптовых единиц. |
The primary packaging is in direct contact with the product and is used to segregate the product into individual consumer or bulk units. |
В результате после 6 июня 2018 года была разрешена только стандартизированная упаковка табака. |
As a result, only standardised tobacco packaging was permissible after 6 June 2018. |
В задачи Гессе входила организация, упаковка и архивирование книг. |
Hesse's tasks consisted of organizing, packing, and archiving the books. |
Одноразовая пищевая упаковка включает одноразовые предметы, часто встречающиеся в ресторанах быстрого питания, ресторанах и киосках общественного питания. |
Disposable food packaging comprises disposable items often found in fast food restaurants, takeout restaurants and kiosks, and catering establishments. |
Упаковка сравнивает фильм с Мухой Дэвида Кроненберга и гремлинами Джо Данте. |
The packaging compares the film to David Cronenberg's The Fly and Joe Dante's Gremlins. |
Напротив, плотная упаковка компонентов в небольших устройствах затрудняла их ремонт. |
On the contrary, dense packing of components in small devices hindered their repair. |
Упаковка предохраняет простерилизованное содержимое от заражения и загрязнения со стороны окружающей среды, а также от повреждения во время стерилизации и транспортировки. |
The packaging protects the sterilized content against contamination and environmental impurities and against damage during sterilization and transport. |
Упаковка Morley продается производственным компаниям Earl Hays Press, столетней голливудской службой упаковки реквизита. |
The Morley packaging is sold to production companies by The Earl Hays Press, a century-old Hollywood prop packaging service. |
Amazon требует от розничных торговцев производить упаковку своего продукта таким образом, чтобы не требовалась дополнительная упаковка для доставки. |
Amazon is requiring retailers to manufacture their product packaging in a way that doesn't require additional shipping packaging. |
Упаковка сообщения работает хорошо, для тех, кто использует почтовый клиент, который понимает завернутые сообщения. |
Wrapping the message works nicely, for those who use an email client which understands wrapped messages. |
Упаковка часто делается крупными агентствами талантов Creative Artists Agency, ICM Partners, United Talent Agency и William Morris Endeavor. |
Packaging is frequently done by the major talent agencies Creative Artists Agency, ICM Partners, United Talent Agency, and William Morris Endeavor. |
Недавние исследования с помощью электронной микроскопии и окрашивания OsO4 показывают, что плотная упаковка не связана с хроматином. |
Recent studies with electron microscopy and OsO4 staining reveal that the dense packing is not due to the chromatin. |
По состоянию на 2012 год ТТБ не требует, чтобы упаковка алкогольных напитков имела этикетку с информацией о питании. |
As of 2012, the TTB does not require alcoholic beverage packaging to have a nutrition facts label. |
Многоразовая упаковка или контейнер предназначены для повторного использования без нарушения их защитной функции. |
A reusable package or container is “designed for reuse without impairment of its protective function. |
Упаковка нового продукта включала возврат к черной надписи Helvetica на желтом фоне, а также некоторые ограниченные иллюстрации продукта. |
New product packaging included a return to black Helvetica lettering on a yellow background, along with some limited product illustration. |
В 1990-х годах фотография все чаще включалась в производство, поскольку безымянная упаковка стала более сложной и менее отличимой от продукции национальных брендов. |
In the 1990s, photography was increasingly incorporated as No Name packaging became more elaborate and less distinguishable from national brand products. |
ПЭТ-упаковка для раскладушек, используемая для продажи фруктов, оборудования и т. д. |
PET clamshell packaging, used to sell fruit, hardware, etc. |
Потому что у меня только упаковка жевачки, таблетки от укачивания и готовая улыбка. |
'Cause all I've got is a pack of gum, some Dramamine and a ready smile. |
Одноразовая упаковка была в основном заменена столовыми приборами и пластиковыми чашками и тарелками; область началась с более чем 100 000 блюд и 20 000 чашек. |
Disposable packaging has been mostly replaced with cutlery and plastic cups and dishes; the area began with over 100,000 dishes and 20,000 cups. |
Позднее в декабре Саудовское Управление по контролю за продуктами и лекарствами заявило, что простая упаковка должна быть использована к маю 2019 года. |
Later in December, the Saudi Food and Drug Authority stated that plain packaging must be used by May 2019. |
Упаковка защищает продукты питания от повреждений при их транспортировке с ферм и заводов через склады в розничную торговлю, а также сохраняет их свежесть по прибытии. |
Packaging protects food from damage during its transportation from farms and factories via warehouses to retailing, as well as preserving its freshness upon arrival. |
Упаковка для пирожков, соответствующих требованиям, включает в себя штамп аутентификации, использование которого контролируется CPA. |
Packaging for pasties that conform to the requirements includes an authentication stamp, the use of which is policed by the CPA. |
Твоя мама такая жирная что её шея сзади выглядит как упаковка хот-догов. |
Your mama's so fat,the back of her neck looks like a pack of hot dogs. |
Упаковка из химчистки напоминает мне о тех временах, когда у меня были деньги. |
Dry cleaning bags remind me of when I had money. |
Упаковка пищевых продуктов пережила огромную трансформацию в использовании и применении технологий от каменного века до промышленной революции. |
Packaging of food products have seen a vast transformation in technology usage and application from the stone age to the industrial revolution. |
- бирка на упаковках - bin tag
- краска для печатания на пищевых упаковках - ink for use on foodwrappers and packages
- в освобожденных упаковках - in excepted packages