Собачьего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I bought bags for the dog's poo. |
|
Первоначально это было именно так, поэтому мы, как энциклопедия, должны сообщить историю розовой слизи как мяса собачьего корма. |
Originally that's what this was so we as an encyclopedia should report the history of pink slime as dog food grade meat. |
Wherefore is there in him little dog and much wolf. |
|
Джеллибинс весь месяц тренировался для собачьего турнира. |
Jellybeans has been training all month for the Health Kibble Incredible Dog Challenge. |
Тон такой же, как у собачьего свиста, на верхнем пределе человеческого слуха, но в пределах диапазона, который могут слышать собаки и кошки. |
The tone is the same pitch as a dog whistle, at the upper limit of human hearing, but within the range that dogs and cats can hear. |
Книга Стэнли Корена Интеллект собак - это замечательная книга на тему собачьего интеллекта. |
Stanley Coren's book, The Intelligence of Dogs is a notable book on the topic of dog intelligence. |
Вдруг мы вытащили его из собачьего рая? |
I mean what if we ripped him out of doggie heaven or something? |
Однако, господа чемпионы, работники из вас-как из собачьего хвоста сито. |
However, my dear champions, you're about as competent at your jobs as a sieve made of dog tails. |
Наряду с позой собачьего стиля, это может быть лучшее положение, из которого можно стимулировать эту область. |
Along with the doggy style position, this may be the best position from which to stimulate this area. |
Там ничего не было, кроме короткого собачьего поводка, кожаного, с серебряным плетеньем. |
There was nothing in it but a small, expensive dog-leash, made of leather and braided silver. |
Она была как переводчик с собачьего для крутых начальников. |
She was like the dog whisperer for CEOs |
Обитатели трущоб Собачьего болота и даже Худой стороны считали посещение Расплевов ниже своего достоинства. |
The slum-dwellers of Dog Fenn and even Badside considered Spatters beneath their dignity. |
Тем не менее, работа собак произвела впечатление на Скотта, и, несмотря на моральные сомнения, он реализовал принцип забоя собак для собачьего корма, чтобы увеличить их ассортимент. |
Nevertheless, the dogs' performance impressed Scott, and, despite moral qualms, he implemented the principle of slaughtering dogs for dog-food to increase their range. |
Все равно что Секретариат ополчится против банки собачьего корма. |
It's like Secretariat versus a can of dog food. |
Он помещает продажу собачьего мяса в свой культурный контекст, что делает его менее тревожным. |
It puts the sale of dog meat in it's cultural context which makes it less disturbing. |
На индонезийском острове Бали с 2008 года наблюдается серьезная вспышка собачьего бешенства, в результате которой по состоянию на конец сентября 2010 года погибло около 78 человек. |
The island of Bali in Indonesia has been undergoing a severe outbreak of canine rabies since 2008, that has also killed about 78 humans as of late September 2010. |
It's kind of like dorky dog tags. |
|
В захоронении была найдена часть собачьего скелета. |
Part of a dog skeleton was found in the burial. |
Сама Чекерс получала достаточно собачьего корма, чтобы хватило на год, и сотни ошейников, поводков и игрушек. |
Checkers herself received enough dog food to last a year, and hundreds of collars, leashes, and toys. |
Те, кто достаточно мудр, чтобы держать себя в чистоте, не сталкиваются с опасностью от собачьего дерьма. |
Those who are wise enough to keep themselves clean face no danger from dog crap. |
First prize is $500 and a year's supply of dog food! |
|
I have never seen dog meat on sale anywhere, ever. |
|
Эта стратегия называется поедание собачьего корма и часто применяется в мире бизнеса. |
This strategy is now known as dogfooding, and it's a common strategy in the business world. |
Арло счёл нужным запихнуть полкило собачьего дерьма прямо в его грязный рот... |
Arlo saw fit to shove a pound of dog shit down his dirty mouth... |
Друг, я так тобой горжусь - будь самим собой, гуляя в парке около собачьего выгула, покупая различные подделки со стены кофейного магазина. |
Man, I am so proud of you - keeping it real, walking in the crappy dog park, buying local art off the wall of the coffee shop. |
Хизер Обердорф подала в суд на компанию в 2016 году из-за собачьего поводка, который сломался, вызвав постоянную потерю зрения в одном глазу. |
Heather Oberdorf had sued the company in 2016 over a dog leash that snapped, causing permanent loss of vision in one eye. |
Ты как переводчик с собачьего, Сезар Чавез, только для детей. |
You're like the Dog Whisperer, Cesar Chavez, only for kids. |
The part of you that cares, it just goes away! |
|
А вот что мы сделаем, это возьмём твой энтузиазм, соберём его в кулак и найдём новое место для собачьего парка. |
What we are gonna do is we're gonna take your enthusiasm, we're gonna bundle it up, and we're gonna find a new place for a dog park. |
Это реальная практика, или это миф, распространяемый противниками потребления собачьего мяса, чтобы сделать его более жестоким? |
Is this a real practice, or is this a myth propagated by opponents of dog meat consumption to make it seem more cruel? |
Положение сексуальных ложек - это форма позиции заднего входа, другая-это позиция собачьего стиля. |
The sexual spoons position is a form of a rear-entry position, the other being the doggy style position. |
Джордж Клуни появился в качестве гостя в роли Спарки, небольшой роли без диалога, за исключением собачьего лая. |
George Clooney made a guest appearance as Sparky, a small role with no dialog except for dog barks. |
Несмотря на на ваши усилия не дать нам с Донной пожениться, мы все равно это сделаем, потому что я получил новую работу на фабрике собачьего корма. |
Despite both your best efforts to keep me and Donna from getting married... I can now afford to, because I got a new job at the dog-food factory. |
Ты только что пробежался по такой большой куче собачьего дерьма. |
You just ran through a big pile of dog shit! |
Они были сделаны из кожи тюленя или карибу с мехом внутри и пучками собачьего меха или другого причудливого меха, пришитого для украшения. |
These were made of seal or caribou skin with the fur on the inside and tufts of dog fur or other fancy fur sewn on for decoration. |
Поймал сбежавшего заключенного... с помощью Рэнди и высокопоставленного собачьего офицера. |
I captured an escaped prisoner, - with a little help from Randy and a high-ranking canine officer. |
Кроме того, было бы интересно узнать больше о способах и средствах приготовления собачьего мяса. |
As well, more on the ways and means of cooking dog meat would be of interest. |
Maybe Hachi escaped from a dog pound. |
|
Я пожертвовала кучу денег для собачьего приюта. |
I've given a big lump of it to the Dog's Home. |
Мясо Брумби использовалось для приготовления собачьего корма. |
The meat of Brumbies was used to make dog food. |
Я извлёк кусочки травы, собачьего корма и... это похоже на комок из пережёванной жвачки. |
I got some grass clippings, dog poop, and... looks like a wad of chewed-up watermelon gum. |
Только отозванные продукты меню Foods представляют почти 100 брендов кошачьего и собачьего корма, и по состоянию на 11 апреля, являются единственными брендами, которые, как известно, вызвали болезни у животных. |
Menu Foods' recalled products alone represent nearly 100 brands of cat and dog food, and as of 11 April, are the only brands known to have caused sickness in animals. |
Его высокое содержание белка и острота делают его отличным лакомством для собак, что объясняет его высокий спрос на мировых рынках в качестве собачьего жевания. |
Its high protein content and tanginess make it an excellent treat for dogs, which explains its high demand in global markets as a dog chew. |
You sat there and you're a lyin' sack of dog mess. |
|
Жители Гуанси празднуют праздник собачьего мяса 100 000 собак будут убиты. |
People of Guangxi celebrating dog meat festival 100,000 dogs will be killed. |
Соседи были встревожены, когда из соседнего дома выбежал человек, на котором не было ничего, кроме собачьего ошейника. |
Neighbors were alerted when a man ran from the premises wearing only a dog collar. |
Охранники и подразделения Собачьего патруля круглосуточно наблюдали за границей и были уполномочены использовать свое оружие, чтобы остановить беглецов. |
Guards and dog patrol units watched the border 24/7 and were authorised to use their weapons to stop escapees. |