Собраться с - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
схватить с поличным - bust
с трудом добиться - work out
снять с фронта - take off from the front
на уровне с - on a level with
ни с кем не обращаться - with no one to turn to
с жезлом из железа - with a rod of iron
варка целлюлозы с холодной выгрузкой массы - pulp cooking with cold pulp discharge
облигация с ипотечным покрытием - mortgage backed bond
древесный слоистый пластик с тангентальным расположением волокон - tangential grain densified wood
глазированная колбаса с шахматным рисунком - chequered sausage
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
We might well have arrived here by other means. |
|
Everyone! Gather again at the command post! |
|
Он снова лег и попробовал собраться с мыслями. |
He lay back on the bed and tried to compose himself. |
Помогите мне собраться с силами, чтобы иметь возможность, как меня обнадежил доктор, прожить еще несколько лет. |
Make me strong enough to submit to a doctor's estimate of my chances of living for some years yet. |
Мне нужно больше времени, чтобы собраться с мыслями, потому что все это поxоже на встречу с привидением, а объяснение вам того, что я видела, похоже на разоблачение тайны. |
I need more time to collect my thoughts because it all seems like seeing a ghost and explaining to you what I saw is like unravelling a mystery. |
Если ты женщина, то ты преувеличиваешь свои симптомы, а если ты мужчина, то ты должен быть сильным, должен собраться. |
If you're a woman, you're told you're exaggerating your symptoms, but if you're a guy, you're told to be strong, to buck up. |
Всем пришлось собраться. |
I mean, everybody pulled together. |
Под влиянием тяготения Юпитера космические частицы за орбитой Марса не смогли собраться в единую массу. |
The cosmic gravel between itself and Mars could never coalesce into a single planet with Jupiter pulling and pulling. |
I've been trying to get together with this guy for ages. |
|
I happen to have a very tall sac, thank you. |
|
Возможно он просто не мог собраться с духом, чтобы все рассказать. |
Maybe he couldn't bring himself to tell her. |
Они делают шаг назад, чтобы собраться с духом, и быстро протыкают загривок быка. |
They jump back to pluck up courage for the kill. |
Сейчас парламент должен собраться вновь без этих трёх партий, преданных Сомчаю. |
Parliament must now reconstitute itself without the three parties loyal to Somchai. |
Ты поразишься, как много времени нужно Тому утром, чтобы собраться. |
You'd be amazed how long it takes Tom to get ready in the morning. |
По закону, у него есть один день после предъявления обвинения, чтобы собраться с мыслями. |
By law, he gets one day after charges have been filed to collect his thoughts. |
By the eighth hour, is that the uttermost? |
|
Мы все должны собраться здесь в 2:30, Отправляемся в 3:00, не теряйтесь. |
We will reassemble here at 2:30, takeoff's at three o'clock. Don't get lost. |
Оба замолчали. Хоуард пытался собраться с мыслями, надо было на все взглянуть по-новому. |
There was a silence while he tried to collect his thoughts' and readjust his outlook. |
Therefore, I shall ask both litigants and their attorneys to meet with me in my chambers. |
|
За несколько минут до этого капралы грубо растолкали спящих новобранцев и приказали собраться перед палаткой административного отдела. |
The recruits in his squadron had all been shaken roughly awake only minutes before by the sergeant's corporals and told to assemble in front of the administration tent. |
Прикажи транспортерам собраться и ждать приказа к посадке. |
Order space transporters to assemble and await landing orders. |
Внимание всем ученикам! Срочно собраться в спортзале для прослушивания экстренного сообщения! |
Attention students, proceed to the school gymnasium immediately for an emergency announcement. |
У меня по плану... три встречи и панельная дискуссия на Уай-стрит, 92, и мне нужно собраться, потому что модератором там будет Лена Данэм. |
I've got... three meetings and a panel discussion at the 92nd Street Y, and I have got to get myself together because Lena Dunham's the moderator. |
Всем немедленно собраться в актовом зале! |
The entire school will go to the assembly room immediately! |
Если никаких планов нет, может быть, мы сможем собраться вместе и вспомнить о старых временах. |
You got any plans? Maybe we could get together and reminisce about old times. |
Еще минуту назад она не сомневалась, что их разделяют шестнадцать миль, и едва успела кое-как собраться с духом. |
She had been thinking of him the moment before, as unquestionably sixteen miles distant.—There was time only for the quickest arrangement of mind. |
И мы тоже должны собраться. |
And we should get together too. |
В этом году в базовом лагере полно народу, так что нам полезно собраться вместе и выработать какой-то план или график. |
Look, Base Camp's, you know, chockablock full this year, so, I think it would all benefit us greatly by coming together like this and, you know, working out some kind of plan and schedule. |
Если бы вы хотели избежать любой перспективы голода, клещей или аллергии на пыльцу, то вам нужно было собраться в каком-нибудь ресторане в центре города. |
If you'd wanted to escape any possibility of hunger, ticks or pollen allergy, you should have had a party in some restaurant downtown. |
Я признаю свою ответственность в этом и призываю вас собраться с духом,... когда вы станете свидетелями того, что Рориторова... уродства! |
I accept my part in this and ask you to brace yourselves... as you bear witness to Roritor's... hideousness! |
Благодарим тебя, о Господь, за возможность собраться чтобы отдать дань уважения этому замечательному человеку |
We thank thee, O Lord, that we are able to join together, to pay tribute to this fine man. |
Почувствовали ляхи, что уже становилось дело слишком жарко, отступили и перебежали поле, чтоб собраться на другом конце его. |
The Lyakhs felt that the matter was growing too hot for them, and retreated across the plain in order to form again at its other end. |
So let's band together..,.. |
|
А пока что надо собраться с силами. |
In the meantime, he would gather strength. |
Мы тут подумали собраться дома у Хаммера в Вригливилле, потусить. |
We were thinking of going to Hammer's house in Wrigleyville, just hanging. |
Можно мне хоть однажды собраться утром без его глупых подбадриваний? |
Can't I just get ready in the morning without him giving me his goofy thumbs-up? |
I've gotta get my act together and get back to... |
|
Что ж, если все это выйдет на следующий уровень, то ей нужно собраться и побыстрее, потому что она свидетель, и выглядит как Девушка с татуировкой дракона. |
Well, if this goes to the next level, she better get un-messed up in a hurry because she's a character witness and she looks like the Girl with the Dragon Tattoo. |
Подождав минуту, чтобы собраться с силами, он начал бриться и одеваться. |
He waited a minute to gather himself together and then began to shave and wash. |
Братья и сестры должны собраться на суд ибо мы призваны очистить эту скверну. |
The faithful must gather in judgment for we are called to purify this filth. |
I've tried to psych myself up a million times. |
|
Дай мне немного времени, собраться с силами, и я поеду с тобой. |
Allow me a moment to gather my strength, and I'll accompany ya. |
No, make that 7:30... just to give you some extra time to get ready. |
|
Я собираюсь провести городское собрание, посмотрим, можем ли все мы собраться и помочь им. |
I'm gonna hold a town meeting, see if we can all pitch in and help them out. |
And all her friends, her maids, everyone, must gather around the table. |
|
I got to get back to my place, pack and set my DVR. |
|
Everywhere I look there's a pair of glasses. But when I want to go to the cinema, they've vanished. |
|
Не успела я собраться с силами и дойти до стула, как услышала свое имя и поняла, что опекун представляет меня. |
I heard my name and found that my guardian was presenting me before I could move to a chair. |
Обстоятельства, которые заставили нас собраться сегодня здесь, весьма необычны. |
This is a very unusual occasion which brings us together. |
Приказали всем офицерам собраться на заре в палатке командующего. |
He wants the senior officers are at the dawn of the tent control. |
Этот рассказ дал леди Белластон время собраться с мыслями и сообразить, как ей действовать. |
The length of this narrative gave Lady Bellaston an opportunity of rallying her spirits, and of considering in what manner to act. |
You better pull yourself together because you just called in the cavalry. |
|
Задержка была вызвана тем, что во время немецкой оккупации парламент не смог собраться. |
The delay was because it had been impossible for the parliament to convene during the German occupation. |
Таймс-Сквер быстро превратилась в Нью-Йоркскую Агору, место, где можно собраться в ожидании великих новостей и отпраздновать их, будь то Мировая серия или президентские выборы. |
Times Square quickly became New York's agora, a place to gather to await great tidings and to celebrate them, whether a World Series or a presidential election. |
Губернатор Оливер Мортон и республиканское меньшинство смогли помешать Генеральной Ассамблее собраться в 1862 и 1863 годах, отказав ей в кворуме. |
Governor Oliver Morton and the Republican minority were able to prevent the General Assembly from meeting in 1862 and 1863 by denying the body quorum. |
После обеда молодые люди навещают своих друзей, группа которых может собраться в доме одного из них. |
After the dinner young people visit their friends, a group of whom may gather at the house of one of them. |
Теперь этот Гасдрубал приказал всем оставшимся карфагенским войскам в Испании собраться в городе Кармоне, чтобы вместе сражаться с Сципионом. |
Now this Hasdrubal ordered all the remaining Carthaginian forces in Spain to be collected at the city of Carmone to fight Scipio with their united strength. |
Они также решили вновь собраться в мае 1775 года, если это будет необходимо. |
They also resolved to reconvene in May 1775 if necessary. |
Я пойду посмотрю твой фургон, чтобы мы могли собраться вместе. |
I will go see your rv's so we can get together on this. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «собраться с».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «собраться с» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: собраться, с . Также, к фразе «собраться с» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.