Плану - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I think, according to this, we're supposed to take a left turn. |
|
Другими словами, случайно ли он заметил влюбленных или действовал по заранее обдуманному плану? |
In other words, was he an eavesdropper by accident, or a spy acting upon information previously communicated to him? The former was the fact. |
Похоже, ограбление пошло не по плану. |
It looks like a burglary gone bad. |
После того как он доложил об этих выводах бригадному генералу Дэвиду Фрейзеру, Саджану было поручено помочь генеральному плану операции Медуза. |
After reporting these findings to Brigadier General David Fraser, Sajjan was tasked with helping the general plan aspects of Operation Medusa. |
Всегда что-нибудь да идет не по плану. |
There's always so much that goes on behind the scenes, you know? |
Некоторые протестующие против предложенного плана стали язвительными, и во время поездки на автобусе в июле 1994 года, чтобы выразить поддержку плану, Клинтон иногда надевала бронежилет. |
Some protesters against the proposed plan became vitriolic and during a July 1994 bus tour to rally support for the plan, Clinton wore a bulletproof vest at times. |
Разговор этот, по плану, должен был пройти легко и дружески. |
He had planned the interview to be smooth and friendly. |
Наши пациенты живы, потому что нам нравится следовать плану. |
Our patients live because we enjoy following the steps. |
Поскольку конечный результат уже запланирован и все хирургические вмешательства проводятся по первоначальному плану, возможность каких-либо отклонений сведена к минимуму. |
As the end result is already planned and all surgical intervention is carried according to the initial plan, the possibility of any deviation is kept to a minimum. |
Все шло по плану до тех пор, пока мы не оказались на полпути между Одихемом и Фарнборо, и я не начал перестраивать Fw 190 и Тайфун. |
All went according to plan until, when we were about halfway between Odiham and Farnborough and going flat out, I was beginning to overhaul the Fw 190 and the Typhoon. |
Согласно плану на период до 2020 года, области деятельности ДЖАКСА - это медико-биологические науки, космическая медицина, а также естественные науки и химия. |
According to its plan for the period until 2020, JAXA was targeting the areas of life science, space medicine and physical and chemical sciences. |
Adhere to our plan, you will have your gold and I'll have my fort. |
|
Однако, несмотря на его жалобы, и Питер Дэвид, и главный редактор Marvel Джо Кесада защищали разработку, и история, скорее всего, пойдет по плану. |
Despite his complaints, however, both Peter David and Marvel editor-in-chief Joe Quesada have defended the development, and the story will most likely go on as planned. |
•Доверяет своему плану торговли и не меняет его каждый раз, когда возникает неблагоприятная флуктуация цены. |
They trust their trading plan and do not change it every time there is an adverse price fluctuation. |
Женщины настороженно относятся к этому плану, и Праксагора пытается сплотить их, поскольку они практикуют говорить как мужчины перед собранием. |
The women are wary of the plan and Praxagora attempts to rally them as they practice speaking as men before the assembly. |
Они схватили его, после того как операция ЦРУ пошла не по плану. |
They got a hold of him after a CIA op went bad. |
Обязательства по этому плану были покрыты ежегодными выплатами, которые стоили всего около 130 миллионов долларов из-за тогдашних высоких процентных ставок. |
The plan's obligations were covered by annuities that cost only about $130 million because of the then high interest rates. |
Операция прошла по плану. |
The procedure went as planned. |
И я должен поверить, что 500 закалённых пиратских налётчиков добровольно отойдут, подчинятся вашему плану и добровольно вызовутся работать? |
And I am to believe that 500 hardened pirate raiders will voluntarily step down, fall in line with this plan of yours and volunteer their labor? |
Благодаря американскому плану Маршалла огромные суммы денег потекли в Западную Европу. |
Thanks to the American Marshall Plan enormous sums of money flowed into the western Europe. |
Оттуда он советовал другим следовать плану Святого Павла о браке или безбрачии и соблюдать заповеди против прелюбодеяния и блуда. |
From there, he advised others to follow St. Paul's plan of either marriage or celibacy, and to obey the commandments against adultery and fornication. |
Именно поэтому мы и создаём резервные схемы... в случае, если дела пойдут не по плану. |
That's why we build redundancy into the system- in case things don't go according to plan. |
OK, according to the layout, the chilling towers are kept on the bottom level. |
|
В Ливии немало домов, построенных незаконно и не по плану. |
There are many houses in Libya which were built illegally and without any form of planning. |
You cross downstage of Arthur. |
|
Его присутствие помогло заключить сделку, и участие в играх шло по плану. |
His presence helped to broker a deal, and participation in the games went on as planned. |
Нам заявили, что если мы будем следовать своему плану, сегодня ночью Тель-Авив подвергнется бомбардировке. |
And furthermore we've been told that if we go through with our plan the city of Tel Aviv will be bombed tonight by an enemy air force. |
Так будут счастливы и Уоллес и студия, и мы сможем дальше работать по плану. |
That way Wallace and the studio will be happy and we can move ahead as planned. |
My family plan is right out of the Sid and Nancy handbook. |
|
Несмотря на страдания, она требовала, чтобы церемония шла по плану. |
Notwithstanding that, suppressing her suffer, she insisted that the ceremony should pass as planned |
В 2009 году было проведено всенародное голосование по плану Каддафи, на котором народные конгрессы Ливии, в совокупности являющиеся высшим органом власти страны, проголосовали за отсрочку его осуществления. |
A national vote on Gaddafi's plan was held in 2009, where Libya's people's congresses, collectively the country's highest authority, voted to delay implementation. |
У славян уже употреблено и слово истребить отсылает к Генеральному плану Ост, который дает читателям дополнительную информацию о плане. |
Slavs is already used and the word 'exterminate' links to the Generalplan Ost which gives readers further information on the plan. |
По плану эксплуатация начнется только через два месяца. |
According to the plan, the line won't become operational for another two months. |
Марвин, дружище, все идет по плану? |
Marvin, everything's still on schedule, pal, isn't it? |
Центральный город Филадельфии был создан в 17 веке по плану землемера Уильяма Пенна Томаса холма. |
Philadelphia's central city was created in the 17th century following the plan by William Penn's surveyor Thomas Holme. |
If anything goes wrong, I suffocate. |
|
Уличные схемы города обычно следуют сетчатому плану, с равномерной длиной блоков и случайными дорогами, которые пересекают блоки. |
The city's street patterns generally follow a grid plan, with uniform block lengths and occasional roads that cut across blocks. |
Тор одет по плану, а Локи - как его служанка. |
Thor is dressed as planned and Loki is dressed as his maid. |
Теперь давайте перейдём к чрезвычайному плану. |
Now let's get our emergency plan going. |
Я буду следовать плану. |
I'll go through with the plans. |
Общий план тела подобен плану взрослого человека, но у нимфы отсутствуют крылья и репродуктивные органы. |
The general body plan is similar to that of an adult, but the nymph lacks wings and reproductive organs. |
Если они не следуют национальному основному учебному плану, то они проходят тестирование в соответствии с целями их индивидуальной образовательной программы. |
If they are not following the national core curriculum, then they are tested according to the goals of their individual educational program. |
По плану в первую очередь планировалось построить четыре плотины в долине Нижнего Элана. |
The schedule for the project was to build the four lower Elan Valley dams first. |
It's another of your ridiculous schemes gone wrong. |
|
Согласно бизнес-плану работы СП планируется устойчивый ежегодный прирост выпускаемой продукции по объему реализации и номенклатуре. |
According to business plan of JV the stable annual increment of the volume and nomenclature of manufactured production is scheduled. |
Всё идёт по плану. |
Everything is going according to plan. |
Мои гости прибудут через час, а из-за вас я уже не успеваю по плану. |
My guests arrive inside of an hour, and we're already behind schedule. |
A fireman, in case things get out of hand. |
|
Новые сцены предшествуют плану мистера Фокса украсть у трех фермеров и последовать за тем, как фермеры бульдозерами расчищают холм, начиная с затопления туннеля. |
The new scenes precede Mr. Fox's plan to steal from the three farmers and follow the farmers' bulldozing of the hill, beginning with the flooding of the tunnel. |
Прости, что я помешал твоему грандиозному плану. |
Sorry I put a crimp in your grand game plan. |
В худшем, если что-то пойдет не по плану, демон-тень унесет его сквозь портал к самому противному человеку на свете. |
At worst, something goes wrong, and a demonic shadow carries him through a portal to the nastiest person you ever met. |
Сейчас, в свои 80 лет, она должна уступить место новому, молодому, сильному плану на будущее. |
Now in its 80th year, it must give way to a new, younger, stronger plan for the future. |
Дело в том, что не всегда получается по плану, так что будь счастлив с тем, что у тебя есть, и всегда получишь хот-дог. |
See, the thing is... Life doesn't always work out according to plan... so be happy with what you've got... because you can always get a hot dog. |
We're going to Plan B. Nuke the crowd! |
|
Aww, did I put a kink in your master plan? |
|
Ready for your close up, Master Summers? |
|
Однако, по плану этот отсек был ангаром. Когда станцию закончили, его запечатали. |
However, this section was a designed hangar area subsequently sealed off upon the station's completion. |
Let's get back to the battle plan. |
- выгодоприобретатель по пенсионному плану - pension plan beneficiary
- если все идет по плану - if all goes to plan
- направлять по определенному плану - sent to a definite plan
- по заранее обдуманному плану - by preconceived plan
- помешать плану - interfere with plan
- ограбление пошло не по плану - robbery went wrong
- действуем по плану - we act according to plan
- доступ к учебному плану - access to the curriculum
- все шло к плану - everything went to plan
- идет по плану - go according to plan
- идут по плану - are proceeding as planned
- рекомендации по плану - recommendations of the plan
- назад по плану - back on plan
- следуйте своему плану - follow your plan
- Поступления по плану налогообложения персонала - staff assessment income
- не идут согласно плану - did not go according to plan
- принимать меры к ускорению поставок по плану заготовок - expedite procurement
- прилип к плану - stuck to the plan
- относящиеся к плану - relating to the plan
- согласно намеченному плану - according to plans
- по совместному плану работы - on the joint workplan
- Управление по генеральному плану капитального - the capital master plan office
- по плану стратегического наследия - on the strategic heritage plan
- отсрочка начала действий по плану - operation plan postponement
- по плану маршрута - according to an itinerary
- следовать стратегии, плану - to apply / pursue a strategy
- чёткое следование плану - close / strict adherence to a plan
- придавать законную силу плану - enact a plan
- приложение к плану огневой поддержки - fire support plan annex
- определяется по пенсионному плану - defined defined plan