Плану - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Плану - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
plan
Translate
плану -


Я думаю, думаю. По плану мы должны повернуть налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, according to this, we're supposed to take a left turn.

Другими словами, случайно ли он заметил влюбленных или действовал по заранее обдуманному плану?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, was he an eavesdropper by accident, or a spy acting upon information previously communicated to him? The former was the fact.

Похоже, ограбление пошло не по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like a burglary gone bad.

После того как он доложил об этих выводах бригадному генералу Дэвиду Фрейзеру, Саджану было поручено помочь генеральному плану операции Медуза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After reporting these findings to Brigadier General David Fraser, Sajjan was tasked with helping the general plan aspects of Operation Medusa.

Всегда что-нибудь да идет не по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's always so much that goes on behind the scenes, you know?

Некоторые протестующие против предложенного плана стали язвительными, и во время поездки на автобусе в июле 1994 года, чтобы выразить поддержку плану, Клинтон иногда надевала бронежилет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some protesters against the proposed plan became vitriolic and during a July 1994 bus tour to rally support for the plan, Clinton wore a bulletproof vest at times.

Разговор этот, по плану, должен был пройти легко и дружески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had planned the interview to be smooth and friendly.

Наши пациенты живы, потому что нам нравится следовать плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our patients live because we enjoy following the steps.

Поскольку конечный результат уже запланирован и все хирургические вмешательства проводятся по первоначальному плану, возможность каких-либо отклонений сведена к минимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the end result is already planned and all surgical intervention is carried according to the initial plan, the possibility of any deviation is kept to a minimum.

Все шло по плану до тех пор, пока мы не оказались на полпути между Одихемом и Фарнборо, и я не начал перестраивать Fw 190 и Тайфун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All went according to plan until, when we were about halfway between Odiham and Farnborough and going flat out, I was beginning to overhaul the Fw 190 and the Typhoon.

Согласно плану на период до 2020 года, области деятельности ДЖАКСА - это медико-биологические науки, космическая медицина, а также естественные науки и химия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to its plan for the period until 2020, JAXA was targeting the areas of life science, space medicine and physical and chemical sciences.

Следуя нашему плану, ты получишь своё золото и я свой форт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adhere to our plan, you will have your gold and I'll have my fort.

Однако, несмотря на его жалобы, и Питер Дэвид, и главный редактор Marvel Джо Кесада защищали разработку, и история, скорее всего, пойдет по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his complaints, however, both Peter David and Marvel editor-in-chief Joe Quesada have defended the development, and the story will most likely go on as planned.

•Доверяет своему плану торговли и не меняет его каждый раз, когда возникает неблагоприятная флуктуация цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They trust their trading plan and do not change it every time there is an adverse price fluctuation.

Женщины настороженно относятся к этому плану, и Праксагора пытается сплотить их, поскольку они практикуют говорить как мужчины перед собранием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women are wary of the plan and Praxagora attempts to rally them as they practice speaking as men before the assembly.

Они схватили его, после того как операция ЦРУ пошла не по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They got a hold of him after a CIA op went bad.

Обязательства по этому плану были покрыты ежегодными выплатами, которые стоили всего около 130 миллионов долларов из-за тогдашних высоких процентных ставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan's obligations were covered by annuities that cost only about $130 million because of the then high interest rates.

Операция прошла по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedure went as planned.

И я должен поверить, что 500 закалённых пиратских налётчиков добровольно отойдут, подчинятся вашему плану и добровольно вызовутся работать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am to believe that 500 hardened pirate raiders will voluntarily step down, fall in line with this plan of yours and volunteer their labor?

Благодаря американскому плану Маршалла огромные суммы денег потекли в Западную Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to the American Marshall Plan enormous sums of money flowed into the western Europe.

Оттуда он советовал другим следовать плану Святого Павла о браке или безбрачии и соблюдать заповеди против прелюбодеяния и блуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there, he advised others to follow St. Paul's plan of either marriage or celibacy, and to obey the commandments against adultery and fornication.

Именно поэтому мы и создаём резервные схемы... в случае, если дела пойдут не по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why we build redundancy into the system- in case things don't go according to plan.

Так, судя по плану, градирни находятся в самом низу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, according to the layout, the chilling towers are kept on the bottom level.

В Ливии немало домов, построенных незаконно и не по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many houses in Libya which were built illegally and without any form of planning.

Ты проходишь по переднему плану от Артура

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cross downstage of Arthur.

Его присутствие помогло заключить сделку, и участие в играх шло по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His presence helped to broker a deal, and participation in the games went on as planned.

Нам заявили, что если мы будем следовать своему плану, сегодня ночью Тель-Авив подвергнется бомбардировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And furthermore we've been told that if we go through with our plan the city of Tel Aviv will be bombed tonight by an enemy air force.

Так будут счастливы и Уоллес и студия, и мы сможем дальше работать по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way Wallace and the studio will be happy and we can move ahead as planned.

Моя-то семья сама будто по плану Сида и Нэнси живёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My family plan is right out of the Sid and Nancy handbook.

Несмотря на страдания, она требовала, чтобы церемония шла по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding that, suppressing her suffer, she insisted that the ceremony should pass as planned

В 2009 году было проведено всенародное голосование по плану Каддафи, на котором народные конгрессы Ливии, в совокупности являющиеся высшим органом власти страны, проголосовали за отсрочку его осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A national vote on Gaddafi's plan was held in 2009, where Libya's people's congresses, collectively the country's highest authority, voted to delay implementation.

У славян уже употреблено и слово истребить отсылает к Генеральному плану Ост, который дает читателям дополнительную информацию о плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slavs is already used and the word 'exterminate' links to the Generalplan Ost which gives readers further information on the plan.

По плану эксплуатация начнется только через два месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the plan, the line won't become operational for another two months.

Марвин, дружище, все идет по плану?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marvin, everything's still on schedule, pal, isn't it?

Центральный город Филадельфии был создан в 17 веке по плану землемера Уильяма Пенна Томаса холма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philadelphia's central city was created in the 17th century following the plan by William Penn's surveyor Thomas Holme.

Если что-то пойдет не по плану, я задохнусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything goes wrong, I suffocate.

Уличные схемы города обычно следуют сетчатому плану, с равномерной длиной блоков и случайными дорогами, которые пересекают блоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city's street patterns generally follow a grid plan, with uniform block lengths and occasional roads that cut across blocks.

Тор одет по плану, а Локи - как его служанка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thor is dressed as planned and Loki is dressed as his maid.

Теперь давайте перейдём к чрезвычайному плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now let's get our emergency plan going.

Я буду следовать плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go through with the plans.

Общий план тела подобен плану взрослого человека, но у нимфы отсутствуют крылья и репродуктивные органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general body plan is similar to that of an adult, but the nymph lacks wings and reproductive organs.

Если они не следуют национальному основному учебному плану, то они проходят тестирование в соответствии с целями их индивидуальной образовательной программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they are not following the national core curriculum, then they are tested according to the goals of their individual educational program.

По плану в первую очередь планировалось построить четыре плотины в долине Нижнего Элана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The schedule for the project was to build the four lower Elan Valley dams first.

Ещё один из твоих дурацких замыслов идёт не по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's another of your ridiculous schemes gone wrong.

Согласно бизнес-плану работы СП планируется устойчивый ежегодный прирост выпускаемой продукции по объему реализации и номенклатуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to business plan of JV the stable annual increment of the volume and nomenclature of manufactured production is scheduled.

Всё идёт по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything is going according to plan.

Мои гости прибудут через час, а из-за вас я уже не успеваю по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guests arrive inside of an hour, and we're already behind schedule.

У меня есть пожарный, если все пойдет не по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fireman, in case things get out of hand.

Новые сцены предшествуют плану мистера Фокса украсть у трех фермеров и последовать за тем, как фермеры бульдозерами расчищают холм, начиная с затопления туннеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new scenes precede Mr. Fox's plan to steal from the three farmers and follow the farmers' bulldozing of the hill, beginning with the flooding of the tunnel.

Прости, что я помешал твоему грандиозному плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry I put a crimp in your grand game plan.

В худшем, если что-то пойдет не по плану, демон-тень унесет его сквозь портал к самому противному человеку на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At worst, something goes wrong, and a demonic shadow carries him through a portal to the nastiest person you ever met.

Сейчас, в свои 80 лет, она должна уступить место новому, молодому, сильному плану на будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now in its 80th year, it must give way to a new, younger, stronger plan for the future.

Дело в том, что не всегда получается по плану, так что будь счастлив с тем, что у тебя есть, и всегда получишь хот-дог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, the thing is... Life doesn't always work out according to plan... so be happy with what you've got... because you can always get a hot dog.

Мы переходим к плану Б. Сбросим атомную бомбу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to Plan B. Nuke the crowd!

Ой, я что помешал твоему плану?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aww, did I put a kink in your master plan?

Готовы к крупному плану, господин Саммерс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ready for your close up, Master Summers?

Однако, по плану этот отсек был ангаром. Когда станцию закончили, его запечатали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this section was a designed hangar area subsequently sealed off upon the station's completion.

Давайте вернемся к плану битвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get back to the battle plan.



0You have only looked at
% of the information