Содержание цемента в бетонной смеси заданного состава - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Содержание цемента в бетонной смеси заданного состава - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cement content of the mix
Translate
содержание цемента в бетонной смеси заданного состава -

- содержание [имя существительное]

имя существительное: content, contents, maintenance, alimony, substance, meat, keep, keeping, upkeep, subject

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- смеси

mixture

- состава

composition



Для увеличения содержания углерода в Стали до заданного уровня добавляется углеродный подъемник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A carbon raiser is added to increase the carbon content of the steel to the specified level.

Была высказана просьба о том, чтобы особым образом учитывать случаи, когда учебные заведения не могут или не желают сертифицировать расходы на пансионное содержание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A request was made that special consideration be applied to cases in which educational institutions were not able or willing to certify boarding costs.

Для фламбе, в котором зажигается теплый спирт, требуется более высокое содержание спирта в дистиллированном спирте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a flambé, in which warm alcohol is ignited, the higher alcohol content of a distilled spirit is required.

Породы содержат роговую обманку, гиперстен и плагиоклаз, с дополнительным содержанием оливина во фреатомагматических отложениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rocks contain hornblende, hypersthene, and plagioclase, with additional olivine in the phreatomagmatic deposits.

Я хочу прокомментировать содержание и названия 911, а также вопросы точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to comment about 911 content and titles and point of view issues.

Сегодня, ученые успешно открывают процесс, который производит вещество с высоким содержанием белка с помощью солнечной энергии, водяного пара и морских водорослей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, scientists have successfully pioneered a process that produces a substance high in protein by means of solar energy, water vapor, and chlorella algae.

Малоимущие слои страдают от того, что пищевые продукты с повышенным содержанием жиров, сахара и соли и безалкогольные напитки являются дешевыми, а здоровые продукты - дорогими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor are penalized for being poor, both because HFSS foods and soft drinks are cheap and because healthy diets are expensive.

Согласно конституционным нормам превентивное содержание под стражей в полиции не может превышать 15 суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution provides for pre-trial detention by police not exceeding 15 days.

Основная идея нового подхода к обеспечительным правам состоит в том, что содержание должно превалировать над формой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main theme in this new approach to security rights is that substance must prevail over form.

Государство может запретить или ограничить содержание под стражей несовершеннолетних, беременных женщин, покровительствуемых лиц, престарелых или инвалидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A State may prohibit or restrict the detention of minors, expectant mothers, protected persons, the aged, or the disabled.

Предоставив содержание, основанное на тексте и удобное для чтения, вы сделаете его доступным и для людей, и для робота Googlebot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making sure your content is text-based and readable helps make it more accessible to humans and to Googlebot.

Он добавляет, что его содержание под стражей не оправдано и психическим заболеванием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He adds that his detention is neither justified by mental illness.

Содержание ртути в миниатюрных щелочных батареях с диоксидом марганца составляет, как правило, от 0,1% до 0,9% от общей массы батареи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mercury content of the alkaline manganese dioxide miniature battery is usually 0.1% to 0.9% of total battery weight.

В своих фильмах я всегда пытался раскрыть это содержание, прислушаться к предметам и расшифровать их рассказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the films, I have always tried to uncover this content, to listen to the objects and decipher their narration.

Их содержание довольно конфиденциально, но я полагаю, что могу рассчитывать на скромность полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said: Their contents, by the way, are strictly confidential. But when it's a case of murder, one is forced to trust in the discretion of the police.

Я считаю, что курс их акций завышен, учитывая их огромные вложения в первоначальное содержание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think their stock is overvalued, given their huge investment in original content.

Высокое содержание судового топлива и смазки, используемых в основном на крупных военных кораблях. Также в них присутствует диспергатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were high levels of marine fuel and a lubricant used mostly on large Navy vessels and it has oil dispersants in it.

Они позитивны на высокое содержание варфарина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tested positive for high levels of warfarin.

Анализ показал высокое содержание алкоголя в крови. это и привело к инфаркту миокарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our tox screen showed a blood alcohol content which, for a man of his size, probably brought on myocardial infarction.

Этот завтрак в два раза увеличил содержание жира в вашей крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eating that meal has doubled the fat in your bloodstream.

Когда Ухудшанский ознакомился с содержанием документа, глаза его, доселе мутные, оживились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Ukhudshansky had finally absorbed the contents of the document, his hitherto dull eyes livened up.

Вы больше не даете деньги на содержание детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't pay child support anymore.

Был остановлен за езду навстречу по улице с односторонним движением, и не прошел тест на содержание алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was pulled over for driving the wrong way down a one-way street and then failed a field sobriety test.

И мы весьма зависимы от нашей диеты с высоким содержанием углеводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we are rather addicted to our high carb diets.

Базовый макет будет включать в себя переднюю обложку, заднюю обложку и содержание книги, которое называется ее основной копией или страницами содержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A basic layout will include a front cover, a back cover and the book's content which is called its body copy or content pages.

Билл не имеет формальной связи с франшизой ужасные истории, но через ее авторов, исполнителей, содержание и юмор показывает ряд сходств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bill has no formal connection to the Horrible Histories franchise, but through its writers, performers, content and humour shows a number of similarities.

Для борьбы с эпидемией в 2014 году Мексика ввела новые налоги на продукты питания с избыточным содержанием энергии и на подслащенные сахаром напитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To combat the epidemic, in 2014 Mexico implemented new taxes levied on food with excessive energy content and on sugar-sweetened beverages.

Замена высокосернистого бункерного топлива на бессернистый СПГ требуется в крупных масштабах в секторе морского транспорта, поскольку жидкое топливо с низким содержанием серы является более дорогостоящим, чем СПГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Replacement of high sulphur bunker fuel with sulphur free LNG is required on major scale in marine transport sector as low sulphur liquid fuels are costlier than LNG.

В Соединенных Штатах большинство пива с пониженным содержанием алкоголя, включая Bud Light, Coors Light и Miller Lite, имеют 4,2% ABV, что на 16% меньше, чем пиво с 5% ABV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, most reduced-alcohol beers, including Bud Light, Coors Light, and Miller Lite, have 4.2% ABV, which is 16% less than beer with 5% ABV.

Содержание админ-зоны говорит само за себя, как и содержание vbfaq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The content of the Admin Zone speaks for itself, as does the content of vbfaq.

Низкожировые формулы, как правило, уменьшают содержание масла всего до 50% и увеличивают содержание воды примерно до 35%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low-fat formulas will typically decrease oil content to just 50% and increase water content to about 35%.

В октябре 2014 года BAE Systems выиграла контракт на сумму 600 миллионов фунтов стерлингов от Министерства обороны Великобритании на содержание военно-морской базы Портсмут в течение пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2014, BAE Systems won a £600 million contract from the British Ministry of Defence to maintain Portsmouth naval base for five years.

Отравление мышьяком-это заболевание, вызванное повышенным содержанием мышьяка в организме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arsenic poisoning is a medical condition caused by elevated levels of arsenic in the body.

Например, исследование промышленных мусоросжигательных установок не выявило связи между содержанием ПВХ в отходах и выбросами диоксинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance a study of commercial-scale incinerators showed no relationship between the PVC content of the waste and dioxin emissions.

Они содержат как календарное, так и астрономическое содержание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These contain both calendric and astronomical content.

Однако эта связь может быть незначительной, поскольку содержание сновидения может быть выбрано из любой части жизни сновидца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though, the connection may be minor, as the dream content can be selected from any part of the dreamer's life.

Заголовки, последовательность и содержание СГС SDS аналогичны требованиям ISO, Европейского Союза и ANSI MSDS/SDS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The GHS SDS headings, sequence and content are similar to the ISO, European Union and ANSI MSDS/SDS requirements.

Высокое содержание положительно заряженных аминокислот позволяет им тесно ассоциироваться с отрицательно заряженной ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High content of positively charged amino acids allow them to closely associate with negatively charged DNA.

Содержание такого спама часто может отличаться по своим деталям, что сделает обычную контрольную сумму неэффективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The content of such spam may often vary in its details, which would render normal checksumming ineffective.

Помимо того факта, что содержание цитировалось, удаляющий редактор не делал никаких попыток предоставить возможность внести исправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of his paintings are oversized, most are medium-sized acrylics and present pop art images from media sources and historic photos.

Рабочие термиты выполняют большую часть работы в пределах колонии, будучи ответственными за заготовку пищи, хранение пищи, а также содержание выводка и гнезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worker termites undertake the most labour within the colony, being responsible for foraging, food storage, and brood and nest maintenance.

Конфиденциальность данных-это свойство, при котором содержание данных не становится доступным или не раскрывается незаконным пользователям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tarbell developed investigative reporting techniques, delving into private archives and public documents across the country.

Содержание доклада, в частности методология Лейхтера, подвергается резкой критике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contents of the report, in particular Leuchter's methodology, are heavily criticised.

Каждое издание содержало различное содержание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each editions harbored differing content.

В то время как оба типа имеют низкое содержание жира и натрия, итальянская версия естественно сладкая, в то время как американская немного соленее и более влажная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While both types are low in fat and sodium, the Italian version is naturally sweet, while the American is a little saltier and more moist.

Во многих районах почвы имеют недостаточное содержание меди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many areas, soils have insufficient levels of copper.

Это сокращает время, необходимое для передачи заданного количества данных по ограниченной полосе пропускания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reduces the time required to send a given quantity of data over a limited bandwidth.

Фактическое содержание может быть разбавлено после стольких циклов редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factual content can become diluted after so many cycles of editing.

Этот субъект отбыл в свое путешествие, задолжав более 10 000 долларов алиментов на содержание ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subject departed on his journey owing over $10,000 in child support.

Я изменил названия некоторых разделов контента, но не изменил их содержание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've retitled some content section titles, but haven't tweaked the content.

Высокое содержание фолиевой кислоты в смеси, по-видимому, устранило дефицит фолиевой кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mix's high Folate content seems to have eradicated Folate deficiencies.

Содержание берется из сторонних источников, таких как Оксфордский словарь английского языка, а не предоставленное сообщение от корпорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The content is picked up from third-party sources such as the Oxford English Dictionary and not a supplied message from the corporation.

Пожалуйста, посмотрите, что было включено для содержания в разделе этимологии - пожалуйста, обратите внимание, что я не удалил содержание Сары Уэлч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please see what had included for content in the etymology section - kindly note, I did not remove Sarah Welch's content.

Регистр компаний каждой страны имеет различные типы регистраторов, их содержание, назначение и общедоступность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each country's company register has different registrar types, contents, purpose, and public availability.

В округе есть четыре лицензированных отеля, а также добровольная пожарная команда и станция, содержание которых обходится примерно в 60 фунтов стерлингов в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are four licensed hotels in the district, also a volunteer Fire Brigade and station, maintained at a cost of about £60 a year.

Более того, нет никаких указаний на то, что эта книга или теория были достаточно заметны, чтобы заслужить такое большое содержание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover there is no indication that this book or theory was notable enought to merit so much content.

Некоторые условности, как правило, натурализуют содержание и делают его более реальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some conventions tend to naturalise the content and make it seem more real.

Латеритовые почвы имеют высокое содержание глины, что означает, что они обладают более высокой катионообменной способностью и водоудерживающей способностью, чем песчаные почвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laterite soils have a high clay content, which mean they have higher cation exchange capacity and water-holding capacity than sandy soils.

Таким образом, закон декриминализировал вымогательство, проживание на доходы от чужой проституции и содержание публичных домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In summary, the Act decriminalised soliciting, living off the proceeds of someone else's prostitution, and brothel-keeping.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «содержание цемента в бетонной смеси заданного состава». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «содержание цемента в бетонной смеси заданного состава» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: содержание, цемента, в, бетонной, смеси, заданного, состава . Также, к фразе «содержание цемента в бетонной смеси заданного состава» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information