Сойти с рельсов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
помочь сойти вниз - hand down
сойти со сцены - get off the stage
сойти на нет - come to naught
сойти с земли - get off the ground
сойти с темы - get off the subject
сойти с ума - go dotty
с ума сойти - Wow
сойти с - get
сойти с рук - get away with
сойти вниз - go downstairs
Синонимы к сойти: хорошо, выйти, уйти, ничего себе, исчезнуть, спуститься, неплохо, приличный, опуститься
связаны с - are bound to
производящий откачку с перерывами - pumping by heads
бифштекс с луком - beefsteak and onion
шип с уступом - tusk tenon
опцион с проигрышем - option with a loss
с постепенным переходом - with a gradual transition
ходить с места на место - to go from place to place
отношения с партнерами - relations with partners
пассажир с ограниченными возможностями - passenger with disabilities
спускать с рук - let
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
рельсовый путь - track
рельсовый шаблон - rail template
рельсовый дефектоскоп - rail spotter
заершенный рельсовый костыль - dog headed spike
рельсовый подъездной путь - rail access
рельсовый зажим - rail clamp
рельсовый замок - rail lock
рельсовый кран - locomotive crane
рельсовый манипулятор - track-riding vanipulator
рельсовый провод - rain return
Синонимы к рельсовый: двурельсовый, двухрельсовый
Я приношу свои извинения за то, что позволил этой дискуссии сойти с рельсов. |
At first, the actors were told all legal issues were resolved. |
Единственная вещь, которая может заставить сойти с рельсов ум мирового класса. |
The one thing that can completely derail a world-class mind. |
Я приношу свои извинения за то, что позволил этой дискуссии сойти с рельсов. |
I apologize for letting the discussion get off the rails. |
Если вы хотите посетить наш зоопарк, сесть на автобус и сойти на третьей остановке. |
If you want to visit our zoo, take a bus and get off on the third bus stop. |
Толланд помог Рейчел спуститься по ребристому трапу и сойти на приподнятое над днищем судна перекрытие. |
Tolland helped Rachel down the grated ramp to the suspended platform at the bottom. |
Оперативный центр на первый взгляд мог бы сойти за контору торговой фирмы средней руки. |
The operations centre could have been the office of any medium-sized commercial enterprise. |
Линия обладаёт высокой тёхнологичёской производитёльностью при низкой энёргоёмкости, и характёризуётся экологичёски бёзврёдным процёссом дёлёния рёльсов. |
The line is charakterized with high technological output, low power requirement and enviroment - friendly way of the rail breaking procedure. |
Now, he is looking for exit ramps from that mainstream. |
|
Ей нужны инвестиции для того, чтобы сойти с курса, который находится под контролем финансирующих стран, и уйти от сельского хозяйства под контролем крестьян, а также научиться конкурировать на глобальном уровне. |
It needs investments to shift away from a dependence on a donor-driven agenda and peasant-driven agriculture, and learn to compete on a global level. |
С ума сойти, что одно незамысловатое предложение, произнесенное Люком, так точно описывало мою жизнь. |
Wow, it was amazing how one intuitive sentence spoken by Luke could so easily sum up my life. |
Его ускорители не работали и он не смог сойти с орбиты Земли. |
Its booster didn't fire and it couldn't escape Earth's orbit. |
Вы за эти годы успеете сойти со стези добродетели, и если мне тем временем понравится кто-то другой, это послужит оправданием моей ветрености. |
That would leave you time to misbehave, and then if I liked some one else better, I should have an excuse for jilting you. |
В белоснежном махровом халате она вполне могла сойти за древнеримскую богиню. Туго затянутый пояс подчеркивал ее прекрасные формы. |
She could have been a Roman goddess, enshrouded in her white terrycloth robe, the drawstring cinched tight, accentuating her slender curves. |
There's a lump on her rump big enough to be a hump! |
|
Машинист, проработавший 26 лет на железной дороге, погиб при сходе поезда с рельсов в Китинг-Саммит, Пенсильвания. |
The engineer, a 26-year rail company veteran, was killed earlier today in Keating Summit, central Pennsylvania. |
Я случайно задержался перед стартом и не успел сойти. |
I was trapped just before liftoff. |
Мы не знаем точно, вам надо сдать анализы, чтобы убедиться, но иммунная система может сойти сума от этих препаратов. |
We won't know for sure which ones she gave you until you're tested... but a number of them can trigger the immune system to go haywire. |
Люди эти равнодушны к своей судьбе Сосредоточенность на одном предмете родит пассивность, которая, не будь она бессознательной, могла бы сойти за философию. |
Their own destiny is a far-off thing to them. There results from such concentration a passivity, which, if it were the outcome of reasoning, would resemble philosophy. |
Если охрана смотрит из окна, я внушу меньше подозрений, стоя на виду у самых рельсов. |
If the guards were watching I was a less suspicious object standing beside the track. |
Ты знаешь, если бы они занимались этим постоянно, это могло бы сойти за упражнения в тренажерном. |
You know, if they do this regularly, maybe it could count as gym. |
Either of them might be Frederick Bosner. |
|
Он помог ей сойти с лошади, отпустил проводника и ввел ее в дом. |
He assisted her to dismount, and dismissing her guide, conducted her into the cottage. |
Ни разу в жизни он не надевал красного галстука и надеется сойти в могилу, так и не поддавшись этому вирусу. |
He has never worn a red tie in his life, and hopes he can go to his grave untouched by that particular virus. |
Неужели я могу сойти туда, на лед, подойти к ней? - подумал он. |
Is it possible I can go over there on the ice, go up to her? he thought. |
У старшины шхуны есть такая штука, через которую смотрят на солнце, и вот в полдень он берет ее, и смотрит, и заставляет солнце сойти с неба на край земли. |
At midday the head man of the schooner takes a thing through which his eye looks at the sun, and then he makes the sun climb down out of the sky to the edge of the earth. |
Before he dismounted, I went and opened the door. |
|
Как он мог сойти с экрана? |
How can he come off the screen? |
Каждый раз, когда он сходил с рельсов в прошлом, его подруга Лекси всегда могла привести в чувства |
Every single time that he's gone off the rails in the past, his best friend Lexi's been the one to bring him back. |
... But I failed to get off the boat. |
|
And I cannot step foot on land again for near of a decade. |
|
Но в какой-то момент помнить чётко ваше прикрытие становится почти невозможно, когда вы также пытаетесь просто не сойти с ума. |
But at a certain point, keeping your story straight is next to impossible when you're also struggling to maintain your sanity. |
Думаю, они намерены сойти на сушу в Токио. |
I believe they intend to make their landing in Tokyo. |
She grabbed it and he eased her down the steps. |
|
Но это место принадлежит мне.. и я не давал вам разрешения сойти на берег! |
But this place belongs to me and I didn't give you permission to come ashore! |
But then one day he asked me to go ashore with him. |
|
Если кому-то не нравится, как я говорю на своей лодке, он может сойти на берег. |
If anyone doesn't like the way I talk on my own boat, then he can go ashore. |
А если честно, то мы позволили себе сойти на берег, чтобы отпраздновать великий для Майкла день. |
Actually, we've taken temporary shore leave to celebrate Mike's huge night. |
Этого достаточно, чтобы сойти с ума. |
It's enough to send you mad. |
But when did it start to go off the tracks in your mind? |
|
Легче сойти за революционерку без компании. |
Easier to pass as a revolutionary without a posse of staff. |
When the train derailed, it hit an overpass. |
|
The train was derailed and a section of track has to be repaired. |
|
He is innocent - I swear it by my mother's bones! |
|
Этот болван не догадался даже сойти на дорогу, в пыль, где много других следов и собаки бы его не учуяли. |
The durn fool ain't even got enough sense to get into the road, in the dust, where other folks have walked and where the dogs can't scent him. |
Сход трамвая с рельсов часто вызван повреждением пути, столкновением с препятствиями, неисправностью перекрестка или превышением скорости на перекрестке или кривой. |
Tram derailments are often caused by damaged track, collisions with obstacles, junction failures, or excessive speed at a junction or curve. |
Этап II также включает в себя конкурс на свободноплавающую переднюю сборку рельсов. |
Phase II also includes a competition for a free-floating forward rail assembly. |
В конце концов его забирает Билл рот, адвокат, который узнает в нем Карла Кори, имя, которое Корвин использовал в прошлом, чтобы сойти за человека. |
He is eventually picked up by Bill Roth, a lawyer who recognizes him as Carl Corey, the name Corwin had used in the past to pass for a human. |
Три открытых вагона и двигатель сошли с рельсов и вызвали опрокидывание пассажирского вагона из-за чрезмерной скорости и неопытности оператора. |
Three open-air cars and the engine went off the tracks and caused the passenger car to topple over, due to excessive speed and operator inexperience. |
После того как его поезд сошел с рельсов в результате артиллерийского обстрела Буров, он был взят в плен и интернирован в лагерь для военнопленных Буров в Претории. |
After his train was derailed by Boer artillery shelling, he was captured as a prisoner of war and interned in a Boer POW camp in Pretoria. |
Конструкция была относительно простой, состоящей из стоек параллельных рельсов, на которых крепились ракеты, со складывающейся рамой для подъема рельсов в стартовое положение. |
The design was relatively simple, consisting of racks of parallel rails on which rockets were mounted, with a folding frame to raise the rails to launch position. |
С одной стороны, стили домов действительно могут быть настолько произвольными, насколько это может сойти с рук владельцам. |
On the one hand, house styles can indeed be as arbitrary as the proprietors can get away with. |
Он не был уверен в том, что заставило его сойти с лошади, и решил начать изучение того, что он сделал не так как всадник. |
He was unsure as to what caused him to be thrown off the horse, and decided to begin a study of what he had done wrong as a rider. |
Он был более свободен говорить о преимуществах рельсов, потому что они решили использовать их во всей своей системе. |
He was more free to speak of the advantages of the rails because they had decided to use them throughout the whole of their system. |
Словарные определения могут быть полезны для того, чтобы сойти с первого места в спорной статье и перейти к сути спора. |
Dictionary definitions can be useful in getting off square one in a controversial article, and getting on to the meat of the controversy. |
Крейг Маккэллион вспорол себе кишки после того, как неправильно оценил прыжок с рельсов на своем сноуборде. |
Craig McCallion ripped open his intestines after misjudging a rail jump on his snowboard. |
Трамвай шел по деревянным рельсам и легко сходил с рельсов, поэтому в конце концов были установлены стальные рельсы, привезенные из Англии. |
Three other judges, Mark W. Delahay, George W. English, and Samuel B. Kent, chose to resign rather than go through the impeachment process. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сойти с рельсов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сойти с рельсов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сойти, с, рельсов . Также, к фразе «сойти с рельсов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.