Социальные и юридические науки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
социально-культурные и бытовые потребности в воде - amenity needs
Министерство здравоохранения и социального развития РФ - Ministry of Health and Social Development of the Russian Federation
вич-чувствительная социальная защита - hiv-sensitive social protection
здравоохранение и социальная помощь - health care and social assistance
социальная стипендия - social scholarship
социальная коррупция - social corruption
социальная дисциплина - social discipline
социально создано - socially created
социально неактивная личность - social neuter
социальная помощь семьям - social assistance to families
скользкий и грязный - greasy
в (одно и то же время) - at (one and) the same time
ручка и чернила - pen and ink
предложение руки и сердца - marriage proposal
полный вход и выход - full of get-up-and-go
замок, запас и бочка - lock, stock and barrel
и вообще - and besides
департамент науки и экологии - science and ecology department
Шкипер и командир - Master and Commander
как постелешь, так и поспишь - as one make his bed, so he will sleep
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
юридические тонкости - legal niceties
юридический институт - law school
авторитетная юридическая фирма - reputable law firm
Ваш юридический отдел - your legal department
дело, в котором стороны являются гражданами или юридическими лицами разных штатов - diversity action
юридически или иным образом - legally or otherwise
юридически оправданным - legally justifiable
права собственности юридических - legal property rights
с юридическими полномочиями - with legal authority
от юридических претензий - from legal claims
Синонимы к юридические: судебный, юридический
успехи науки - the successes of science
общественные науки - social Sciences
министерство образования и науки - department of education and science
замглавы министерства образования и науки Российской Федерации - Deputy Minister of Education and Science of the Russian Federation
качество науки - quality science
влияние науки и техники - the impact of science and technology
группа науки - science group
науки управления для здоровья - management sciences for health
науки политики - policy sciences
мейнстрим науки - mainstream science
Синонимы к науки: наука, естественные науки, знание, техничность, умение, ловкость
От политических, юридических, религиозных учреждений до учреждений для социальных классов, семейных ценностей, и профессиональных специализаций. |
From political institutions, legal institutions, religious institutions. To institutions of social class, familiar values, and occupational specialization. |
Мы обепечиваем этих людей юридической, медицинской и социальной помощью. |
We help to provide those people with legal, medical, and social services. |
На некоторых гомосексуалистов в Иране оказывалось давление, чтобы они перенесли операцию по смене пола, чтобы избежать юридического и социального преследования. |
Some homosexual individuals in Iran have been pressured to undergo sex reassignment surgery in order to avoid legal and social persecution. |
Помимо юридических запретов, по крайней мере некоторые формы инцеста также являются социальными табу или осуждаются в большинстве культур по всему миру. |
Besides legal prohibitions, at least some forms of incest are also socially taboo or frowned upon in most cultures around the world. |
Они имели ряд социальных и юридических недостатков, таких как запрет на ношение оружия или дачу показаний в судах по делам, связанным с мусульманами. |
They had several social and legal disabilities such as prohibitions against bearing arms or giving testimony in courts in cases involving Muslims. |
Дискриминация атеистов в Соединенных Штатах происходит в юридическом, личном, социальном и профессиональном контекстах. |
Discrimination against atheists in the United States occurs in legal, personal, social, and professional contexts. |
Социальный договор, на котором покоится добровольчество, носит не юридический, а моральный характер, и его не навязывают, а выбирают. |
The social contract that sustains volunteering is not legal but moral, is not forced but chosen. |
Как почти все вопросы международного характера, проблемы детей характеризуются социальными, культурными и правозащитными аспектами и сопутствующими экономическими и юридическими последствиями. |
As with almost all international issues, those concerning children have social, cultural and human rights aspects and related economic and legal consequences. |
Наложницы действительно получали большую защиту по закону, помимо юридического признания их социального статуса. |
Concubines did receive much protection under the law, aside from the legal recognition of their social stature. |
Юридические лица обладают целым рядом социальных характеристик. |
The legal entities have a range of social characteristics. |
Дело Лавинг против Вирджинии, возможно, и изменило ситуацию с юридической точки зрения, но очевидно, что в этом вопросе все еще существуют некоторые социальные проблемы. |
The case of Loving V. Virginia may have changed things legally but clearly there are still some social problems with regard to this issue. |
В этом контексте социальное предприятие - это юридическое лицо, которое по своему выбору выбирает отказаться от мотива получения прибыли. |
In this context, a social enterprise is a legal entity that through its entity choice chooses to forgo a profit motive. |
Честь имеет социальное значение, но она также имеет и юридические последствия. |
But I do feel one specific viewpoint is being restricted as much as possible. |
Это число одинаково для целей налогообложения, социального обеспечения и всех юридических целей. |
This number is the same for tax, social security and all legal purposes. |
Соблюдение этого принципа гарантируется контролирующим органом, задача которого состоит в предоставлении доступных социальных, юридических и экономических льгот для всех. |
This is further guaranteed by a supervisory body, whose role is to promote accessible social, legal and economic benefits for all. |
Они имели ряд социальных и юридических недостатков, таких как запрет на ношение оружия или дачу показаний в судах по делам, связанным с мусульманами. |
They had several social and legal disabilities such as prohibitions against bearing arms or giving testimony in courts in cases involving Muslims. |
Спорными областями являются эстетический, юридический и медицинский подходы к людям, чьи тела толще социальной нормы. |
Areas of contention include the aesthetic, legal, and medical approaches to people whose bodies are fatter than the social norm. |
Вообще-то, учитывая его низкий социально-экономический статус, маловероятно, что он мог позволить себе учиться в юридической школе. |
Well, actually, given his low socioeconomic status, it is highly improbable he would have been able to afford law school. |
В Гонконге нет отдельного юридического лица для социальных предприятий. |
There is no separate legal entity for social enterprises in Hong Kong. |
Он был одним из преподавателей коллоквиума по юридической, политической и социальной философии с Томасом Нагелем. |
He co-taught a colloquium in legal, political, and social philosophy with Thomas Nagel. |
Здесь правила навязываются компьютерными алгоритмами и юридическими контрактами, а также социальным давлением. |
Here rules are enforced by computer algorithms and legal contracts as well as social pressure. |
Они идентифицируют себя как два человека и признаются как два человека юридически и социально. |
They identify as two people, and are recognised as two people legally and socially. |
С этого момента обсуждение социальной справедливости вошло в основной юридический и академический дискурс. |
From this point, the discussion of social justice entered into mainstream legal and academic discourse. |
Эти трудности затрагивают несколько различных областей жизни взрослого человека с СДВГ, вызывая эмоциональные, социальные, профессиональные, супружеские, юридические, финансовые и/или академические проблемы. |
These difficulties affect several different areas of an ADHD adult's life, causing emotional, social, vocational, marital, legal, financial and/or academic problems. |
Эти формы поведения являются бессознательными, часто происходят без сновидений и влекут за собой клинические, социальные и юридические последствия. |
These behaviors are unconscious, occur frequently without dreaming, and bring along clinical, social, and legal implications. |
Жертвы содержатся под стражей без доступа к юридическим, медицинским или социальным услугам в защитных убежищах. |
Victims are detained without access to legal, medical or social services in 'protective shelters'. |
Различие между социальным давлением и физической силой является морально и юридически значимым, сравнимым с различием между совращением и изнасилованием. |
The distinction between social pressure and physical force is morally and legally salient, comparable to the distinction between seduction and rape. |
Ее программа социального развития, прав человека и юридических услуг была начата в 1996 году. |
Its Social Development, Human Rights and Legal Services programme was launched in 1996. |
Честь имеет социальное значение, но она также имеет и юридические последствия. |
Honor had social significance, but it also had legal ramifications. |
Были предусмотрены и другие устанавливающие юридическое и социальное равенство права и основные свободы:. |
Provision was also made for other rights and fundamental freedoms with the corollary of legal and social equality, such as:. |
Три года учебы хэнда в Гарвардской юридической школе были интеллектуально и социально стимулирующими. |
Hand's three years at Harvard Law School were intellectually and socially stimulating. |
На Ближнем Востоке нет отдельного юридического лица для социальных предприятий. |
There is no separate legal entity for social enterprises in the Middle East. |
Это создало первую в европейской истории систему, в которой брошенные дети не имели юридических, социальных или моральных недостатков. |
This created the first system in European history in which abandoned children did not have legal, social, or moral disadvantages. |
Группа предлагает общественную поддержку, психологическое консультирование, центр активности, юридическую поддержку, социальные мероприятия и возможность работать над социальными изменениями. |
The group offers community support, psychological counselling, an activity center, legal support, social events, and the opportunity to work on social change. |
Сегодня граждане используют свои гражданские, юридические и политические права, требуя экономического и социального равенства, или, по меньшей мере, сокращения неравенства. |
Today, citizens inevitably use their civil, legal, and political rights to demand economic and social equality - or at least reduction of inequality. |
Когда эти реформы начали изменять жизнь женщин юридически, они также помогли расширить их возможности в социальном плане. |
When these reforms did begin to change women’s lives legally, they also helped to expand their abilities socially. |
Дискриминация или предубеждение в отношении недвойственных людей, которые не идентифицируют себя исключительно как мужчины или женщины, могут иметь место в социальном, юридическом или медицинском контексте. |
Discrimination or prejudice against “non-binary” people, people who do not identify as exclusively male or female, may occur in social, legal, or medical contexts. |
Тем не менее ему удалось сделать себе имя благодаря своему острому юридическому уму и социальному интеллекту. |
Nevertheless, he succeeded in making a name for himself, due to his sharp legal mind and his social intelligence. |
Мужчины-жертвы сексуального насилия со стороны женщин часто сталкиваются с социальными, политическими и юридическими двойными стандартами. |
Male victims of sexual abuse by females often face social, political, and legal double standards. |
На некоторых гомосексуалистов в Иране оказывалось давление, чтобы они перенесли операцию по смене пола, чтобы избежать юридического и социального преследования. |
Some homosexual individuals in Iran have been pressured to undergo sex reassignment surgery in order to avoid legal and social persecution. |
Программа выдачи дотаций на оплату топлива для зимнего периода была расширена таким образом, чтобы охватить большинство мужчин и женщин в возрасте старше 60 лет, независимо от получения ими пособий в рамках системы социального обеспечения. |
The Winter Fuel Payment scheme was extended to cover most men and women from age 60, regardless of whether they are receiving social security benefit. |
Их могут вынуждать к этому любые из ряда факторов давления, в том числе культурного, социального, экономического или политического. |
They may be driven by any of several forces, including cultural, social, economic or political pressures. |
Приходится создавать рабочие места для трудоустройства все большего числа людей в условиях уже широко распространенной безработицы и потенциального социального недовольства. |
Productive jobs must be created for a continually growing labour force under conditions of already widespread unemployment and latent social discontent. |
Кроме того, им зачастую чинят препятствия в получении юридического адреса, не предоставляя надлежащей информации об имеющихся в их распоряжении возможностях получения жилья. |
Furthermore, they have often been thwarted in having a legal address by not receiving adequate information on the housing options available to them. |
Например, можно создать группу компенсации Администраторы, содержащую следующие назначенные ей элементы бюджетных затрат: 401(k), медицинское обслуживание, стоматологическое обслуживание и налог по программе социального страхования. |
For example, you could create a compensation group named Admin that has the following budget cost elements assigned to it: 401(k), medical, dental, and Social Security tax. |
После юридического. 5 лет в прокуратуре Джексонвилла. |
Out of law school. Five years in the Jacksonville D.A.'s office. |
В один прекрасный день... на нас обрушилась социальная служба. |
One day we were subjected to the parodic run-through by the Social Services. |
Это лишь доказывает то, что невозможно людям различного социального статуса достигнуть взаимного понимания. |
This only goes to show how impossible it is for people from such different social classes to get along together. |
Каждая социальная проблема ставит перед ножом гильотины свой знак вопроса. |
All social problems erect their interrogation point around this chopping-knife. |
Правительство осуществляет многочисленные программы помощи бездомным и нуждающимся через Министерство социального и семейного развития, поэтому острая нищета встречается редко. |
The government provides numerous assistance programmes to the homeless and needy through the Ministry of Social and Family Development, so acute poverty is rare. |
Заметьте, что это распределение не является социально оптимальным. |
Notice that this distribution is not, actually, socially optimal. |
Различные формы собственности работников и лежащие в их основе принципы способствовали возникновению международного движения социального предпринимательства. |
Different forms of employee ownership, and the principles that underlie them, have contributed to the emergence of an international social enterprise movement. |
Поэтому лица, принимающие юридические решения в каждом конкретном случае, должны оценивать достоверность утверждений, которые могут иметь давнюю историю. |
Therefore, legal decision-makers in each case need to evaluate the credibility of allegations that may go back many years. |
Имитационные товары также использовались для маскировки социального класса. |
Imitation goods were also used to disguise social class. |
Gain and loss of social status is very important. |
|
Социальная конструктивистская модель состоит из социальных ситуаций и ценностей. |
The social constructionist model is made up of social situations and values. |
В результате, Хотя проституция и была легальной, она все еще оставалась социально постыдной. |
As a consequence, though prostitution was legal, it was still socially shameful. |
Смарш утверждает, что вера в американскую мечту усиливает отрицание проблемы социального класса и ведет к продолжению угнетения тех, кто живет в бедности. |
Smarsh argues that belief in the American Dream adds to the denial of the problem of social class and leads to the continued oppression of those in poverty. |
Perhaps social history or history from below. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «социальные и юридические науки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «социальные и юридические науки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: социальные, и, юридические, науки . Также, к фразе «социальные и юридические науки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.