Сплетню - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Один из наставников училища пересказал сплетню преподавательнице Института Фервуд, а та, в свою очередь, все передала директрисе миссис Коллинз. |
One of the instructors at the military school mentioned the gossip to a teacher at L'Institut Fernwood, and she in turn reported it to Mrs. Collins, the headmistress. |
О, я с негодованием отвергаю низкую сплетню, распространившуюся уже потом, о каких-то будто бы связях Юлии Михайловны с Петром Степановичем. |
Oh, I scout with indignation the contemptible slander which was spread later of some supposed liaison between Yulia Mihailovna and Pyotr Stepanovitch. |
В ответ на эту сплетню Харниш весело смеялся и еще подливал масла в огонь, отказываясь принимать репортеров. |
And Daylight had grinned and confirmed the suspicion by refusing to see the reporters. |
Например, протоколы интернет-маршрутизации часто используют обмен информацией, похожий на сплетню. |
For example, Internet routing protocols often use gossip-like information exchanges. |
Вам рассказали сплетню. |
You told that story. |
You've just been picking up some silly gossip in a shop. |
|
I beg you to leave me out and... All this is something like scandal. |
|
Затем он распространял эту сплетню с едкими комментариями для развлечения друзей и соседей. |
He would then spread this gossip, with acerbic commentary, for the entertainment of friends and neighbors. |
Она напоминает мне рыбу. Пусть рыба нема, сплетню она выдыхает сквозь жабры. |
She reminds me of a fish which, though dumb, seems to be breathing silent gossip through its gills, while ever it lives. |
Я услышал такую сплетню сегодня, от одной из медсестр что Ричард увольнялся |
I heard a crazy rumor today from one of the scrub nurses that richard was retiring. |
Мардж Сипсон, я только что услышала восхитительную сплетню. |
Marge Simpson, I just heard the most delicious piece of gossip. |
Она распустила сплетню, будто однажды вечером застала их врасплох: они якобы сидели вместе на бульваре. |
She lied - she pretended she had surprised them together one night on a seat on the exterior Boulevards. |
Короче говоря, новость о потоплении распространилась как лесной пожар; Дункан просто подхватил сплетню и решил превратить ее в прибыль. |
In short, news of the sinking spread like wildfire; Duncan simply picked up the gossip and decided to turn it into profit. |
Посмотрите, дрянные девчонки хотят заполучить лучшую сплетню. |
Look,the mean girls want the best piece of gossip |
Клайв, знаю, это сложно понять, но я не просто услышала сплетню и поверила ей. |
Clive, I know it's hard to understand, but it's not like I just heard a rumor and believed it. |
I'm hearing a good buzz about a chow mein sandwich. |
|
I'm gonna tell you a juicy piece of gossip. |
|
Мне нетрудно добиться, чтобы он написал, что не знает никаких фактов, подтверждающих сплетню, которая до вас дошла, хоть это и может повести к неприятностям. |
I could easily get him to write that he knew no facts in proof of the report you speak of, though it might lead to unpleasantness. |
Я опровергну эту нелепую, лживую сплетню насчет твоего романа с президентом. |
I will put this ridiculous, untrue rumor about you having an affair with the president to rest. |
Кто-то сочинил мерзкую сплетню и довел ее до сведения старика, чтобы настроить его против Фреда. |
Somebody has been cooking up a story out of spite, and telling it to the old man, to try to set him against Fred. |
Надо было непременно рассказать ему какую-нибудь сплетню, городской анекдот, и притом ежедневно новое. |
One had always to repeat to him some gossip, some local anecdote, and every day a new one. |