Пересказал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пересказал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
retold
Translate
пересказал -


Один из наставников училища пересказал сплетню преподавательнице Института Фервуд, а та, в свою очередь, все передала директрисе миссис Коллинз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the instructors at the military school mentioned the gossip to a teacher at L'Institut Fernwood, and she in turn reported it to Mrs. Collins, the headmistress.

Вот почему с сегодняшнего дня и до твоего восемнадцатилетия, я буду присматривать за тобой, где бы ты ни был, и буду давать тебе страницу из книги, чтобы ты прочитал и пересказал без ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why from now until your 18th birthday, I'm going to hunt you down wherever you are and give you a book list which I expect you to read and report on without fail.

Поло устно пересказал свои мемуары Рустичелло да Пизе, когда оба они были пленниками Генуэзской республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polo related his memoirs orally to Rustichello da Pisa while both were prisoners of the Genova Republic.

Я пересказал все это Мак-Шонесси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told this tale to MacShaughnassy.

Вместо того чтобы писать свои мемуары, Тильман в кинематографической форме пересказал свои приключения в Оклахоме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of writing his memoirs, Tilghman recounted his Oklahoma adventures in cinematic form.

Там у него состоялась довольно неприятная беседа с Дантоном, министром юстиции, о которой он позже с любовью пересказал своим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he had a rather trying interview with Danton, the Minister of Justice, which he later fondly re-told to his children.

Самозваные главные герои многих экспрессионистских фильмов перекликаются с Фаустом Гете, и Мурнау действительно пересказал эту историю в своем фильме Фауст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The self-deluded lead characters in many expressionist films echo Goethe's Faust, and Murnau indeed retold the tale in his film Faust.

Она была достаточно любезна, чтобы поведать мне о неприятностях ее супружеской жизни. - И он вкратце пересказал историю леди Мэри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was so good as to confide in me some of the troubles of her early married life. He repeated the substances of Lady Mary's story.

Нет, ваше величество, - ответил Эдмунд и пересказал ей все, что слышал в хатке бобров перед тем, как убежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, your Majesty, said Edmund, and proceeded to tell her all he had heard before leaving the Beavers' house.

В своей речи Пауэлл пересказал разговор с одним из своих избирателей, рабочим средних лет, состоявшийся несколько недель назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the speech Powell recounted a conversation with one of his constituents, a middle-aged working man, a few weeks earlier.

В нескольких разных книгах Заэнер пересказал в нескольких вариантах простую историю Эдемского сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few different books Zaehner retold in several versions the 'simple' story of the Garden of Eden.

Я потихоньку пересказал доктору все ее грезы и спросил у него окончательно, как он думает о ее болезни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told the doctor apart all her sick fancies, and asked him what he thought of her state.

Жерар пересказал свой разговор с Джефферсоном Коупом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He repeated the conversation he had held with Jefferson Cope.

Вот почему с сегодняшнего дня и до твоего восемнадцатилетия, я буду присматривать за тобой, где бы ты ни был, и буду давать тебе страницу из книги, чтобы ты прочитал и пересказал без ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why from now until your 18th birthday, I'm going to hunt you down wherever you are and give you a book list which I expect you to read and report on without fail.

Эту историю позже пересказал Плутарх в своей жизни Пирра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This story is later recounted by Plutarch in his Life of Pyrrhus.

Когда же самообладание вернулось ко мне, я пополз назад, к Амелии, и хриплым шепотом пересказал ей все, чему стал свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I had recovered my composure, I crawled back to where Amelia was waiting, and in a hoarse whisper managed to relate what I had seen.

Так мудрец Вьяса пересказал всю Махабхарату, все Упанишады и 18 Пуран, в то время как Господь Ганеша писал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus Sage Vyasa narrated the entire Mahābhārata and all the Upanishads and the 18 Puranas, while Lord Ganesha wrote.

Легенда гласит, что Дидон из Тира, ныне в современном Ливане, основал город в 814 году до нашей эры, как пересказал греческий писатель Тимей из Тавромения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legend says that Dido from Tyre, now in modern-day Lebanon, founded the city in 814 BC, as retold by the Greek writer Timaeus of Tauromenium.

Пока я не получила письмо от него, годами ранее, в котором он пересказал мне историю о корабле... что шёл в Чарльзтаун и был атакован пиратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until I received a letter from him years ago in which he recounted to me the story of a ship... headed for Charles Town attacked by pirates.

И он кратко пересказал Сиппенсу разговор с Гривсом и Хэншоу и кой-какие собственные соображения на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he outlined all that Greaves and Henshaw had said to him, concluding with the thought which was in his own mind at the time.

В 2010 году она пересказала любимую песню нации Abba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, she narrated The Nation's Favourite Abba Song.

Этот пересказ лег в основу сценария короткого четырехминутного фильма аниматора Ричарда Уильямса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This retelling formed the script for a short four-minute film by the animator Richard Williams.

Восемь эпизодов, выпущенных вместе с Томом 4, были пересказаны Виком Миньонья, который озвучивал Кроу Бранвен до завершения Тома 6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eight episodes released alongside Volume 4 were narrated by Vic Mignogna, who voiced Qrow Branwen prior to the conclusion of Volume 6.

История Куллерво, впервые опубликованная в журнале Tolkien Studies в 2010 году и переизданная с дополнительными материалами в 2015 году, представляет собой пересказ финской поэмы XIX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Story of Kullervo, first published in Tolkien Studies in 2010 and reissued with additional material in 2015, is a retelling of a 19th-century Finnish poem.

Блог увидел Оригинальные анекдоты, пересказанные в стиле коротких рассказов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blog saw the original anecdotes retold in short story fashion.

Путать вещи, пересказывая мне слова Гершома, - это большая ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confusing things by attruibuting Gershom's words to ME is a large mistake.

Она была написана и пересказана Антониадесом и отредактирована Юргенсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was written and narrated by Antoniades, and edited by Juergens.

За обедом он пересказывал Биллу книгу о физике времени, где его течение называли иллюзией. Так как на самом деле всё происходит одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At lunch he told Bill about a physics book he was reading about time, how the passing of time is just an illusion because all of eternity is actually taking place at once.

Она включает в себя пересказ воспоминаний, которые делятся между рассказчиком и умершим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It entails retelling memories that are shared between the storyteller and the deceased.

Эта легенда также пересказывается в Падма-Пуране и Брахманда-Пуране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This legend is also retold in the Padma Purana and Brahmanda Purana.

Я думаю, что мы должны сосредоточиться на улучшении VisualEditor, а не просто пересказывать, насколько он в настоящее время отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should focus on making improvements to VisualEditor rather than simply re-stating how much it currently sucks.

Я обещал выложить пересказ этого эпизода в блоге Мистера Бельведера до 6-ти часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised my mr.Belvedere chat group I'd post a summary of this episode by 6:00.

Второй предмет-Соль мажор, перенесенный в пересказе на До мажор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second subject is in G major, transposed in the recapitulation to C major.

Пересказ истории Штраусом и Хоувом через призму поколений получил неоднозначные отзывы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Strauss and Howe retelling of history through a generational lens has received mixed reviews.

Современные чудеса пересказали катастрофу 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern Marvels retold the disaster in 2004.

Благодаря пересказам, дополнениям и вариациям было создано множество знакомых персонажей, связанных с Робин Гудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through retellings, additions, and variations, a body of familiar characters associated with Robin Hood has been created.

Когда они были у Маккеев, Миссис Бьюкенен поссорилась с миссис Маккей из-за разговора, который Миссис Маккей кому-то пересказала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they were at the McKays', Mrs Buchanan had had a falling out with Mrs McKay over a conversation that Mrs McKay had repeated to someone.

Как всегда, если это обсуждается в другом месте, пожалуйста, не стесняйтесь указывать мне в этом направлении, а не пересказывать весь груз вещей здесь в N-й раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As always if this IS discussed elsewhere please feel free to point me in that direction rather than rehash a whole load of stuff here for the Nth time.

Легенда о Бхасмасуре пересказана в буддийском тексте Сатара девала Деви Пувата с небольшими вариациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legend of Bhasmasura is retold in the Buddhist text Satara Dewala Devi Puvata, with a slight variation.

В том же году она опубликовала огненную голову, длинное стихотворение, которое было радикальным пересказом распятия Иисуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That year she published Firehead, a long poem that was a radical retelling of Jesus' crucifixion.

Фильм был живым пересказом истории жизни Уэсли, с Леонардом Саксом в главной роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was a live-action re-telling of the story of the life of Wesley, with Leonard Sachs in the title role.

В области детской литературы-рэп-пересказ Слейда и Тони Моррисон басни у кого есть игра?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the field of children's literature, Slade and Toni Morrison's rap retelling of the fable, Who's Got Game?

Остальной разговор касался предметов, не стоящих того, чтобы его здесь пересказывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the conversation which passed at the visit is not important enough to be here related.

Дуньязадиада - это пересказ обрамляющей истории Шахерезады, знаменитой сказительницы из Тысячи и одной ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dunyazadiad is a retelling of the framing story of Scheherazade, the famed storyteller of the One Thousand and One Nights.

Долгая история, не могу я её пересказывать, пока мы так крутимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a long story I can't get into while we're spinning out.

У Гриффитса был талант рассказчика, и его приключения становились еще романтичнее и смешнее, когда он их пересказывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a gift for story-telling, and his adventures lost nothing of their romance and their laughter in his narration.

Сценическая пьеса Эльфриды Елинек болезнь или современные женщины, современное пересказывание Кармиллы, имеет двух вампиров-лесбиянок в качестве главных героев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elfriede Jelinek's stage play Illness or Modern Women, a modern re-telling of Carmilla, has two lesbian vampires as its protagonists.

Конец шпинделя-это пересказ Спящей красавицы автора Робина Маккинли, опубликованный в 2000 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spindle's End is a retelling of Sleeping Beauty by author Robin McKinley, published in 2000.

Они сидят вдвоем, и Джордж пересказывает любимую историю своего сна, зная, что это то, чем они никогда не поделятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two sit together and George retells the beloved story of the dream, knowing it is something they will never share.

Он тебе просто пересказал версию убийцы, которая ничем не подтверждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a secondhand version of an unsupported story by the murderer.

В этом пересказе также говорится, что он был в лагере, в котором Тони Старк строил свои доспехи Железного человека, хотя Старк не знает об этом факте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this retelling, he is also said to have been at the camp in which Tony Stark constructed his Iron Man armor, though Stark is unaware of this fact.

Она многократно пересказывается в сценических постановках, а также в кино-и телевизионных постановках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is retold numerous times in stage enactments as well as in film and television productions.

Пересказать не в силах я; Мне должно после долгой речи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot show to the end As I must go after speaking

Я вспоминаю все эти потрясающие истории Милтона Берле, которые мне пересказал Дядя Сай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I think about all the great Milton Berle stories they would tell Uncle Sy and then he would relay to me.

Думаю, не повредит пересказать ей наши тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess it wouldn't hurt to sit her down and share our concerns.

Российские государственные каналы смотрят скучающие по родине эмигранты и те, кто не очень уверенно владеет английским. А посмотрев эти передачи, они пересказывают их содержание друзьям и знакомым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homesick or not confidently bilingual Russian emigres watch the Russian state channels, and, having watched them, share what they see with friends.

Это очень,очень длинная история. которую я физически не могу пересказать без печальных последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a very, very long story that I am physically unable to recount without dire consequences.



0You have only looked at
% of the information