Сплошной кильблок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сплошной кильблок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
solid keelblock
Translate
сплошной кильблок -

- сплошной

имя прилагательное: solid, continuous, entire, compact, blank, massive, self, blind, sheeted, all-over



Какой-то фанатик упал, мой конь попятился и чуть не упал, топча его. Человек вскрикнул, и громкие угрозы по моему адресу превратились в сплошной рев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some fanatic had fallen, and I could feel my horse recoil and half rear as it tramped on him, and I could hear the man screaming and the snarling menace from all about rising to a roar.

Шелби Уайет – сплошной вопросительный знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shelby Wyatt's a bit of a question mark.

У него действительно были злейшие враги, и вся его жизнь была сплошной борьбой с судьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had indeed bitter enemies, and his life was one continuous struggle against destiny.

Сплошной отстой с начала до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absolute rubbish from start to finish.

Кроме того, карие глаза могут казаться изменяющимися в цвете и состоять из пятен и ряби, в то время как янтарные глаза имеют сплошной золотой оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, hazel eyes may appear to shift in color and consist of flecks and ripples, while amber eyes are of a solid gold hue.

Начиная с того момента, как ты сбила меня на Ламборджини, всё - сплошной обман, все это

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything since you hit me with your Lamborghini, it's all fake, it's all

Что ж, ему придется узнать, что жизнь это не сплошной праздник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he's gonna have to learn to live with disappointment.

Там в сплошной скале проложена широкая проезжая дорога, ведущая к входу в прииск или галерею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a great wide wagon road cut out of the solid rock, and leading to the mouth of the working or gallery.

Вы, должно быть, подумали, что у нас здесь сплошной беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must think us very disorganised.

Стандартное покрытие-сплошной золотисто-ржавый цвет в нескольких оттенках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The standard coat is a solid golden rust color in several shadings.

Большинство материалов, предлагаемых на рассмотрение верховному судье, было сплошной чепухой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the material submitted for the guidance of the High Justice was nonsense.

Земля была покрыта почти сплошной стеной зарослей, а их единственным орудием были заостренные кольца шлема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The land was covered with an almost solid wall of vegetation, and their only cutting tools had been fashioned from their helmet rings.

Дальнейший разговор прервала новая серия ударов, потрясших весь корабль и перешедших в сплошной непрерывный грохот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further argument I was interrupted by a startling series of thumps that I shook the whole ship and then blended into a low continuous rumble.

Затем решительно дернул головой и вошел в большую пещеру сквозь нечто, казавшееся сплошной каменной стеной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he nodded in decision, turned, and walked through what appeared to be a solid wall of stone into a large cavern.

Говорят, что ты рожден во грехе, что твоя жизнь - сплошной грех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tell you you're born in sin, that your whole life is a sin.

Весь этот день был сплошной ошибкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This whole day has been a horrible mistake.

Гидрант, оборудованный насадком для сплошной/распыленной струи, с пожарным рукавом достаточной длины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hydrant point equipped with a jet/spray nozzle - with a hose of sufficient length.

Действие вызывает реакцию, которая влечет другую реакцию, и все это превращается в один сплошной хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An action leads to a reaction that leads to a reaction and it all becomes one chaotic system.

Это - сплошной мачизм и женоненавистничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's all macho posturing and misogyny.

Небо из ясного, солнечного и холодного превратилось в сплошной туман и летящий снег с дождем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky had changed from clear, sunny cold, to driving sleet and mist.

До этой ночи его жизнь была сплошной гулянкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until that night his life was continuous spree.

Раньше это была просто нужда, теперь сплошной стресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It used to be just a weird human function. Now it's actively stressful.

В, настоящее время планета затянута сплошной облачностью. Часто идут дожди или снег в холодное время года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the planet has become a world of almost incessant cloudiness and frequent rains-or snows when it's cold enough.

Сплошной лентой тянулись автобусы, такси, грузовики, мимо них, с риском для жизни, прокладывали себе путь велосипедисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a dense line of buses, taxis and lorries; bicyclists dangerously threaded their way through the traffic.

Это всё просто один сплошной компромисс и в конце концов разочарование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all just one compromise and disappointment after another.

В отличие от сверхсжатия и сплошной сферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not with super-compression and a solid sphere.

Я лишался чувств бесчисленное множество раз. Наконец все слилось в один сплошной кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fainted times without number, and toward the last the whole thing became nightmarish.

— Но, милочка, заклинаю тебя, не занимайся ты больше сватовством, эти браки — пустое дело, а для семейного круга они сплошной урон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, my dear, pray do not make any more matches; they are silly things, and break up one's family circle grievously.

У нас уже была пара таких встреч, и они были сплошной нервотрепкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've had a few of these meetings, and they're very nerve-racking.

В остальном это был сплошной шум -кря-кря-кря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the rest it was just a noise, a quack-quack-quacking.

Ну да, да, я беспокоюсь, потому что всё это - и так сплошной кошмар, а сейчас, к тому же, всё в руках не юного уже ремесленника-детектива без опыта переговоров с похитителями людей, уж извините меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah, yeah, I'm worried, because this whole thing is a nightmare and it's in the hands of some middle-aged journeyman detective with no experience in kidnapping. Excuse me.

Последний прогноз погоды говорит, что от Солт-Лейк-Сити до Линкольна сплошной ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Latest report shows everything's socked in from Salt Lake to Lincoln.

В сплошной их массе пересекавшиеся, перепутавшиеся улицы образовывали сотни затейливых фигур. Вокруг рынков они напоминали звезду с великим множеством лучей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First the streets, crossed and entangled, forming a hundred amusing figures in the block; around the market-place, it was like a star with a thousand rays.

Помимо воли она прислушивалась к царившему вокруг оживлению, к разговорам и смеху, которые сливались в сплошной веселый гул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could not help giving ear to the sounds, the brightness, the buzz of conversation and laughter surrounding her.

Только в двойной тени. Когда между планетами сплошной шторм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only at double dusk, when the storm reaches all the way down to the surface.

У тебя никогда не было секретаря, поэтому твоя жизнь - сплошной хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you've never had a secretary and that is why your life is a shambles.

Сплошной приятный загородный пикник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just a pleasant country house-party.

После этого я спокойно лежал в уютном прикрытии, в то время как весь воздух на высоте сотни футов над моей головой представлял собою сплошной поток воды, гонимый ветром на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter I lay snug in the heart of calm while all the air for a hundred feet above my head was one stream of gust-driven water.

Мы вышли посмотреть: на юге дым, сплошной дым, и никто не приходит оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went out to look, and there were clouds of smoke to the south-nothing but smoke, and not a soul coming that way.

Дальний конец лужаек скрылся за сплошной стеной, струи стремительно падали на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not see beyond the lawns, the falling rain came thick and fast.

Каждое утро перед началом торгов мы все - сплошной комок нервов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every morning before starting the bidding We all - a solid bundle of nerves.

Да, так оно и было: кроваво-красные, сочные, они росли сплошной стеной перед открытым окном, вторгаясь даже на подъездную аллею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, there they were, blood-red and luscious, as I had seen them the evening before, great bushes of them, massed beneath the open window, encroaching on to the sweep of the drive itself.

Большая дорога представляла собой сплошной клокочущий людской поток, стремившийся к северу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the main road was a boiling stream of people, a torrent of human beings rushing northward, one pressing on another.

Вас кормила сплошной ложью глава Ринатас Эрика Крэвид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been fed a pack of lies by the head of Renautas, Erica Kravid.

Это был лес сплошной, непроходимый, таежный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was dense, impassable forest, the taiga.

Скажу я вам, один раз поймал удачу за хвост, а оно обернулось в сплошной кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, I catch one lucky break, it turns into a nightmare.

Послушай, Джесс ,Китайская еда это один сплошной глутамат натрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Jess, Chinese food is MSG.

Все остальное - сплошной фюзеляж. Длиной около 200 футов и без единого иллюминатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the plane was hull-about 200 feet from front to back-no windows, nothing but hull.

Университетская сторона казалась сплошной глыбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The University presented a dense mass to the eye.

Милый, тебе действительно пора уже выехать, не то будет сплошной беспрерывный поток машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darling, you really had better get started, or it'll just be traffic, traffic, traffic.

Сплошной лишай Покрыл мгновенно пакостной и гнойной Коростою, как Лазарю, всю кожу мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a most instant tetter bark'd about, most lazar-like, with vive and loathsome crust all my smooth body.

Чтобы уменьшить опасность для фронтовых войск, район удерживался постами, а не сплошной линией фронта, с минимальным количеством войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reduce the danger to front-line troops, the area was held by posts rather than a continuous front line, with only the minimum number of troops.

Скрабы, которые носят в хирургии, почти всегда окрашены в сплошной светло-серый, светло-зеленый, светло-голубой или светло-зелено-голубой оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scrubs worn in surgery are almost always colored solid light grey, light green, light blue or a light green-blue shade.

Далее сама церковь арочная, освещенная через большие арочные, квази-византийские окна и увенчанная сплошной черепичной крышей лоджия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, the church itself is arched, lit through large arched, quasi-Byzantine windows and crowned with a continuous tiled roof loggia.

Он может быть обработан как сплошной цвет, так и в полоску или диагональ для двухцветного рисунка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be worked as a solid color or in a stripe or a diagonal for a two color pattern.

Янтарные глаза имеют сплошной цвет и сильный желтовато-золотистый и красновато-медный оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amber eyes are of a solid color and have a strong yellowish/golden and russet/coppery tint.

Кабель с твердым сердечником использует один сплошной провод на проводник, а в четырехпарном кабеле будет в общей сложности восемь сплошных проводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A solid-core cable uses one solid wire per conductor and in a four pair cable there would be a total of eight solid wires.

Там был один сплошной фронт, на севере и юге, на востоке и западе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was one continuous front, on the north and south, in the east and west.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сплошной кильблок». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сплошной кильблок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сплошной, кильблок . Также, к фразе «сплошной кильблок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information