Стёклышки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стёклышки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
glasses
Translate
стёклышки -


Сразу его нос стал синий, как у мертвеца, потом зелёный, как у фокусника, и наконец красный, как у пьяницы. Так, меняя окраску, пересыпаются стёклышки в калейдоскопе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First his nose became blue, then green, and then red, like bits of coloured glass in a kaleidoscope.

Может быть, нам стоит пока прекратить поиски, съесть немного жаренных молюсков и пособирать стеклышки, обточенные прибоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we should just give up for now, have some fried clams and collect sea glass.

Надо смотреть через маленькие стеклышки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to look through the small end.

Какие красивые стёклышки в окне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, look at the pretty glass up in that window.

В обмен на ножи и цветные стеклышки мы приобрели несколько мешков мяса, фруктов и овощей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had obtained in the trading, for some knives and colored glass, several sacks of meal, fruit and vegetables.

А ты - свои стёклышки, ворона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And keep your glass, King Crow.

Да, потому что он чист как стёклышко, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, cos he's squeaky clean, isn't he?

Хотя она была трезва, как стеклышко по сравнению с тобой в тот вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though she was stone cold sober compared to you that night.

А я был трезв как стеклышко, что бы там вам ни рассказывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And whatever you've heard, I was stone cold sober.

Мистер Бэтс был трезв, как стеклышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. battes was stone-cold sober.

Обвинение с него сняли, - вот как обстоит дело; честь его ничуть не пострадала и репутация не запятнана, - она не хуже вашей, а ваша чиста, как стеклышко, держу пари на один фунт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's discharged honourable; that's about what HE is; with no more imputation on his character than there is on yours, and yours is a tidy one, I'LL bet a pound.

Хрюша стоял так близко, что Ральф видел, как блестит уцелевшее стеклышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piggy was so close that Ralph could see the glint of his one glass.

Вот и он, только искупавшийся, чистый как стеклышко, и готовый ко сну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here he is, freshly bathed, clean as a whistle, and ready for bed.

Я пользовался сортиром, приятель, но он был чист как стеклышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used the bog, mate, but it was flowing clean as a whistle.

Я не практиковался, но я трезв как стёклышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm out of practice, but I'm stone-cold sober.

Хрюша чистил стеклышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piggy cleaned his lens.

Это она не пьющая, трезвая как стеклышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's her, stone-cold sober.

Завтра буду как стеклышко, уши торчком, хвост крючком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow I'll be bright-eyed and bushy-tailed.

Хрюша осторожно опустился на песок и стал чистить стеклышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piggy sat down carefully on the sand and began to polish his glass.

Я жду, что этот корабль будет сверкать как стеклышко во время своего псевдозапуска перед лицом прессы в 3 часа дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect this craft to be squeaky clean in time for the pretend launch in front of the press at 3:00.

Хрюша снова потер стеклышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piggy wiped his glass again.

Парень чист, как стеклышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy's as clean as a whistle.

Мне плевать, что он скажет о состоянии своего клиента, потому что он был трезв как стеклышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care what he says about his client's state of mind, he was stone-cold sober.

Все это промелькнуло перед нами с быстротой звука, нигде мы ни разу не задержались, так что мир представляется мне разноцветными стеклышками калейдоскопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not one of them did we see more than once, so that the whole world for me is like spots of colour in an immense canvas.

Хрюша надел очки и сверкнул на Ральфа единственным стеклышком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piggy put on his one glass and looked at Ralph.

Ну, я нашел это стеклышко находящиеся в его голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I found this piece of glass Lodged in his head.

Энди может рулить. Он как стёклышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andy can drive, he's teetotal!

После того, как ты и твои друзья ушли, ее закрыли по сентиментальным причинам... и еще по асбестовым причинам, но теперь комната чиста как стеклышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you and your friends left, it was closed for sentimental reasons. And asbestos reasons, but it's clean as a whistle now.

Вот и все, только надавить с одного конца, - там внутри хрустнет стеклышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is all there is, only if you press one end a glass capsule inside will be broken....



0You have only looked at
% of the information