Сыновьях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Стороннему человеку могло бы показаться, что она говорит о своих четырех погибших на войне сыновьях, но гости из Тары поняли, что речь идет о лошадях. |
A stranger might have thought she spoke of her four dead sons, but the girls from Tara knew her horses were in her mind. |
Тем временем он заботится и о ней, и о своих сыновьях от предыдущих отношений, а также о осиротевшем внуке Кэмена. |
In the meanwhile he takes care of both her and his sons from prior relationships, as well as Camen’s orphaned grandson. |
Вы должны написать передовицу о блудных сыновьях и прощении. |
You should write an editorial about prodigal sons and forgiveness. |
По словам Шерлока, Морланд Холмс не заботится о своих сыновьях и делает то, что делает, только из чувства семейных обязанностей. |
According to Sherlock, Morland Holmes doesn't care about his sons, and only does what he does out of a sense of familial obligations. |
Речь идет о наших бабушках, наших матерях, наших сестрах, сыновьях и дочерях, и о жизни, которой они достойны. |
This is about our grandmothers, our mothers, our sisters, sons and daughters, and the kind of life they all deserve. |
Вместо того, чтобы говорить сегодня о моём сыне, я хочу поговорить обо всех наших детях... всех тех сыновьях и дочерях Америки, кто храбро сражается и так самозабвенно служит ради нашей свободы. |
Instead of talking about my son today, I want to talk about all of our children... all of America's sons and daughters who fight so bravely and serve so selflessly for the sake of our freedom. |
Свидетельства этого присутствуют ещё в Белом павлине, очевидны в Сыновьях и любовниках, и как нигде глубоко отражены в Любовнике леди Чаттерлей. |
There is evidence of this as far back as The White Peacock, obviously in Sons And Lovers, and never more profoundly than in Lady Chatterley's Lover. |
We like to keep tabs on our prodigal sons. |
|
But in these times it was better not to ask questions about such matters. |
|
Historia Brittonum рассказывает много подробностей о Вортигерне и его сыновьях. |
The Historia Brittonum recounts many details about Vortigern and his sons. |
Юпитера помнят главным образом за то, что он вернул христианству его прежний привилегированный статус при Константине и его сыновьях. |
Jovian is remembered mostly for restoring Christianity to its previous favored status under Constantine and his sons. |
Ах, да, мы знаем всё о ваших сыновьях то, что обычные женщины их губят. |
Yes, we know about your sons and their weakness for women without a title. |
Несмотря на все выпитое и съеденное, старик был по-прежнему смертельно бледен. Он говорил о своих сыновьях, убитых в Крыму. |
The old fellow, who was ghastly pale in spite of the wine and the food, was talking of his sons who had died in the Crimea. |
Они должны были жениться на 50 сыновьях брата-близнеца Даная Эгипта, мифического царя Египта. |
They were to marry the 50 sons of Danaus' twin brother Aegyptus, a mythical king of Egypt. |
Не было у него ни одного ученика. Ну, а о сыновьях даже и говорить нечего. |
He was violent, selfish, disrespectful, didn't have a single disciple, let alone any children. |
Captain Liut erected this stone in memory of his sons. |
|
Александр и два его старших брата, Энтони и Ник, основаны на трех собственных сыновьях Виорста с теми же именами. |
Alexander and his two older brothers, Anthony and Nick, are based on Viorst's own three sons of the same names. |
But we must speak further of his sons. |
|
Всегда видно, кто из отцов разочарован в своих сыновьях — они едят, не снимая верхней одежды. |
You can always tell which fathers are disappointed in their sons because they eat lunch with their coats still on. |