Сядь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сядь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sit down
Translate
сядь -


Так что лучше сядь обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why don't you sit back down?

Подойди и сядь со мной рядом, если любишь меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come and sit by my side if you love me

Сядь прямо и обопрись на кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit erect and lean against the bed.

Сядь в кресло и посиди спокойно минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a seat in the armchair and calm down a while.

Сделай пять шагов назад и сядь на диван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take five steps back and you're sitting on the sofa.

Тогда сядь, я приложу тебе ко лбу губку, смоченную уксусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit down and let me sponge it with vinegar.

Сядь с женщиной, подкинь ей пару тем, стань новым идолом для либерально настроенных СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit with the woman, toss a few softballs her way, become the new poster child for liberal media bias.

Я был преступно расточителен и беспечен, но прости меня, душенька, сядь подле меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been a thoughtless rascal about squaring prices-but come, dear, sit down and forgive me.

Тогда сядь, я тебе кое-что расскажу, от чего ты придешь в восторг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then sit down, because what I'm about to say will get you very excited.

Сядь за руль и заведи машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the wheel and start the engine.

Сядь на диету и попробуй снова через пару недель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pull back on the carbs and try again in two weeks?

Попробуй сядь султаном в окружении Сатурновых лун и возьми для рассмотрения одного отдельного, абстрактного человека, тебе покажется, что он - само чудо, само величие, само горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seat thyself sultanically among the moons of Saturn, and take high abstracted man alone; and he seems a wonder, a grandeur, and a woe.

Сядь, ты действуешь мне на нервы .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit down. You're making me nervous.

Сядь здесь и ничего не трогай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit here and keep out of the way.

Так что сядь и повторяй, пока не получится как надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now sit down and do it again until you get it right.

Сядь сзади и помолчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit in the back there and keep your mouth shut.

Просто сядь и наслаждайся поездкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just sit back and enjoy the ride.

Если закончила, сядь и рисуй на парте, как Мартинес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you're done with your work, just go sit down and draw on your desk like Martinez.

Джэйми, сядь в машину и закрой дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie, get in the car. Lock the door.

Сядь здесь и присматривай за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit here and watch thingy here.

Иди и сядь спокойно, ты только беду себе наживешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You'd better come back and sit down; you'll only get into trouble.'

— А вы сядьте и отдыхайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just sit back and have a good time.

Сядьте, или арестую вас за сговор с целью совершения убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit down or I will arrest you for conspiracy to commit murder.

Сядьте сзади, слева и подождите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit in the back, on the left and wait.

Мисс Уокер, прошу вас, сядьте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Walker, will you please sit alongside of me?

Прошу тебя, сядь на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm asking you to sit back down

Но я собираюсь говорит тут действительно долго, поэтому будьте мудрее и сядьте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm gonna be up here for a really long time, so you'd be wise to take a seat.

Когда услышите своё имя, подойдите, возьмите подарок и сядьте на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hear your name called, go and pick up your gift and sit down.

Сядь на поезд до верхней части города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get on a train and go uptown.

Себастьян, сядь там и читай дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sebastian, sit there and read up on the case.

Нет, нет, не, ты тол ко, ах, сядь сюда, дыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, no, you just, uh, sit there, take a breather.

А вы ее давно потеряли. Так что, прошу вас, сядьте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With me, it's a full-time job, so please, sit down.

Сядьте рядом, Ланс. - Она налила ему чашку чаю. - Я очень рада, что вы приехали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit down here on the sofa beside me, Lance. She poured out a cup of tea for him. I'm so glad you've come, she went on.

Оставьте деньги, спуститесь вниз и сядьте в автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave the money behind Go downstairs and get into your car

Нет, нет, сядь. Сядь, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No no don't worry, please sit down please sit down

Хочешь любви - иди, сядь ко мне на коленки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want love, you come and sit on my lap.

Нэлли, пожми этому человеку руку и сядь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nellie, give him the hand and sit down.

Сядьте, я вам расскажу что случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a seat. I'll Tell you what happened.

Если вам холодно, можете взять вон там мой плащ. Завернитесь в него и сядьте в кресло; вот я укутаю вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are not warm enough, you may take my cloak yonder; wrap it about you, and sit down in the arm-chair: there,-I will put it on.

расскажи поподробнее, сядь на коленочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me more, but sit on my lap.

Сядьте поближе к печке... А ноги повыше... Поближе к кафелям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do get closer to the stove; put your feet up against the porcelain.

сядьте обратно на стул пожалуйста

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to sit back down in your chair. Please.

Прекрати привередничать и сядь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop being a prima donna and sit down.

Сядь или никто завтра уже не проснется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit down or nobody wakes up.

Я же сказал, что хочу, - ответил он нетерпеливо.- Сядь на кушетку и дай мне опереться на твои колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I told you I did,' he replied impatiently. 'Sit on the settle and let me lean on your knee.

Если ты еще не разобралась, где твое настоящее место, сядь-ка прямо сейчас и задумайся всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you still haven't worked out where you do belong, I suggest you sit down right this minute and start some serious thinking.

Сядьте на место, Уоррен Бойд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get back to your seat, Warren Boyd.

Когда я зайду внутрь, иди сядь на переднее сиденье и жди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I get inside, go back to the front seat and wait.

Пожалуйста, все сядьте на свои места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone, please, take your seats.

Сядьте, сконцентрируйтесь, на этот раз история будет длиннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit back, get concentreted, it's gonna get a low longer this time.

Мисс Линтон, сядьте рядом с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Linton, take your seat by HIM.

Так что сядь обратно и позволь всеизвесной космической силе сделать работу за тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So just sit back and let the all-knowing cosmic force do the work for you.

Пожалуйста, сядьте, чтоб мы могли поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please be seated for our discussion.



0You have only looked at
% of the information