Телепортировать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Обеспечить охрану основных помещений и телепортировать сюда двоих и только двоих бойцов. |
Secure from general quarters and beam down two, and only two, security guards. |
Он обладает способностью телепортировать себя и других, пока может их видеть. |
He has the power to teleport himself and others as long as he can see them. |
Он убивает доктора Сидман, замораживает её,а потом пытается телепортировать её в космос, на Луну, куда угодно, и все заканчивается замороженым мясом под острым соусом. |
He kills Dr. Sidman,flash-freezes her,and then tries to transport her to outer space,the moon,whatever, and ends up with frozen chili con carne. |
Эй, Капитан Кирк, может Скотти сможет телепортировать твои яйца с пола... |
Hey, Captain Kirk, maybe Scotty can beam your balls up from the floor... |
Тадар'Ро соглашается рассказать двум людям о визите Джейсена, научить Люка телепортировать предметы с помощью силы и научить Бена плыть по течению. |
Tadar'Ro agrees to tell the two humans about Jacen's visit, teach Luke the ability to teleport objects using the Force, and teach Ben the ability to flow-walk. |
На случай, если передумаете, Вы должны знать, что кое-то готов нажать на кнопку и телепортировать вас в космос. |
In case you change your mind, you should know there is someone with a finger poised over a button, waiting to beam you out into space. |
Stand by to beam aboard injured party. |
|
Независимо от выбора, лето похищает Трисс и заставляет ее телепортировать их обоих в Эдирн. |
Regardless of the choice, Letho kidnaps Triss and forces her to teleport both of them to Aedirn. |
Может ли человек просто телепортировать себя сам силой воли? |
Could a person just teleport themselves as an act of will? |
Я попросила Эрмиода телепортировать вас сюда, чтобы вы могли дать нам код доступа. |
I asked Hermiod to beam you here so you could give us the access code. |
Хастед утверждал, что Норт обладает психокинетической способностью сгибать ложки и телепортировать предметы в запечатанные контейнеры и обратно. |
Hasted claimed North had the psychokinetic ability to bend spoons and teleport objects in and out of sealed containers. |
Я не могу телепортировать их оттуда. |
I can't beam them out of there. |
Приготовиться, телепортационный отсек, приготовьтесь телепортировать выживших на борт. |
Stand by, transporter room, ready to beam survivors aboard. |
Я не давал разрешения телепортировать людей из медотсека. |
I gave no permission for anyone to be transported out of Sick Bay. |
Мы хотели бы... мм... с вашего позволения, попробовать телепортировать безвредную канистру на ваш корабль, пока вы активно блокируете это. |
We would like... with your permission, to begin attempting to beam an innocuous canister onto your ship while you are actively jamming. |
Стивен Норт, британский экстрасенс конца 1970-х годов, был известен своей якобы психокинетической способностью гнуть ложки и телепортировать предметы в запечатанные контейнеры и обратно. |
Stephen North, a British psychic in the late 1970s, was known for his alleged psychokinetic ability to bend spoons and teleport objects in and out of sealed containers. |
С помощью жестов она может телепортировать себя и множество людей на большие расстояния. |
With the gestures, she can teleport herself and numerous people across great distances. |
Силы бури настолько велики, что он, в сочетании с трезубцем Посейдона, способен телепортировать всю Атлантиду в прошлое во время войны Империекса. |
Tempest's powers are so great that he; in conjunction with Poseidon's trident, is able to teleport the entirety of Atlantis into the past during the Imperiex War. |
Имагинатор был способен телепортировать лунатика и другие цели в разные места ментального пространства, а также из них и обратно. |
The Imaginator was capable of teleporting Sleepwalker and other targets into, out of, and to different locations within the Mindscape. |
А если она должна срабатывать, когда кто-то её попытается телепортировать? |
What if it's set to go off if someone tries to transport it? |
Яд играмула смертельен и убивает в течение одного часа, но дает жертве возможность телепортироваться в любое место в пределах фантастики, прежде чем поддаться его воздействию. |
Ygramul's poison is deadly and kills within one hour, but grants the victim the ability to teleport to any location within Fantastica before succumbing to its effects. |
Похоже, некоторые схемы вашего эмиттера оплавились во время телепортации. |
It looks like some of your emitter circuits were fused during transport. |
Я изучал растяжение времени и квантовую телепортацию в колледже. |
I studied time dilation and quantum teleportation in college. |
Идет телепортация с планеты Убежище. |
Incoming teleport from Asylum planet. |
You will therefore transport a member of my staff to your ship. |
|
Комната для телепортаций, принимайте десант на борт. |
Transporter Room, stand by to beam landing party aboard. |
Однако спираль предупредила Экскалибур о планах драконов и, несмотря на первоначальное недоверие команды, телепортировала ее в Гонконг. |
However, Spiral alerted Excalibur to the Dragons’ plan, and despite the team's initial distrust, teleported the team to Hong Kong. |
Росомаха возражала, требуя, чтобы Домино сделал выстрел, чтобы убить королеву прокаженных, но было слишком поздно, и команда была телепортирована в будущее. |
Wolverine objected, demanding that Domino take the shot to kill Leper Queen, but it was too late and the team was teleported into the future. |
Новая функция-Shift, которая позволяет Таннеру телепортироваться из одной машины в другую, не прерывая миссию. |
A new feature is Shift, which allows Tanner to teleport from one car to another without discontinuing the mission. |
Кубит дистанционно уничтожает всю свою технологию телепортации, чтобы предотвратить побег Плутонианца. |
Qubit remotely destroys all of his teleportation technology to prevent Plutonian's escape. |
Shawna can only become entangled with something she can see. |
|
In layman's terms, we beamed you up. And then down again. |
|
Это явление лежит в основе квантовых вычислений, квантовой криптографии и квантовой телепортации. |
The phenomenon underlies quantum computing, quantum cryptography and quantum teleportation. |
С тех пор Sum разработала и поставила множество разнообразных мега-иллюзий и трюков, включая телепортацию 3 человек через легендарную реку Сингапур за 2,5 секунды. |
Since then, Sum has designed and staged a wide variety of mega illusions and stunts including teleporting 3 people across the iconic Singapore River in 2.5 seconds. |
Передайте координаты в комнату для телепортаций. |
Feed beam down coordinates to the Transporter Room. |
Как только починят телепортатор, пришлите бригаду инженеров с оборудованием сюда к нам. |
As soon as the transporter's fixed, form an engineering detail with full analytical equipment and beam them down. |
Остальная часть легиона добирается до мирового узла и телепортируется в Мадригал,где они сообщают Алрику о возвращении душегуба. |
The rest of The Legion make it to a World Knot and teleport to Madrigal, where they inform Alric of Soulblighter's return. |
Кубит и Макс урон телепортируются на Плутониан и возвращают его на Землю. |
Qubit and Max Damage teleport to Plutonian and return him to Earth. |
Богомол также может телепортироваться, открывать свои собственные стреловидные трубы и заряжать материю энергией. |
Mantis can also teleport, open up his own boom tubes and he can charge matter with energy. |
Его глаза иногда показывали его истинную природу, и он был замечен телепортирующимся только один раз. |
His eyes occasionally displayed his true nature and he was seen teleporting only once. |
В конце концов Аграджаг хочет отомстить Артуру Денту, направив его телепортацию в Собор ненависти. |
Eventually, Agrajag wishes to take revenge on Arthur Dent, diverting his teleportation to a Cathedral of Hate. |
Среди них-включение юнитов, которые могут пересекать различные уровни местности или иметь возможность телепортироваться на короткие расстояния. |
Among these are the inclusion of units that can traverse varying levels of terrain, or have the ability to teleport short distances. |
Кто-то использовал реле телепорта прямо в этом магазине. |
Someone's been using a teleport relay, right here in this shop. |
Боже, подумай только как телепортация повлияет на путешествия экономику, гуманитарную помощь. |
Goodness, think what teleportation will do for travel, economics, humanitarian aid. |
Почему вы покинули пост до подтверждения телепортации? |
Why did you leave your post before confirming transport? |
Шреддер захвачен в середине телепорта, оказывается в другом измерении и встречается с инопланетным военачальником Крэнгом, который раскрывает свои планы вторжения на Землю. |
Shredder is hijacked mid-teleport, winds up in another dimension, and meets the alien warlord Krang, who reveals his plans to invade Earth. |
Датчик телепортатора не был активизирован. |
The transporter sensor was not activated. |
C-4 сдетонирует... Дедал телепортирует боеголовку в город, и мы все испаримся. |
The C-4 detonates, the Daedalus beams a warhead into the City, and we all get vapourised. |
Почему нам пришлось телепортироваться в космос в тяжелых скафандрах, чтобы я смог начать процедуру первого контакта? |
Why is it we have to get beamed into space in environmental suits before I can initiate first contact procedures? |
Доктор должен каким-то образом следить за вашим физическим состоянием, и вы должны иметь возможность телепортироваться, если необходимо, как мера предосторожности. |
We'II have to find a way to allow the Doctor to monitor your physical condition and you should have a way to call for an emergency beam-out if you need it, as a precaution. |
Кто-то использовал реле телепорта прямо в этом магазине. |
Someone's been using a teleport relay, right here in this shop. |
Если оно также пройдет через телепортационный процесс, то превратится в пыль. Безвозвратно. |
If subjected to the teleport process as well, it will reduce to dust irrevocably. |
Я написал программу, которая немедленно телепортирует меня оттуда, как только я активирую этот аварийный передатчик. |
I've written a program that will immediately beam me out of there the second I activate this emergency transponder. |
У телепорта ограниченный радиус. |
The teleport has limited range. |
Также наши отважные клоны-испытатели часто телепортируются в землю или в далёкое доисторическое прошлое. |
Many of our brave test clones are also still regularly crushed beneath the ground, Or accidentally deposited hundreds of thousands of years into the past. |