Тяжеловато - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тяжеловато - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a bit heavy
Translate
тяжеловато -

тяжело, плоховато


Да, наверху тяжеловато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's a bit hard up there.

Если это новый, достать описание будет тяжеловато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's new, it's gonna be tough to get the schematics.

Да, тяжеловато было собрать гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I had a hard time scaring up guests.

Но если вы тронете ее, мне будет тяжеловато собрать вам ваши деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you mark her up, I'm gonna have a tough time getting you your money.

То есть для тебя тяжеловато быть здесь рядом с черепахами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, is it quite traumatic for you being here with the turtles?

Ну, им было бы тяжеловато заниматься серфингом, потому что они очень медленные, они проползают пару сантиметров в секунду, то есть пару метров в час, я полагаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they'd be very hard to surf, because they really go incredibly slow, they crawl along, a few centimetres a second, so a few metres an hour, I think.

Конечно, это немного тяжеловато, когда вы туда попадаете, но, с другой стороны, есть некоторые интересные идеи, которые обсуждаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Granted, it's a bit of a slog once you get there, but, on the other hand, there are some interesting ideas discussed.

Я думаю, для банка Уилки это может быть тяжеловато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the bank of Wilkie might be getting a little overextended.

Будет тяжеловато, но твое тело нужно хорошо проветрить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this is gonna be a little tricky, but your body's gotta be ventilated.

Ну, а так как тебе пришлось тяжеловато, одной сумкой тут не отделаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in that case, you have had it pretty rough. We're gonna need to get you more than one handbag.

Тяжеловато проходит Чикаго, сейчас входит к Хаммерхэд...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaved it round Chicago, now coming up to Hammerhead...

Честно говоря, немного тяжеловато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, I found that a little heavy-handed.

По общему признанию, резюме редактирования по этому поводу было немного тяжеловато, но все в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admittedly, the edit summary on that was a bit heavy handed, but it's okay.

Тяжеловато это сделать с газонокосилкой, но у меня получалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little tough to do with a lawn mower.

Тяжеловато приходится, когда они идут в школу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be hard when they first go off to school.

Кроме того, тяжеловато на красных линках и коротких секциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also heavy on redlinks and stubby sections.

Кэ Ттон - тяжеловато на слух, тогда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If dog poop is not easy on the ear, then...

Русанов перенёс укол тяжеловато, однако в допустимых пределах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rusanov took the injection rather badly, although the effect did not exceed the permissible limits.

Ему было бы тяжеловато записать номер руками, прикованными к кресту за твои грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gonna be hard to write down a number with his hands nailed to a cross for your sins.

Вроде этого, рука идет вот так, пятка перед носком, в бутсах это тяжеловато, но нога отходит сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, you know, hand goes here, toe behind the heel, kind of hard in cleats, but Leg goes like this.

Его еврейская проза правильна, хотя и тяжеловата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Hebrew prose is correct, though heavy.

По общему признанию, резюме редактирования по этому поводу было немного тяжеловато, но все в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the state of the law today, see the Offences section above.

И помни, даже самый маленький конверт тяжеловат для эльфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no pitting the kids against one another.

Тяжеловат, чтобы колоть орехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy enough to be a nutcracker.

Болотные буйволы тяжеловаты и коренасты; тело у них короткое, а брюхо большое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swamp buffalo are heavy-bodied and stockily built; the body is short and the belly large.

Нам нужно похоронить надзирателя, а он тяжеловат, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got a probation worker to bury and he's actually quite heavy, so...

Тяжеловат, но всё же лучше чем ничего при обороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's heavy in hand, but in defense of your life, these will serve you better than none.

Когда ты пишешь сложные тяжеловатые вещи, которые плохо продаются, то будучи животным с безграничным эго, начинаешь относиться ко всему так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're used to doing heavy-duty literary stuff that doesn't sell well, being human animals with egos, you accommodate that fact by the following equation.

Сэр Александр после недавнего удара стал тяжеловат на подъем, но присутствие стольких красивых женщин все еще волновало его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Alexander, after his slight stroke, had a terrible heaviness his joviality, but he was still thrilled at the presence of so many handsome young women.

Дело в том, что Эрик слегка тяжеловат, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thing is, Eric's a wee bit heavy, and...

Она не могла отвести глаз от жесткой линии его рта, тяжеловатой челюсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stared at the sharp angle of his jaw, the hard line of his mouth.

Отличная штука чтоб отпугивать людей, но тяжеловата, чтоб таскать каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really good for scaring people off, but it's pretty heavy to carry around on a daily basis.

Полный чувственный рот, грациозная посадка головы и мечтательное, почти дремотное выражение смуглого, чуть тяжеловатого, словно высеченного из камня лица дополняли ее облик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a full, sensuous, Cupid's mouth, a dreamy and even languishing expression, a graceful neck, and a heavy, dark, and yet pleasingly modeled face.



0You have only looked at
% of the information