Укрытии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Take shelter when you're done. |
|
Это слово относилось к тому, кто скрывался в укрытии, часто с дурной целью. |
The word referred to someone who would hide in concealment, often for an evil purpose. |
Так что нам оставалось сидеть в укрытии, выжидать, постараться подойти поближе. |
So all we could do was duck for cover, dig in, try getting closer. |
Хорошая вентиляция необходима, особенно если в укрытии будет гореть огонь. |
Good ventilation is essential especially if a fire will be lit in the shelter. |
We're hiding on the other side of the wasteland. |
|
Я вел в своем укрытии однообразную жизнь. |
My mode of life in my hovel was uniform. |
Оставаться в укрытии становилось все труднее после того, как его братья умерли и в живых осталась только сестра Вероника. |
Remaining in hiding became increasingly difficult after his brothers died and only his sister Veronika was left alive. |
Она разбилась в их укрытии, изолированной долине, известной как Ущелье Галта. |
She has crashed in their hiding place, an isolated valley known as Galt's Gulch. |
Металлические конструкции не нуждались в защите от стихий,поэтому больше не нуждались в укрытии. |
Metal structures did not need protection from the elements, so no longer needed to be covered. |
Он испытывал такое чувство, будто вернулся с рискованного задания в тылу противника: хоть угроза и не стала меньше, но какое-то время находишься в укрытии. |
He felt as though he had returned from a long, dangerous patrol in enemy territory-less safe than before-but nevertheless secure for the moment. |
Сейчас она в укрытии для женщин где-то в Бангоре. |
She's now in a women's refuge in Bangor somewhere. |
21 он лежит под тенистыми деревьями, в укрытии тростника и болот. |
21 He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens. |
Его имя вдохновило меня примкнуть к императорской охране в его укрытии. |
His name inspires me to join the Emperor's guard and refuge. |
Даже в укрытии скал их маленький костер начинал дико колыхаться на ветру. |
Even in the shelter of the rocks, their small fire began to thresh wildly in the wind. |
Оба пилота начали замечательную череду совместных побед: Люк атаковал воздушные шары, а Венер летал в защитном укрытии. |
The two pilots began a remarkable string of victories together, with Luke attacking the balloons and Wehner flying protective cover. |
— Почему? Чтобы защитить вас от смертоносной вибрации, — объяснил гном. — Мы и сами прячемся в укрытии. Каждый раз, когда приземляется корабль, происходят эти колебания. |
“Why, to protect you from the deadly vibrations,” be explained. “We, ourselves, took cover. Each time a ship lands there are these vibrations. |
Кэти долго не сводила глаз с одинокого цветка, дрожавшего в своем земляном укрытии, и наконец ответила: - Нет, я его не трону. А какой у него печальный вид. Правда, Эллен? |
Cathy stared a long time at the lonely blossom trembling in its earthy shelter, and replied, at length-'No, I'll not touch it: but it looks melancholy, does it not, Ellen?' |
Морской артиллерийский огонь произвел желаемый эффект, нанеся немцам некоторые потери и удерживая их в укрытии. |
The naval gunfire had the desired effect, causing the Germans some casualties and keeping them under cover. |
Они встречаются на открытом воздухе рано утром и, как правило, остаются в укрытии в течение всего жаркого дня. |
They are found in the open early in the mornings and tend to stay in cover during the heat of the day. |
Мы прятались в укрытии. |
We were hiding in the underground trench. |
We can hide Toothless in the cove for now. |
|
Одна женщина погибла, когда ее сбили летящие обломки, а другая умерла от сердечного приступа, находясь в укрытии от циклона. |
One woman died when she was hit by flying debris, and another died of a heart attack while in a cyclone shelter. |
Согласно руководству, мы должны тренировать навыки спасения в укрытии, на случай, если грязные коммунисты сбросят на нас ночью ядерную бомбу. |
According to this manual, we're supposed to practice a duck and cover drill in case the dirty commies lob a nuke at us - during the night. |
Руди, Валери приносила тебя ЭмИкса, уничтоженного в укрытии? |
Rudy, did Valerie deliver the MX destroyed at the safe house? |
Тененбаум смогла пережить падение восторга и продолжала спасать маленьких сестер в своем укрытии. |
Tenenbaum was able to survive the fall of Rapture and continued to save Little Sisters in her hiding place. |
I had never thought of the priesthood as offering a hiding place. |
|
Его имя вдохновило меня примкнуть к императорской охране в его укрытии. |
His name inspires me to join the Emperor's guard and refuge. |
Лошади нуждаются как в укрытии от природных стихий, таких как ветер и осадки, так и в просторе для упражнений. |
Horses require both shelter from natural elements like wind and precipitation, as well as room to exercise. |
I was referring to your mother's little hideaway in the woods. |
|
Кроме того, сбор дождевой воды из ливневых стоков также является устойчивым методом сохранения водопользования в устойчивом укрытии. |
Likewise, rainwater harvesting from storm-water runoff is also a sustainable method to conserve water use in a sustainable shelter. |
Находка была сделана, когда рабочий вогнал кирку в скалу в скальном укрытии, разбив череп. |
The find was made when a workman drove a pickaxe into the cliff face in the rock shelter, shattering the skull. |
Больше не вынужденные жить в укрытии, черепахи теперь могут свободно бродить среди мира людей, хотя и под видом инопланетян. |
No longer forced to live in hiding, the Turtles can now roam freely among the world of humans, albeit under the guise of being aliens. |
Кроме того, конструкция заряжания казенной части означала, что союзным войскам не нужно было стоять, чтобы перезарядить оружие, и они могли безопасно делать это в укрытии. |
Also, the breech-loading design meant that Union troops did not have to stand to reload and could do so safely behind cover. |
Отчаянно нуждаясь в укрытии, она попыталась проникнуть на один из тамошних кораблей — и обнаружила там Р. Дж.брэнда. |
Desperate for shelter, she tried to break into one of the ships there — and found R.J. Brande inside. |
Оба убегают из города следующей ночью, и Боу остается в укрытии, в то время как Рю уходит, чтобы найти настоящего вора и очистить имя своего друга. |
Both escape the town the following night, and Bow remains in hiding while Ryu leaves to find the real thief and clear his friend's name. |
Jar Jar and I were in a safety chamber when the alarm went off. |
|
Если что-то и вызывает удивление в укрытии бен Ладена, так это его расположение в военном городке Абботтабад, под прикрытием армейской академии. |
If there is any surprise about bin Laden's hideout, it is its location in a military town, Abbottabad, in the shadow of an army academy. |
А я лежала в кустах и могла только молиться богу, чтобы сполохи пожара не открыли индейцам меня в моем укрытии. |
And I could only lie there and pray that the light of the flames wouldn't show up my hiding place. |
В феврале 1980 года он исчез в глубоком укрытии в компании двух доверенных курьеров, ПЭТ и Энн Брукер. |
In February 1980 he disappeared into deep cover in the company of two trusted Messengers, Pat and Anne Broeker. |
- дать кому-то (хорошее) укрытие - give someone a (good) hiding
- радиопрозрачное укрытие - radar dome
- аспирационное укрытие - aspiration hood
- естественное укрытие для корпуса - hull defilade
- найти укрытие с - find shelter with
- стартовая позиция с укрытием удлинённой коробчатой формы - coffin emplacement
- туннельное укрытие туннельного типа для выгонки растений - forcing tunnel
- укрытие, скрывающее дульное пламя - flash defilade
- противоосколочное укрытие - shrapnel-proof shelter
- укрытие для защиты растений от неблагоприятных условий - plant protector