Уникальное разнообразие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в качестве уникальных личностей - as unique individuals
их уникальность - their uniqueness
уникальные драгоценные камни - unique gems
ряд уникальных - a number of unique
уникальные клиенты - unique clients
уникальный и вдохновляющий - unique and inspiring
уникальная самоотверженность - unique dedication
уникальный диапазон - unique range
уникальная машина - unique machine
уникальное движение - unique movement
имя существительное: diversity, variety, diverseness, diversification, multiplicity, change, relief, multeity
разнообразие птиц - a variety of birds
генетически разнообразный - genetically diverse
диетическое разнообразие - dietary variety
климатическое разнообразие - climatic diversity
игровое разнообразие - gaming variety
разнообразные функции - diverse features
цели разнообразия - diversity targets
разнообразие применений - diversity of uses
относительно разнообразно - relatively diverse
механизмы разнообразны - varied mechanisms
Синонимы к разнообразие: разнородность, разнообразие, многокрасочность, пестрота, многообразие, изменение, перемена, чередование, развлечение, изобилие
Антонимы к разнообразие: сон, ограниченность, однообразие, однородность, единообразие, монотонность, односторонность, однообразность, узколобость, однобокость
Заповедные зоны Кинтриши и Тикери уникальны своим биологическим разнообразием. |
The Kintrishi and Tikeri reserve areas are unique with their bio-diversity. |
Мауи демонстрирует уникальный и разнообразный набор климатических условий, каждый из которых специфичен для слабо определенного субрегиона острова. |
Maui displays a unique and diverse set of climatic conditions, each of which is specific to a loosely defined sub-region of the island. |
Существует большое разнообразие и огромное количество Пцхп, потребляемых как людьми, так и животными, и каждый из них имеет уникальный химический состав в земной и водной средах. |
There is a wide variety and vast quantity of PPCPs consumed by both humans and animals, and each has unique chemistry in terrestrial and aquatic environments. |
Я согласен с этим разнообразием, но Нью-Йорк, конечно, не является уникально большим - obv. |
I agree about the diversity, but New York City is surely not 'uniquely large' - obv. |
Впоследствии древнескандинавский язык стал носителем большого и разнообразного корпуса народной литературы, уникальной в Средневековой Европе. |
Subsequently, Old Norse became the vehicle of a large and varied body of vernacular literature, unique in medieval Europe. |
Помимо фундаментальных вопросов, уникальные вопросы, поставленные перед приемными родителями, разнообразны. |
Beyond the foundational issues, the unique questions posed for adoptive parents are varied. |
Различные лишайники производят большое разнообразие этих соединений, большинство из которых являются уникальными для лишайников и многие из которых являются антибиотиками. |
Different lichens produce a wide variety of these compounds, most of which are unique to lichens and many of which are antibiotic. |
С этим связан диапазон и разнообразие форматов географических данных, которые представляют собой уникальные проблемы. |
Related to this is the range and diversity of geographic data formats, which present unique challenges. |
Из-за большого разнообразия морских обитателей, в том числе уникальных региональных видов, парк пользуется популярностью у аквалангистов. |
Because of the large variety of sea life, including unique regional species, the park is popular with Scuba divers. |
Разнообразные ландшафты Мауи являются результатом уникального сочетания геологии, топографии и климата. |
Maui's diverse landscapes are the result of a unique combination of geology, topography, and climate. |
Из-за своего уникального биологического разнообразия Танзания 4 июля 2001 года включила бассейн озера Натрон в Рамсарский список водно-болотных угодий международного значения. |
Because of its unique biodiversity, Tanzania named the Lake Natron Basin to the Ramsar List of Wetlands of International Importance on 4 July 2001. |
Это привело к разнообразным условиям игры в Королевстве, каждый из которых имеет уникальную игровую механику. |
This led to the game's varied Kingdom environments, each with unique game mechanics. |
Это было приписано как возможное из-за разнообразного разнообразия уникальных фруктов и овощей, которые могут быть выращены в Южной Калифорнии. |
This has been attributed as possible due a diverse variety of unique fruits and vegetables that can be grown in Southern California. |
Эпизоды Columbo содержат разнообразную музыку, которая способствует уникальности каждого из них. |
Columbo episodes contain a variety of music that contributes to the uniqueness of each. |
Группа считает, что чрезвычайное разнообразие влияний всех участников группы играет огромную роль в уникальности звучания группы. |
The band feels that the extreme diversity of all the band members’ influences play a huge role in the uniqueness of the band’s sound. |
Обе области содержат непревзойденное разнообразие животного и растительного мира. |
Both areas contain an unrivaled diversity of animal and plant life. |
Традиционные виды спорта этнических меньшинств являются важной составной частью их уникальной традиционной культуры. |
Traditional sport games of ethnic minorities are an important content of their outstanding traditional cultures. |
Большое разнообразие осуществляемых проектов свидетельствует о тематической широте мандата ЮНКТАД в области торговли и развития. |
The diversity and dispersion of existing projects is a reflection of the breadth of the thematic areas covered within UNCTAD's trade and development mandate. |
До окончания пермского периода 252 миллиона лет назад брахиоподы, или плеченогие, были намного разнообразнее как тип, чем двустворчатые. |
Prior to the end of the Permian, 252m years ago, brachiopods were much more diverse than bivalves. |
Усилились призывы к более разнообразной инвестиционной стратегии. |
Calls for a more diversified investment strategy intensified. |
Такая потеря для нашего уникального сообщества? |
The loss of our unique community? |
Your matryoshka dolls. Carlos told me they were one of a kind. |
|
Понимаете, я нуждаюсь в физической близости. Постоянной, очень частой и разнообразной. |
You know, I need a lot of physical intimacy very often and creatively. |
Я хочу, чтобы вы изучили уникальные качества своего партнера и выявили его сущность. |
I want you to study the unique qualities in your partner and bring out their essence. |
Он должен вернуть должок и заработать много денег для разнообразия. |
And he should return the favor and make the big bucks for a change. |
Просто мне выпал уникальный шанс удержать кузину от тех ошибок, которые совершила я. |
It's just, I'm in a unique position to keep my cousin from making the same mistakes that I did. |
Оказывается, структура её мозга была совершенно уникальной. |
It turns out her brain structure was completely unique. |
Из-за большого возраста континента, чрезвычайно изменчивых погодных условий и длительной географической изоляции большая часть австралийской биоты уникальна. |
Because of the continent's great age, extremely variable weather patterns, and long-term geographic isolation, much of Australia's biota is unique. |
Таверны-это, как правило, рестораны среднего размера с доступной ценой, которые предлагают разнообразные греческие блюда, продукты и напитки. |
Tavernas are typically medium-sized restaurants with affordable pricing that purvey a variety of Greek dishes, foods, and beverages. |
Их интересы были разнообразны, среди них были специалисты по научным, литературным, философским и социологическим вопросам. |
Their interests were diverse, with experts in scientific, literary, philosophical and sociological matters. |
Организация BOLD также поддерживает создание базы данных стоматологических записей,которая могла бы помочь в проверке стоматологической уникальности. |
The organization BOLD also supports the creation of a database of dental records, which could help in verifying dental uniqueness. |
Процессы переработки полиэстера почти так же разнообразны, как и процессы производства, основанные на первичных гранулах или расплаве. |
Recycling processes with polyester are almost as varied as the manufacturing processes based on primary pellets or melt. |
Косатки охотятся на разнообразную добычу, включая рыбу, головоногих моллюсков, млекопитающих, морских птиц и морских черепах. |
Killer whales hunt varied prey including fish, cephalopods, mammals, sea birds, and sea turtles. |
Правые авторитаристы хотят, чтобы общество и социальные взаимодействия были структурированы таким образом, чтобы повысить однородность и свести к минимуму разнообразие. |
Right-wing authoritarians want society and social interactions structured in ways that increase uniformity and minimize diversity. |
Среди беспозвоночных большинство членистоногих, включая самую разнообразную группу животных-насекомых, имеют положение, которое лучше всего описать как растянутое. |
Among the invertebrates, most arthropods – which includes the most diverse group of animals, the insects – have a stance best described as sprawling. |
В хакалуки Хаор обитает большое разнообразие водоплавающих и зимующих перелетных птиц. |
Hakaluki Haor has a wide variety of waterfowl as well as wintering migratory birds. |
Каждый из них воссоздал последовательность фильма по-своему, в богатой, разнообразной и удивительной коллективной анимации. |
Each one recreated a sequence of the film in their own way, in a rich, diverse and surprising collective animation. |
Искусный в игре как против темпа, так и против вращения боулинга, он был известен разнообразием своих выстрелов по обе стороны калитки. |
Adept at playing against both pace and spin bowling, he was known for the variety of his shots on both sides of the wicket. |
Разнообразие характеристик птиц велико, иногда даже у близкородственных видов. |
The diversity of characteristics of birds is great, sometimes even in closely related species. |
Пожарная служба сталкивается с многогранными проблемами пожаротушения во многих отношениях уникальными для Нью-Йорка. |
The fire department faces multifaceted firefighting challenges in many ways unique to New York. |
Таким образом, оба предка различны, уникальны и считаются сигнатурными аутосомно-генетическими предками Кушитских и семитских говорящих популяций Хоа. |
Therefore, both ancestries are distinct, unique to, and considered the signature autosomal genetic ancestry of Cushitic and Semitic speaking HOA populations. |
Андорра уникальна среди всех существующих монархий, так как она является диархией, а совместное княжество разделяют президент Франции и епископ Уржельский. |
Andorra is unique among all existing monarchies, as it is a diarchy, with the co-princeship being shared by the president of France and the bishop of Urgell. |
При представлении мест гнездования самцы издают разнообразные крики, описанные выше, и дергают головой и раздувают хвост. |
Community Radio becomes the instrument for the livelihood battle of the rural people. |
Общественное вещание, более чем любая другая форма средств массовой информации в Австралии, формирует и отражает национальный характер во всем его разнообразии. |
Community broadcasting, more than any other form of media in Australia, shapes and reflects the national character in all its diversity. |
При представлении мест гнездования самцы издают разнообразные крики, описанные выше, и дергают головой и раздувают хвост. |
Community Radio becomes the instrument for the livelihood battle of the rural people. |
Огромное разнообразие, наблюдаемое в фоторецепторах креветок-Богомолов, вероятно, связано с древними событиями дупликации генов. |
The huge diversity seen in mantis shrimp photoreceptors likely comes from ancient gene duplication events. |
Существует согласованный размер комитета, который, по мнению каждого, обеспечивает достаточное разнообразие для решения дела. |
There is an agreed Committee size that everyone thinks provides enough variety to decide a case. |
У Джазмастера были уникальные широкие белые звукосниматели soapbar, которые не были похожи ни на одну другую одиночную катушку. |
The Jazzmaster had unique wide, white 'soapbar' pickups that were unlike any other single coil. |
Он должен быть компактным, простым в разборе и уникальным для любого абстрактного S-выражения. |
It's intended to be compact, easier to parse, and unique for any abstract S-expression. |
Общее правило состоит в том, что чем темнее цвет, тем более он насыщен питательными веществами. Как и все продукты питания, очень важно иметь разнообразие. |
A general rule is the darker the color the more nutrient dense it is. Like all foods, it is very important to have a variety. |
Те, что обозначены E, J, K, L, N-T, уникальны, а другие формы более или менее редки. |
Those marked E, J, K, L, N-T are unique, and the other forms are more or less rare. |
Здесь проживает разнообразное население коренных народов, азиатов и европейцев, говорящих на нескольких языках и имеющих множество религиозных верований. |
There is a diverse population of native peoples, Asians and Europeans, with several languages spoken and an array of religious beliefs. |
Что делает эту долину уникальной, так это древняя история ее обитателей. |
What makes the valley unique is the ancient history of its inhabitants. |
Это означает, что на данный момент многие ссылки на разнообразие не работают. |
This means at the moment a lot of variety references are not working. |
Существует несколько форм журналистики с разнообразной аудиторией. |
There are several forms of journalism with diverse audiences. |
Они предназначены для использования с любым базовым набором и могут иметь или не иметь уникальные задние карты. |
These are meant to be used with any Base Set, and may or may not have unique card backs. |
Причины, лежащие в основе их положения, многочисленны и разнообразны. |
The reasons underlying their position are many and varied. |
Стволовые клетки всегда представляли огромный интерес для ученых благодаря своим уникальным свойствам, которые делают их непохожими ни на одну другую клетку в организме. |
This procedure is based on the assumption that the decompression model will produce equivalent predictions for the same pressure ratio. |
Дайв-компьютеры предоставляют водолазу разнообразную визуальную информацию о погружении. |
Dive computers provide a variety of visual dive information to the diver. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уникальное разнообразие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уникальное разнообразие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уникальное, разнообразие . Также, к фразе «уникальное разнообразие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.