Унылый вид - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: sad, dull, bleak, black, dismal, despondent, gloomy, depressed, blue, downhearted
иметь унылый вид - to have a dull look
унылый голос - dull voice
убогий унылый - slough of despond
иметь хмурый или унылый вид - be gloomy or dull appearance
очень унылый - very sad
унылый день - dull day
унылый пейзаж - dull landscape
унылый перечень - a litany of
Синонимы к унылый: тусклый, тупой, унылый, скучный, глупый, печальный, грустный, досадный, темный, мрачный
Значение унылый: Испытывающий или наводящий уныние, выражающий уныние.
имя существительное: view, perspective, kind, sort, variety, form, variant, look, appearance, show
сокращение: sp.
томный вид - languid view
запущенный вид - uncared-for appearance
вид детей - views of children
вид книги - kind of book
вид леди - kind lady
вид победителя - kind of a winner
сопоставимый вид - comparable form
строгий вид - severe looking
вид проявления отказа - failure status
вид соглашения - agreement type
Синонимы к вид: вид, перспектива, взгляд, воззрение, мнение, точка зрения, суждение, видимость, видение, обзор
Антонимы к вид: внутренний мир
Значение вид: Внешность, видимый облик; состояние.
Спустившись по ступеням и повернув направо, можно увидеть вдалеке мирный и довольно унылый вид Пандавгарха. |
On descending the steps and turning right, one sees a peaceful and rather drab view of Pandavgarh in the distance. |
Давай оставим этот унылый разговор и перейдем к тому, что нас обоих интересует.. |
Now let's drop this dreary subject and move on to the thing that interests us both. |
Извини, Мистер Унылый Чурбан. |
Oh, I'm sorry, Mr. Sad Pants. |
Зачем нам вторгаться на этот унылый кусок камня? |
Why would we invade this godforsaken rock? |
Мы поехали назад в Манхэттен, и я разглядывал в окно унылый пейзаж Куинз. |
I looked out at the cruddy Queens scenery as the car rolled back to Manhattan. |
И вновь задумчивый, унылый Пред милой Ольгою своей, |
Again he, downcast and thoughtful, In front of dear Olga stands; |
Was ever such a dreary, dismal, unprofitable world? |
|
Понимаете, посредник и тот унылый папаша - они думали, что умнее меня. |
You see, that dealer and that pathetic father, they thought they were smarter than me. |
Унылый мрамор и указатель компаний, чьи офисы расположены в здании. |
There was some tired marble decor and a building directory. |
Только с гребня стены доносился тихий, унылый шелест сухих травинок, колеблемых ветром. |
The breeze swayed a few dry weeds on the crest of the wall, and they gave out a faint, sweet, melancholy sound. |
Нам надо начать работать по ночам и постараться расшевелить этот унылый райончик. |
We should start working nights and try to liven up this lousy neighbourhood. |
Я - унылый тупица, который сломал безпроигрышную игру их героя тривиальным броском мяча. |
I am the schmuck bunter who ruined their hero's no-hitter in the bottom of the ninth. |
А что, я должен быть признательным за твой унылый энтузиазм? |
What, am I supposed to be, uh... appreciative of your lackluster enthusiasm? |
В течение сезона 2014-15, унылый бег формы увидел, что команда скатилась на дно таблицы лиги с только 19 очками из 29 матчей. |
During the 2014–15 season, a dismal run of form saw the team slip to the bottom of the league table with only 19 points from 29 matches. |
The end of November is especially dull. |
|
Насколько мог видеть глаз, простирался унылый выжженный вельд; казалось, конца не было серым каменистым пустынным равнинам. |
As far as the eye could see, the monotonous veld shimmered fiat and forbidding under the blazing sun and there seemed no end to the gray, atony, desolate plains. |
Прав, думая, что ты - трус, унылый, приставучий, убогий |
Right to think you are a coward, a sad, clingy, needy |
Вид у парка был заброшенный и унылый. |
The park wore an aspect of utter dreariness and ruin. |
Не хочу, чтобы её растили няньки или чтобы ты отправил её в какой-нибудь унылый пансион. |
I don't want her brought up by nannies or sent off to some joyless boarding school. |
Это был унылый человечек с гладким, тщательно выбритым, узким, как клинышек, лицом. Весь он чем-то напоминал выхоленную крысу. |
He was a sad, birdlike man with the spatulate face and scrubbed, tapering features of a well-groomed rat. |
Something to brighten up our dull evening. |
|
That hermit idle and despondent Yet recently in winter lived |
|
Унылый тон, которым был задан вопрос, болью отозвался в сердце Маргарет. |
Margaret's heart echoed the dreariness of the tone in which this question was put. |
Пикет провел унылый сезон 1989 года, управляя Lotus с двигателем Judd V8, который имел на 125 л. с. меньше, чем Honda V10, используемая McLaren. |
Piquet had a dismal 1989 season, driving a Judd V8-powered Lotus which had 125 less hp than the Honda V10s used by McLaren. |
Мне жаль, но этот унылый настрой не достоин тебя, и заставляет меня скучать. |
I'm sorry, but this mournful attitude is unworthy of you, and it's boring to me. |
What brings you to this tacky soiree? |
|
Твой унылый тур был отменён? |
You bummed the tour got canceled? |
So a little excitement in an otherwise dull day. |
|
The drizzle of rain drifted greyly past upon the darkness. |
|
Oh, what a dismal, depressing dinner this was! |
|
...сила жизни в них, жестокая сила жизни... -бормотал он, показывая мне дорогу; я следовал за ним, унылый и раздосадованный, теряясь в догадках. |
The strength of life in them, the cruel strength of life. . . . He mumbled, leading me round the house; I followed him, lost in dismal and angry conjectures. |
Мистер Кейсобон еще куда ни шло - с такой возвышенной душой и такой старый, унылый, ученый, а теперь вдруг мистер Ладислав, у которого нет ни поместья, ни вообще ничего. |
You would have Mr. Casaubon because he had such a great soul, and was so and dismal and learned; and now, to think of marrying Mr. Ladislaw, who has got no estate or anything. |
То был, - сказал Бьяншон, - туман неистовый и беспримерный, туман удушливый, меланхолический, унылый, беспросветный, как Горио. |
It was a frantic fog, said Bianchon, a fog unparalleled, doleful, melancholy, sea-green, asthmatical - a Goriot of a fog! |
Сильный дождь неутомимо полосовал землю, день был унылый и промозглый. |
Rain splashed from a moiling sky and the day was dreary and cold. |
Мне жаль, но этот унылый настрой не достоин тебя, и заставляет меня скучать. |
I'm sorry, but this mournful attitude is unworthy of you, and it's boring to me. |
Лорд Байрон прихотью удачной Облек в унылый романтизм И безнадежный эгоизм. |
Lord Byron with his whim successful Enveloped fussy egoism In hopeless romanticism. |
Врата Собора Богоматери оставались распахнутыми, позволяя толпе видеть пустой, унылый, траурный, темный и безгласный храм. |
The doors of Notre-Dame remained open, allowing a view of the empty desolate church, draped in mourning, without candles, and without voices. |
Спустя шесть лет, мы всего лишь унылый офисный планктон, наблюдающий, как боссы тащат домой свою наживу пока мы так и получаем зарплату стартового уровня. |
Six years in, we were still just lowly cubicle drones, watching our bosses take home obscene bonuses while we were stuck with entry-level salaries. |
You're the most depressed person I've ever met |
|
I was this dark, depressing, period movie, you know, like, before the suffrage movement. |
|
You long-faced, overdressed anarchist. |
|
Унылый, упорный звук, не затихающий ни на миг. |
A dull, persistent sound that never ceased. |
Нет ничего легче взять унылый факт, как он есть, и описать его. |
'It's the easiest thing in the world to take some depressing fact and describe it just as it is. |
Crooks stared hopelessly at her, and then he sat down on his bunk and drew into himself. |
|
Я имею в виду, что этот унылый офис вгоняет меня в сон. |
I mean, this bland office crap puts me to sleep. |
In thoughts her face too pale he found, She often seemed to be cast down; |
|
Nothing like a gusher to brighten up a dull afternoon, eh, lads? |
|
Even you have to admit he was boring. |
|
Этот консервативный унылый городок. |
This conservative, boring town. |
Сперва бесконечно долго тянулся унылый бульвар, затем начались луга, среди которых протекала речка, потом дорога пошла в гору. |
They followed a long and rather ugly boulevard, passed between some fields through which flowed a stream, and began to ascend the slope. |
Ты унылый Чак Норрис. |
You are dumpy Chuck Norris. |
Кровать и комната имели такой похоронный и унылый вид, что можно было вообразить, будто леди Кроули не только умерла в этой спальне, по что дух ее и до сих пор здесь обитает. |
The bed and chamber were so funereal and gloomy, you might have fancied, not only that Lady Crawley died in the room, but that her ghost inhabited it. |
Он сравнивает Лакхот-сухой, опустошенный и унылый – с общим упадком в его собственной жизни. |
He compares Lakhot – dry, desolate and despondent – to the general downturn in his own life. |
Унылый лафет пушки можно увидеть в нижнем левом углу знаменитого портрета генерала Элиота 1787 года работы Джошуа Рейнольдса. |
The depressing gun carriage can be seen in the bottom-left corner of a famous 1787 portrait of General Eliott by Joshua Reynolds. |
Унылый позор нищеты, страданий и человеческой деградации на моем континенте-это зло, которое мы разделяем. |
The dismal shame of poverty, suffering and human degradation of my continent is a blight that we share. |
The house named Bleak House in Broadstairs is not the original. |
|
Дом стоит на вершине утеса на форт-Роуд и был переименован в унылый дом после его смерти, в его честь. |
The house is on top of the cliff on Fort Road and was renamed Bleak House after his death, in his honour. |
Несмотря на унылый кассовый успех фильма в Соединенных Штатах, его партитура стала успешным альбомом во всем мире. |
Despite the film's dismal box office intake in the United States, the film's score became a successful album worldwide. |
Некоторые историки отмечают XVIII век как унылый период в истории науки. |
Some historians have marked the 18th century as a drab period in the history of science. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «унылый вид».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «унылый вид» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: унылый, вид . Также, к фразе «унылый вид» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.