Уровни опытные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все социальные уровни - all social levels
в отрасли уровни - industry-leading levels
исчисляемая уровни - quantifiable levels
уровни обучения - learning levels
многофотонное возбуждение через дискретные уровни - multiphoton excitation through discrete levels
Уровни общего - levels of total
Уровни и тенденции - levels and trends
продвинутые уровни - advanced levels of
уровни судебных разбирательств - levels of litigation
уровни законодательства - levels of legislation
Синонимы к уровни: равнина, плоскость, уровень, плата, возвышенность, холм, высота, высь, вышина, ватерпас
опытные пользователи - experienced users
более опытные - more experienced
опытные родители - experienced parents
опытные механики - experienced mechanics
опытные чиновники - experienced officials
опытные кадры - experienced workforce
опытные лидеры - skilled leaders
опытные специалисты - experienced professionals
опытные улучшения - experienced improvements
опытные художники - experienced artists
Синонимы к опытные: Опытные, страдальцы
Все Жаворонки будут иметь более высокие уровни внешней и внутренней отделки, чем специальный и специальный Люкс, из которого они были получены. |
All Skylarks would have higher levels of exterior and interior trim than the Special and Special Deluxe from which they were derived. |
В темноте уровни цГМФ высоки и поддерживают открытые натриевые каналы с цГМФ-стробированием, обеспечивая постоянный внутренний ток, называемый темным током. |
In the dark, cGMP levels are high and keep cGMP-gated sodium channels open allowing a steady inward current, called the dark current. |
Стреляли только четыре орудия, но их обслуживали опытные канониры, весьма быстро обращающиеся с пушками. |
Four guns only were working, but they were served with a quick skill that betrayed the presence of real gunners. |
В этой связи вопрос о разделении бремени является столь же уместным, как и абсолютные уровни ресурсов. |
In this respect, the issue of burden-sharing is as relevant as the absolute levels of resources. |
Наиболее высокие уровни самоубийства отмечаются среди молодых мужчин. |
Suicide rates are highest among young men. |
Unfortunately, those decline rates vary all over the map. |
|
Такие изменения должны охватывать все уровни, начиная от непосредственной операционной среды и заканчивая национальными структурами. |
Such change will be required at all levels, from the immediate operating environment to national structures. |
Уровни Limit & Stop относятся к ценовому диапазону, выраженному в пунктах от текущей рыночной цены, в рамках которого нельзя устанавливать Stop Loss, Take Profit или отложенные ордера. |
Limit & Stop Level refers to the price range in points from the current market price within which setting Stop Loss, Take Profit, or pending orders are not allowed. |
Более важное 127.2% расширение всего движения в 2014 расположено на уровне 7130/5, за которым чуть впереди еще следуют уровни расширения. |
The more important 127.2% extension of the entire move in 2014 comes in at 7130/5, followed by some more extension levels slightly ahead. |
Защита от отрицательного баланса: уровни Limit и Stop на рынке форекс всегда зафиксированы. |
Negative Balance Protection, Limit and Stop Levels in Forex are always fixed |
Но Лонго отмечает, что в группе тех, кто следовал низкокалорийной диете, уровни инсулиноподобного фактора роста 1, гормона, который способствует старению у грызунов и других лабораторных животных, резко снизились. |
But Longo notes that levels of insulin-like growth factor 1, a hormone that promotes aging in rodents and other lab animals, plunged in the low-cal group. |
3. Необходимо уделять внимание привлечению компетентных менеджеров на нижние уровни управления и подготовке их к занятию более ответственных позиций. |
3. Attention must be paid to attracting competent managers at lower levels and to training them for larger responsibilities. |
Для ее включения необходимо выставить флажок Показывать торговые уровни и нажать кнопку ОК. |
For it to be enabled, the Show trade levels must be checked, and the OK button must be pressed. |
Это люди надежные и опытные, и я уверен, что они могут быть полезны нам. |
They are trustworthy and experienced men, and I am sure they can be of use to you. |
Ты здесь потому, что твои дети опытные шантажисты . |
You're here because your children are master extortionists. |
Возможно, у вас ещё и допустимые уровни шума превышались. |
Perhaps you've been breaching acceptable noise levels as well. |
IQ doesn't matter I need guys with a high EQ |
|
Они опытные убийцы, из поколения в поколение передающие искусство убивать. |
They are skilled assassins trained for generations in the deadly arts. |
Уровни свинца в водной среде промышленно развитых обществ, по оценкам, в два-три раза превышают уровни доиндустриального периода. |
Lead levels in the aquatic environments of industrialised societies have been estimated to be two to three times those of pre-industrial levels. |
Свейби и Саймонс обнаружили, что более опытные коллеги, как правило, способствуют развитию культуры сотрудничества. |
Sveiby and Simons found that more seasoned colleagues tend to foster a more collaborative culture. |
Компании могут быть более избирательны в отношении тех, кого они нанимают, поэтому наименее квалифицированные и наименее опытные, как правило, будут исключены. |
Companies can be more selective in those whom they employ thus the least skilled and least experienced will typically be excluded. |
Для определения того, соответствуют ли уровни остатков антибиотиков нормативным требованиям, существуют специальные тесты. |
To determine whether the levels of antibiotic residuals are within regulatory requirements, special tests exist. |
Исследование основано на универсальных критериях и учитывает культурные различия, различные национальные интересы и различные уровни экономического развития. |
The study is based on universal criteria and recognizes cultural differences, diverse national interests, and varying levels of economic development. |
Гора Эверест привлекает многих альпинистов, некоторые из них очень опытные альпинисты. |
Mount Everest attracts many climbers, some of them highly experienced mountaineers. |
Эти уровни вызывают гипервентиляцию у 33% пациентов, а также отек легких у 3% пациентов. |
These levels will produce hyperventilation in 33% of patients, as well as lung edema in 3% of patients. |
Более высокие уровни спецификации были установлены с местным 2,0-литровым мотором 3S-FE, но импортированный 1,8-литровый 1S-i блок отличал базовые автомобили SE и CS. |
Higher levels of specification were fitted with the locally built 2.0-liter 3S-FE motor, but the imported 1.8-liter 1S-i unit distinguished base SE and CS cars. |
Тестирование обычно включает в себя подъем веса или натяжение, равное или превышающее проектные уровни. |
Testing generally involves lifting weight or drawing tension equal to or greater than design levels. |
Эти компоненты свободны от внутренних напряжений или внутреннего двулучепреломления и допускают относительно большие уровни допинга или оптимизированные специально разработанные профили допинга. |
These components are free of internal stress or intrinsic birefringence, and allow relatively large doping levels or optimized custom-designed doping profiles. |
Кроме того, было обнаружено, что внутриклеточные уровни меди коррелируют с ростом. |
Also, intracellular copper levels were found to be correlated with growth. |
Сенсорный порог для сероводорода составляет 8-10 мкг / л, причем уровни выше этого придают вину отчетливый аромат тухлого яйца. |
The sensory threshold for hydrogen sulfide is 8-10 μg/L, with levels above this imparting a distinct rotten egg aroma to the wine. |
Стабильные уровни гидроксифлутамида, активной формы флутамида, достигаются через 2-4 дня введения. |
Steady-state levels of hydroxyflutamide, the active form of flutamide, are achieved after 2 to 4 days administration. |
Изучение дифференциации продуктов показывает, что олигополии могут также создавать чрезмерные уровни дифференциации, чтобы подавить конкуренцию. |
The study of product differentiation indicates that oligopolies might also create excessive levels of differentiation in order to stifle competition. |
В 1976 году, когда парламент проголосовал 149-19 за распространение демократических выборов на районные уровни, Бхумибол отказался подписать закон. |
In 1976, when the Parliament voted 149–19 to extend democratic elections down to district levels, Bhumibol refused to sign the law. |
Практика управления сельским хозяйством может влиять на уровни выбросов. |
Agricultural management practices can affect emission levels. |
Более опытные агенты едва могли помешать новобранцам покинуть корабли и уплыть. |
More experienced agents were barely able to stop the new recruits from abandoning the ships and swimming away. |
Это потому, что осталось так много территории, на которую можно претендовать, что опытные игроки не закончили бы игру на предыдущей позиции. |
It is because there is so much territory left to be claimed that skilled players would not end the game in the previous position. |
Смертоносные уровни были обнаружены 9 августа, и все центральные шахты были закрыты на следующий день. |
Lethal levels were found on August 9, and all Centralia-area mines were closed the next day. |
Высокие уровни загрязнения могут представлять серьезную опасность для людей и окружающей среды. |
High levels of contamination may pose major risks to people and the environment. |
Многочисленные сообщения показали, что уровни экспрессии let-7 часто низки, и хромосомные кластеры let-7 часто удаляются во многих раковых опухолях. |
Numerous reports have shown that the expression levels of let-7 are frequently low and the chromosomal clusters of let-7 are often deleted in many cancers. |
Некоторые уровни содержат врагов, но они только мешают прогрессу игрока и не должны быть побеждены, чтобы прогрессировать и можно избежать. |
Some levels contain enemies, but they only hinder the player's progress and do not have to be defeated to progress and can be avoided. |
Рейнджеры, как правило, мудры, выносливы, хитры и проницательны в дополнение к тому, что они опытные лесорубы. |
Rangers tend to be wise, hardy, cunning, and perceptive in addition to being skilled woodsmen. |
Различные уровни действуют слаженно, чтобы максимизировать физическую форму, или репродуктивный успех. |
The different levels function cohesively to maximize fitness, or reproductive success. |
Опытные шотландские бригадные полки под командованием Бальфура и 200 фузилеров во главе с Лаудером были размещены слева с лучшим полем огня. |
The experienced Scots Brigade regiments under Balfour and 200 fusiliers led by Lauder were placed on the left with the best field of fire. |
Эритромицин является ингибитором системы цитохрома Р450, что означает, что он может оказывать быстрое влияние на уровни других препаратов, метаболизируемых этой системой, например, варфарина. |
Erythromycin is an inhibitor of the cytochrome P450 system, which means it can have a rapid effect on levels of other drugs metabolised by this system, e.g., warfarin. |
Переходы также могут происходить на более высокие энергетические уровни, но первое возбужденное состояние обозначается для простоты. |
Transitions can also occur to higher energy levels, but the first excited state is denoted for simplicity. |
Обычно уровни сравниваются с их эффектами, и ярлыки глухоты, частичной глухоты или hoh обычно являются индивидуальными предпочтениями. |
Usually the levels are compared to their effects and the labels of Deaf, partial deafness or hoh are usually individual preferences. |
Хотя эти дополнительные уровни находятся в версиях Peggle Nights для ПК и Mac, они не были исправлены в версию Peggle для iOS. |
While these extra levels are on the PC and Mac versions of Peggle Nights, they have not been patched into the iOS version of Peggle. |
Can someone explain the different levels to me? |
|
Во-вторых, эти дискретные энергетические уровни находятся на равном расстоянии друг от друга, в отличие от модели атома Бора или частицы в коробке. |
Second, these discrete energy levels are equally spaced, unlike in the Bohr model of the atom, or the particle in a box. |
Точные причины этой разницы неясны, но значительную роль сыграли значительные уровни миграции. |
The exact reasons for the difference are uncertain, but significant levels of migration played a role. |
Однако для большинства стран еврозоны такие уровни мобильности рабочей силы и интеграции рынка труда остаются далекой перспективой. |
However, for most parts of the Eurozone, such levels of labour mobility and labor market integration remain a distant prospect. |
Некоторые уровни имеют различные игровые трюки, которые игрок должен изучить, чтобы продолжить игру. |
Certain levels have different gameplay gimmicks which the player must learn in order to proceed. |
Эта отрицательная обратная связь регулирует уровни и экспрессию этих компонентов циркадных часов. |
This negative feedback regulates the levels and expression of these circadian clock components. |
Кроме того, другие уровни государственного управления создали веб-сайты с открытыми данными. |
Additionally, other levels of government have established open data websites. |
Даже в пределах городов уровни страха могут отличаться от района к району. |
Even within cities, fear levels may differ from neighborhood to neighborhood. |
Различные уровни абстракции содержат различные уровни детализации. |
Different levels of abstraction contain different levels of detail. |
В одноэлектронных атомах все энергетические уровни с одинаковым квантовым числом вырождаются и имеют одинаковую энергию. |
In single electron atoms, all energy levels with the same principle quantum number are degenerate, and have the same energy. |
Низкие уровни воды и притоки означали отсутствие оттока из озерной системы в период экстремально низкого стока. |
The low water levels and inflows meant there was no outflow from the lake system during the extreme low flow period. |
По мере того как уровни сближались, они также добавляли свое собственное искусство, анимацию и звук. |
The Arabian Sea is connected to the Persian Gulf by the Gulf of Oman and the Strait of Hormuz. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уровни опытные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уровни опытные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уровни, опытные . Также, к фразе «уровни опытные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.