Участковый персонал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Участковый персонал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
divisional staff
Translate
участковый персонал -

- участковый

the district

- персонал [имя существительное]

имя существительное: staff, personnel, panel



Она также видит, что Макс унижает развлекательный персонал рабочего класса, включая 25-летнего Джонни Касла, одного из инструкторов по танцам курорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also sees Max demeaning the working class entertainment staff, including 25-year-old Johnny Castle, one of the resort's dance instructors.

Одним из таких участков было крепежное кольцо, где СРБ соединялись с внешним резервуаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the areas was the attachment ring where the SRBs are connected to the external tank.

Позже термин анклав стал использоваться также для обозначения участков стран, графств, феодов, коммун, городов, приходов и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, the term enclave began to be used also to refer to parcels of countries, counties, fiefs, communes, towns, parishes, etc.

Персонал страновых отделений пройдет подготовку по вопросам использования ежеквартальных обзорных отчетов системы «Атлас» для согласования финансовой информации и данных о ходе осуществления проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training will be provided to country offices in utilizing the quarterly review report in Atlas to correlate financial and project progress information.

В случае проведения демонстраций и гражданских беспорядков персонал МООНСГ оказывал необходимую техническую помощь и поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of demonstrations and civil unrest, MINUSTAH personnel provided back-up and support as needed.

В день выборов открылись и функционировали 5199 избирательных участков из тех 5243, которые планировалось открыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the planned 5,243 polling centres, 5,199 were able to open and operate on polling day.

После этого руководители избирательных участков направятся из ЗЗЗ учебных центров в 10000 центров по проведению голосования, где они будут заниматься подготовкой лиц, которые будут работать на избирательных участках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polling station supervisors will proceed from the 333 training sites to the 10,000 polling centres, where they will train the polling station agents.

В представленный перечень дорожных участков включались только те из них, на которых отношение между объемами движения и пропускной способностью превышало 1,0.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the limits are exceeded on 80-120 days, this is classified as a bottleneck.

Предусматривается строительство только коротких участков или недостающих звеньев в некоторых коридорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only short section or missing links on certain corridors are envisaged to be built.

Несколько разрушенных участков, но я нашел кое-что любопытное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a few corrupted sectors but I found something interesting.

Прежде всего идет так называемый белый тук, извлекаемый из наиболее узкой части туловища и толстых участков хвостового плавника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First comes white-horse, so called, which is obtained from the tapering part of the fish, and also from the thicker portions of his flukes.

Весь не основной персонал обладающий статусом F-6, а так же группы с А до Е должны явиться на летную палубу для переселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All non-essential personnel given F-6 status and in groups A through E need to report to the flight deck for relocation.

В этом случае весь гражданский персонал должен будет вернуться на места Где вы останетесь пока ситуация не будет решена

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that event, all non-military personnel will be ordered back to your quarters, where you will remain until the situation has been resolved.

Ладно. Пусть весь второстепенный персонал вернется в свои комнаты и оставался там до оповещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alright, I want all non-essential personnel to return directly to their quarters and remain there until notified.

Если вы не можете контролировать персонал, как мы можем вам доверять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can't control your employees, how can we have confidence in you?

Ты распугал всех моих клиентов и персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your scaring away all my customers and my staff.

Фидель, Дуэйн, соберите всех - выездную группу, пожалуй, персонал основного лагеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fidel, Dwayne, get everyone together - the tour group, staff, the base camp, I think.

Я слышал, пиццерия набирает персонал, Или мы могли бы испытать нашу удачу В какой-нибудь закусочной типа Гирорамы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear pizza bin is hiring, or we could try our luck at, uh, gyrorama.

Я переместила персонал в библиотечное крыло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I relocated government personnel to the library annex.

Обученный персонал FID и HN также может быть способен выявлять и карантинировать спорадические случаи заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trained FID and HN personnel also may be able to identify and quarantine sporadic cases.

Оба раза персонал отказывался делать что-либо, кроме как запереть меня и обвинить в гомосексуалисте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both times the staff refused to do anything except to lock me up and make accusations that I'm homosexual.

Обслуживание за столом часто расслаблено и непринужденно; и посетителям, возможно, придется отмечать или ждать, пока персонал закажет и запросит предметы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Table service is often relaxed and laid-back; and, patrons may need to flag down or wait for staff to order and request items.

Драматург, используя палку, чтобы нанести три удара, собрал театральный персонал, чтобы начать представление, как бригадир собирает своих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dramaturge, using a stick to hit the three blows, gathered the theatre staff to begin the show, like a brigadier gathering his men.

Мощение светлым бетоном понизит температуру асфальтированных участков и улучшит видимость в ночное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paving with light-colored concrete would lower temperatures of paved areas and improve night-time visibility.

Большая часть видимых участков состоит из блоков песчаника, в то время как латерит использовался для наружной стены и для скрытых структурных частей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the visible areas are of sandstone blocks, while laterite was used for the outer wall and for hidden structural parts.

Строевой персонал отвечает за обучение новобранцев строевой подготовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drill staff are responsible for training recruits in drill.

Парк разделен на 5 основных участков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The park is divided into 5 major sections.

После первоначальной очистки и дезинфекции всех пораженных участков необходимо предотвратить повторение инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following initial cleaning and disinfection of all affected sites, it is necessary to prevent the infection from recurring.

Хотя вспомогательный персонал претерпит ряд изменений в течение последующих лет, основной формат, начатый летом 1988 года, сохранится и по сей день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the supporting personnel would undergo a number of changes for years to come, the basic format begun in the summer of 1988 would continue to this day.

Королевский Домашний персонал служит по желанию монарха и не уходит в отставку, когда испанское правительство уходит в отставку во время избирательных циклов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royal household staff serve at the pleasure of the monarch, and does not resign when the Spanish government resigns during election cycles.

Пилоты и инженерный персонал должны быть квалифицированы и подготовлены для ETOPS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pilots and engineering staff must be qualified and trained for ETOPS.

Дополнительным осложнением является персонал и их взаимоотношения с заключенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An additional complication is the staff and their relationships with the inmates.

Сераки, трещины и сдвигающиеся глыбы льда делают ледопад одним из самых опасных участков маршрута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seracs, crevasses, and shifting blocks of ice make the icefall one of the most dangerous sections of the route.

Например, наряду с участками поголовья скота образуются банки порчи навоза и другой жижи, периодически удаляемой с поверхности участков поголовья скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, alongside livestock lots, spoil banks are formed of manure and other slurry periodically removed from the surface of the livestock lot areas.

В июне 2015 года Exxon Mobil, крупнейший экспортер по объему, эвакуировал свой персонал и оставил свои объекты на попечении пешмерга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2015, Exxon Mobil, the largest exporter by volume, evacuated its staff and left its facilities in the care of peshmerga.

Хирургическое лечение включает криохирургию, в которой жидкий азот используется для замораживания и разрушения пораженных участков, а также соскабливания их кюреткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surgical treatments include cryosurgery, in which liquid nitrogen is used to freeze and destroy lesions, as well as scraping them off with a curette.

Время от времени нападки совершались на рабочих членов НАКОД и Административный персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally, attacks were made on working members of NACODS and administrative staff.

Логистический персонал может быть разделен на секции в зависимости от отрасли или географического района.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A logistic staff may be divided into sections based on branch or geographic area.

Он разработал самодельные кляпы для рта и дверные косяки, чтобы удерживать всех пациентов и персонал внутри клиники, пока он обливает их керосином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He developed home made mouth gags and door jambs to restrain all patients and staff inside a clinic while he doused them with the kerosene.

Активация этих участков происходит в присутствии Mg2+, Mn2+ и Ca2+.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activation of these sites occur in the presence of Mg2+, Mn2+, and Ca2+.

Персонал и волонтеры могут убедиться, что животные приюта хорошо социализированы, прежде чем быть принятыми, чтобы избежать подобных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff and volunteers can make sure shelter animals are well socialized before being adopted out to avoid similar issues.

Многие дороги общего пользования в Сиднее были закрыты, поскольку руководители, чиновники и персонал разъезжали в кортежах по центру города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many public roads in Sydney were closed, as leaders, officials, and personnel travelled in motorcades around the city centre.

В день выборов статистически значимое количество машин для голосования может быть случайным образом выбрано из избирательных участков и использовано для тестирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On election day, a statistically significant number of voting machines can be randomly selected from polling locations and used for testing.

Он избегает участков, заросших высокой травой и кустарником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It avoids areas overgrown with tall grass and shrubs.

Для оценки воздействия загрязненных участков необходима контрольная проба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A control sample is necessary to evaluate impact of contaminated sites.

Стратегически обслуживающий персонал является источником дифференциации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strategically, service personnel are a source of differentiation.

Мутации могут включать в себя дублирование больших участков ДНК, обычно в результате генетической рекомбинации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The female fruit fly prefers a shorter duration when it comes to sex.

Мозг также может быть местом возникновения опухолей, как доброкачественных, так и злокачественных; они в основном происходят из других участков тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brain can also be the site of tumours, both benign and malignant; these mostly originate from other sites in the body.

На одном из этих участков был построен дом Маунт-Джером-Хаус, который был сдан в аренду Джону Кифу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A house, Mount Jerome House, was constructed in one of these plots, and leased to John Keogh.

Геокодирование также может быть применено к фактическим данным участков, как правило, из муниципальных налоговых карт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geocoding can also be applied against actual parcel data, typically from municipal tax maps.

В конце 1963 года персонал больницы Пирсона был уведомлен о том, что пациенты в трех лазаретах теперь находятся под его ответственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The staff at Pearson Hospital were notified late in 1963 that the patients in the three infirmaries were now its responsibility.

Хотя перья покрывают большую часть тела птицы, они возникают только из определенных четко очерченных участков на коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although feathers cover most of the bird's bodies, they arise only from certain well-defined tracts on the skin.

Няня семьи вспомнила, что в одном из участков ковра появилось темное пятно размером с грейпфрут, которое потом исчезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family's nanny recalled that a dark, grapefruit-sized stain had appeared in an area of the carpet, which was later missing.

Закон также предусматривает обязательную проверку 3% избирательных участков на всех федеральных выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislation also addresses requiring audits of 3% of precincts in all federal elections.

Кажется, это один и тот же человек, совершивший четыре невыразимых удаления целых участков из реки Темзы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems to be the same person, has made four inexpicable removals of whole sections from River Thames.

Персонал не будет продолжать работу с деталями кода 5 до тех пор, пока принимающее подразделение не запросит то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personnel will NOT proceed with Code 5 details until the receiving unit requests same.

Такие разоблачения не только ставят под угрозу персонал и операции США, но и снабжают наших противников инструментами и информацией, которые могут причинить нам вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such disclosures not only jeopardize US personnel and operations, but also equip our adversaries with tools and information to do us harm.

Французский морской капитан по имени Стивен Жирар купил земли Морриса за 30 000 долларов, включая 68 участков к востоку от Морриса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A French sea captain named Stephen Girard purchased Morris' lands for $30,000, including 68 tracts east of Morris'.

На соседних пшеничных полях было несколько круглых и эллиптических участков, где пшеница была расплющена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In nearby wheat fields, there were several circular and elliptical areas where the wheat had been flattened.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «участковый персонал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «участковый персонал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: участковый, персонал . Также, к фразе «участковый персонал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information