Хищения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
взяточничество, злоупотребления, растраты, кражи со взломом
Большая доля дел, возбужденных по закону, касалась хищения небольших партий зерна на сумму менее пятидесяти рублей. |
A large share of cases prosecuted under the law were for the theft of small quantities of grain worth less than fifty rubles. |
Несколько судимостей за хищения в крупных размерах, хранение кокаина. |
Several priors for grand larceny, possession of cocaine. |
Результатом этого явилась недостаточная численность подразделений на фронте, а также огромные потери и хищения оружия, снаряжения и припасов в тылу. |
The result was under-strength units up front, and huge wastage and theft of weapons, equipment and supplies in the rear. |
Администрация сообщила о списании двух недостающих в результате хищения компьютеров. |
The Administration reported write-offs of two stolen computers. |
Контроль грузового отделения в целях обнаружения любого несанкционированного доступа или хищения ускоряется и становится более надежным. |
The control of the load compartment to reveal any unauthorized access or pilferage is becoming faster and much more reliable. |
Уильямс и Эверетт обнаружили схему хищения денег спланированную инспектором округа Уэстчестер. |
Williams and Everett discovered an embezzlement scheme planned by the Westchester County comptroller. |
Вы использовали его имя для хищения более 45 млн. долларов. |
Whose name you used to embezzle more than $45 million. |
Обвинение по третьему делу тоже касается хищения государственных средств в размере примерно 10 млн. франков КФА. |
The third case also involves a charge of misappropriation of public funds amounting to around CFAF 10 million. |
Этому способствуют высокие случаи хищения древесины в регионе НТБ. |
High cases of timber theft in the region of NTB are contributing to this problem. |
Мы можем опровергнуть доказательства твоего хищения средств Карстена, твоего сговора с нечестным бухгалтером... |
We can refute the evidence of your embezzlement of Karsten's funds, your association with the crooked accountant... |
Согласно докладу лидера российской оппозиции Ильи Яшина за 2016 год, Кадыров собрал огромные богатства, в первую очередь за счет хищения федеральных субсидий для Чечни. |
According to a 2016 report by Russian opposition leader Ilya Yashin, Kadyrov collected enormous wealth, primarily through theft of federal subsidies for Chechnya. |
Хищения, воркотня из-за порции, ссоры, свары и ревность, то есть все, что было нормальным явлением в старые времена - все это практически исчезло. |
Nobody stole, nobody grumbled over his rations, the quarrelling and biting and jealousy which had been normal features of life in the old days had almost disappeared. |
Силовые кабели проложены под землей, что уменьшает хищения и другие потери, которые поражают большинство других частей Индии. |
The power cables are laid underground, which reduces pilferage and other losses that plague most other parts of India. |
Я к тому, что, возможно, мне стоило уделить больше внимания предупреждающим знакам, таким как сокрытие хищения, совершенного бывшим партнером. |
I'm saying perhaps I should have paid more attention to the red flags, such as covering up the embezzlement of a former partner. |
По данным исследователей, 17% случаев оружие поступает из мест вооруженных конфликтов, в 14% случаев происходят хищения на этапе производства оружия, 5% приходится на черную археологию. |
According to researchers' data, 17% of the time the weapons are received from armed conflict areas, 14% is theft during production, 5% is black archaeology. |
Узнайте, какие вести принес нам этот рог. Посмотрим, какие бесчинства и хищения учинены в моих владениях. |
See what tidings that horn tells us of-to announce, I ween, some hership 12 and robbery which has been done upon my lands. |
Далее было отмечено, что в стратегиях пресечения хищения личных данных должны предусматриваться как уголовно-правовые, так и гражданские механизмы. |
It was further noted that strategies to interdict identity theft should involve both criminal and civil mechanisms. |
Эта путаница, конечно, использовалась для оправдания хищения коммунальной собственности богатыми и государством. |
This confusion has, of course, been used to justify the stealing of communal property by the rich and the state. |
Большинство из заключённых сидят за мелкие хищения, мошенничество, проституцию. |
Most of the women who are locked up are charged with petty theft, fraud, prostitution. |
Для смягчения угроз массового хищения личных данных предлагаются новые криптографические решения, такие как частная биометрия. |
New cryptographic solutions such as private biometrics are being proposed to mitigate threats of mass theft of identity. |
Моего отца поймали на хищениях. |
My father was indicted for embezzlement. |
Системы слежения за транспортными средствами используются некоторыми компаниями для отслеживания случаев хищения топлива и повышения эффективности использования автопарка. |
Vehicle tracking systems are used by some companies to monitor cases of fuel theft and raise effectiveness of fleet usage. |
Настоятельно необходимо возобновление участия многих заинтересованных сторон в деятельности сектора по производству каучука в связи с тем, что проблема хищения каучука обострилась. |
Multi-stakeholder re-engagement is urgently needed in the rubber sector, as rubber theft has become an increasing security problem around plantations. |
Мы можем опровергнуть доказательства твоего хищения средств Карстена, твоего сговора с нечестным бухгалтером... |
We can refute the evidence of your embezzlement of Karsten's funds, your association with the crooked accountant... |
Бак Индастри были на грани – обвинение в хищениях, скандал и смерть вашего отца, который основал компанию 25 лет назад. |
Bak Industries looked like it was on its last legs, first wrecked by embezzlement and scandal, and the death of your father, who began the company 25 years ago. |
Уголовный суд номер 2, который я возглавляю признаёт господина Игнасио Пуэрто Гиля невиновным в преступлениях хищения государственных средств и отмывания денег, в связи с отсутствием доказательств. |
The criminal court number 2 that I chair declares Mr. Ignacio Puerta Gil absolved of the crime of embezzlement of public funds and money laundering for lack of evidence. |
В прошлом году мисс Бак обвинили в хищениях и приговорили к 10 годам в женской исправительной колонии. |
Last year, Ms. Bak was convicted of embezzlement and sentenced to ten years in Cheongju Women's Correctional Institute. |
Печальным наследием продолжавшейся в течение 13 лет гражданской войны стало обнищание населения, подталкивающее людей к хищениям государственных средств. |
An unfortunate legacy of 13 years of civil war was an impoverished population that was tempted to embezzle public funds. |
Сначала Адам Хант не хотел сотрудничать, но стал более разговорчив, когда узнал, что мы в курсе о его хищениях. |
Adam Hunt was reluctant at first, but was more cooperative upon being informed we knew about his embezzlement. |
Ограбления банков, нападения на инкассаторов, кражи ценных почтовых отправлений, хищения в поездах. |
Bank holdups, snatches of payrolls, thefts of consignments of jewels sent through the mail, train robberies. |
За этим последовали 5 504 случая кражи мотоциклов, 3 694 случая нападения и 2 836 случаев хищения. |
This was followed by 5,504 cases of motorcycle thefts, 3,694 cases of assault and 2,836 cases of embezzlement. |
В таком случае мой подзащитный признает себя виновным в хищениях в крупном размере. |
Then, at this time, the defendant would like to plead guilty to grand larceny in the third degree. |
Люди, ранее занимавшиеся этой отраслью, сообщали о безудержных хищениях мяса. |
People previously involved in the industry have reported rampant meat embezzlement. |
Они прокрадываются в его кабинет и находят записи о хищениях в компьютере Мартина. |
They sneak into his office and find the embezzlement records on Martin's computer. |
Мы исследовали оба случая, но нам не удалось выяснить, кто он, этот преступник... или этот безумец, занимающийся такими хищениями. |
In neither case were there any signs which could give us a clue as to the criminal or lunatic who had done the mischief. |
- хищения груза - pilferage
- защищенный от хищения - unpickable
- перестрахование от хищения автотранспорта - motor theft reinsurance
- страхование от хищения автотранспорта - motor theft insurance
- защита от хищения личных данных - identity theft protection
- страховать товар против хищения - insure goods against pilferage