Возобновление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- возобновление сущ ср
- resumption, renewal, restoration, revival, regeneration, continuation(продолжение, продление, восстановление, возрождение)
- возобновление переговоров – resumption of negotiations
- естественное возобновление – natural renewal
- возобновление экономического роста – revival of economic growth
- restart(повторный пуск)
- возобновление игры – restart of play
- reactivation(реактивация)
- recommencement
- resume
- возобновление диалога – resume dialogue
- restore(восстановление)
- recrudescence(обострение)
-
имя существительное | |||
resumption | возобновление, возвращение, продолжение, получение обратно | ||
recommencement | возобновление | ||
renewal | обновление, возобновление, продление, восстановление, возрождение, пролонгация | ||
revival | возрождение, оживление, восстановление, возобновление, возрождение веры | ||
continuation | продолжение, возобновление | ||
reproduction | воспроизведение, размножение, воспроизводство, репродукция, копия, возобновление | ||
renascence | возрождение, оживление, возобновление, восстановление |
- возобновление сущ
- продление · восстановление · обновление · возрождение · оживление · воссоздание · регенерация · воскрешение
- возвращение · возврат
- повторение · воспроизведение · рецидив · повтор · реприза
- восстановительный ремонт · реновация
возвращение, восстановление, возрождение, возврат, обновление, повторение, оживление, воспроизведение, реприза, повтор, воссоздание, воскрешение, рецидив, регенерация
- возобновление сущ
- прекращение · приостановка · невозобновление
Однако возобновление деятельности Кремля на Ближнем Востоке носит геополитический характер и выходит за рамки бизнеса. |
However, the Kremlin’s renewed activity in the Middle East is geopolitical, and goes beyond business. |
Возобновление геополитического соперничества означает нелегкие времена для международного сотрудничества, которое всегда зависело от совпадения интересов великих держав. |
The return of geopolitics portends a rocky road for international cooperation, which has always depended on a convergence of great power interests. |
Среди прочего, Киссинджер посетовал на возможность возникновения новой холодной войны: «Я думаю, что возобновление холодной войны станет исторической трагедией. |
Among other things, Kissinger decried a possible new Cold War: “I think a resumption of the Cold War would be a historic tragedy. |
Их безопасность часто была ненадежной, поскольку смена союзников или вторжение могли означать возобновление преследования. |
Their safety was often tenuous, as a shift in alliances or an invasion could mean resumed persecution. |
При высоком спросе потребление древесины на топливо превышает возобновление лесного покрова. |
With the high demand, the consumption of wood for fuel exceeds the renewal of forest cover. |
Токио уступил давлению США на возобновление импорта, игнорируя опасения потребителей о безопасности американской говядины, заявили японские потребительские группы. |
Tokyo yielded to US pressure to resume imports, ignoring consumer worries about the safety of US beef, said Japanese consumer groups. |
Что примечательно, рост российского ВВП с 2011 по 2014 годы составлял ничтожные 2,4%, несмотря на высокие нефтяные цены и возобновление доступа к кредитным рынкам. |
Notably, Russian GDP growth averaged a paltry 2.4 percent from 2011 to 2014 despite high oil prices and renewed access to credit markets. |
В Европейской конвенции возобновление завершенного уголовного производства возможно, если ... |
In the European Convention, reopening of a concluded criminal proceedings is possible if –. |
С момента прекращения проекта Синяя книга не произошло ничего, что могло бы поддержать возобновление исследований НЛО Военно-Воздушными Силами. |
Since the termination of Project Blue Book, nothing has occurred that would support a resumption of UFO investigations by the Air Force. |
Первый - это возвращение к старой модели, т.е. восстановление до прежнего уровня реальной заработной платы и возобновление потребления. |
One is the old model: a recovery in real wages and a resumption of consumption. |
Ваше возобновление будет процветать, и Ваша заработная плата умножаться. |
May your renewals prosper, and your wages multiply |
В 2006 году Valeant получил разрешение FDA на возобновление продаж. |
In 2006 Valeant received FDA approval to resume sales. |
Размножение станет ежегодной формальностью, как возобновление продовольственной карточки. |
Procreation will be an annual formality like the renewal of a ration card. |
Возобновление ходатайства - это акт повторной подачи ходатайства, которое уже было рассмотрено совещательным собранием. |
Renewal of a motion is the act of bringing up again a motion that has already been disposed of by the deliberative assembly. |
По претензиям в отношении расходов на возобновление деятельности не возникло никаких новых вопросов, касающихся правовой основы или проверки и стоимостной оценки. |
The claims for restart costs in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. |
Первоначально она была направлена на возобновление политических и экономических контактов со странами Восточной и Юго-Восточной Азии. |
Initially it focused on renewing political and economic contacts with the countries of East and South-East Asia. |
Возобновление навигации на Днепре является одним из приоритетов новой Национальной транспортной стратегии Украины до 2030 года. |
The renewal of navigation on the Dnipro is one of the priorities of the new National Transport Strategy of Ukraine 2030. |
Торжественное возобновление вещания радиостанции больницы Святого Джуда произойдет завтра в 7 вечера. |
The gala re-launch of St Jude's hospital radio will take place tomorrow night at 7:00 pm. |
Поэтому Швейцария приветствовала бы возобновление усилий этой Рабочей группы в целях продолжения этой важной деятельности. |
Switzerland would therefore welcome the renewed efforts of that working group in order to ensure the follow-up of that important work. |
Возобновление гражданского производства было сложной задачей для всей автомобильной промышленности, и спрос на новые автомобили значительно превышал предложение. |
Resuming civilian production was a difficult task for the entire automobile industry and demand for new cars much exceeded supply. |
В 1977 году только 471 семья возобновила свое членство, по сравнению с 711 в предыдущем году. |
In 1977, only 471 families renewed their membership, compared to 711 the previous year. |
Прежде всего, они являются биоразлагаемыми и возобновляемыми. |
Most notably they are biodegradable and renewable. |
Эта покупка позволила фирме выйти на 100% возобновляемые источники энергии. |
The purchase made the firm reach 100% renewable energy. |
В 1956 году Кольт возобновил производство армейского револьвера одиночного действия, а в 1961 году начал выпускать памятные версии своих классических моделей. |
In 1956 Colt resumed production of the Single Action Army revolver and in 1961 began making commemorative versions of their classic models. |
Странно, но атмосфера Бедлама, похоже, возобновилась как раз в то время, когда ты появился. Должно быть, это совпадение. |
Odd, the Bedlam atmosphere seems to have resumed just around the time you showed up. Must be a coincidence. |
That'll force the Justice Minister to reopen the investigation. |
|
Лечение тестостероном возобновляется в подростковом возрасте только для мальчиков с гипогонадизмом. |
Testosterone treatment is resumed in adolescence only for boys with hypogonadism. |
Император возобновил использование короны, как только чтение Евангелия было закончено и после того, как он поцеловал Евангелие. |
The emperor resumed the use of the crown once the reading of the Gospel was finished and after having kissed the Gospel book. |
Опустошенная и брошенная на произвол судьбы, она присоединилась к брату на Гавайях, где возобновила свою певческую карьеру. |
Devastated and adrift, she joined her brother in Hawaii, where she resumed her singing career. |
Хотя это подразделение имело активный статус при Университете,осенью 2015 года оно было официально возобновлено/признано корпусом. |
While the unit has held an active status with the university, the unit was formally reactivated/recognized by the Corps in the Fall of 2015. |
29 октября 2017 года авиакомпания AirAsia Japan наконец возобновила выполнение 2 ежедневных рейсов из Нагои в Саппоро. |
AirAsia Japan finally relaunched on 29 October 2017, with its 2 daily flights from Nagoya to Sapporo. |
Однако я со своей стороны был бы не прочь, что называется, возобновить знакомство. |
I should be most delighted to have the same honour again. |
Во-вторых, более существенные социальные выгоды от инвестиции в инновации в области технологий использования возобновляемых источников энергии не могут быть в полной мере получены отдельными компаниями. |
Secondly, the larger social benefits of investing in innovation in renewable energy technologies cannot be fully captured by individual firms. |
Завтра вечером Си-эн-эн выпустит в эфир документальный фильм о Рэе; я думаю, что речь идет о попытках Рэя возобновить свою карьеру. |
CNN will be airing a documentary on Ray tomorrow night; I think it's on Ray's efforts to re-launch his career. |
The railroad restarted operations on March 15, 2010. |
|
Они просто возобновляют дружбу с того места, как они встретились. |
They can just pick right up where they left off and be great friends. |
Исламский джихад пригрозил возобновить ракетный обстрел после перестрелки. |
Islamic Jihad threatened to renew rocket fire after the shooting. |
Он закончил его в 1894 году, возобновив свои уроки голоса после увольнения из армии. |
He completed this in 1894, resuming his voice lessons upon discharge from the army. |
Шерсть от стрижки овец является малоиспользуемой, но перспективной возобновляемой питательной средой. |
Wool from shearing sheep is a little-used yet promising renewable growing medium. |
Он был отменен 6 июня и возобновлен 17 июня. |
It was ajurned on the 6th, and recommenced on 17 June. |
Организация Объединенных Наций теперь смогла возобновить свою деятельность в этом районе. |
The United Nations has now been able to resume its operations in the area. |
Эта тенденция сохранялась и в послевоенное время, частично возобновившись после убийств, совершенных Эдом Гейном. |
The trend continued in the postwar era, partly renewed after the murders committed by Ed Gein. |
Также игрок не может остановить свой дриблинг, а затем возобновить его. |
Nor may a player stop his dribble and then resume dribbling. |
Они также облегчают подключение возобновляемых источников энергии к электросети. |
They also facilitate the connection of renewable energy sources into the power network. |
В январе 1972 года группа вернулась в турне по США еще раз, затем направилась играть в Европу, прежде чем возобновить американские даты в марте. |
In January 1972 the band returned to tour the US once again, then headed over to play Europe before resuming US dates in March. |
Если нет, то время возобновляется, и они могут продолжать двигать буквы и угадывать снова. |
If not, the time resumes and they may continue moving letters and guess again. |
Он определяет способ возобновления сеанса TLS без необходимости сохранения на сервере TLS состояния, зависящего от сеанса. |
It defines a way to resume a TLS session without requiring that session-specific state is stored at the TLS server. |
В 1270 году Эфиопская династия Загве была свергнута Йекуно Амлаком, который заявил о своем происхождении от Соломона и возобновил Соломонову эру Эфиопии. |
In 1270, the Zagwe dynasty of Ethiopia was overthrown by Yekuno Amlak, who claimed descent from Solomon and reinitiated the Solomonic era of Ethiopia. |
Правительство Казахстана установило цены на энергию, производимую из возобновляемых источников. |
The government of Kazakhstan has set prices for energy produced from renewable sources. |
В некоторых частях мира она имеет право на субсидирование возобновляемых источников энергии. |
It qualifies for renewable energy subsidies in some parts of the world. |
Совет решил немедленно возобновить проект Озарение. |
This Council moves to immediately reactivate Project Insight. |
Необходимо осудить такие акции, и они лишь подчеркивают настоятельную необходимость возобновления мирного процесса при условии подлинного желания сделать это. |
They are acts which must be condemned and only underscore the urgency of resuming the peace process with a genuine determination. |
Переговоры о перемирии возобновились только 25 октября 1951 года. |
Armistice talks did not start again until 25 October 1951. |
Глобальное оживление экономики, начавшееся в Азии, привело к возобновлению роста объемов торговли и промышленного производства. |
The global recovery, which started in Asia, has led to a rebound in trade and industrial production. |
DEAE можно также удобно получить из возобновляемых источников. |
DEAE can also be conveniently obtained from renewable sources. |
Транспортные средства на топливных элементах являются экологически безопасными только тогда, когда водород был произведен с использованием возобновляемых источников энергии. |
Fuel cell vehicles are only environmentally benign when the hydrogen was produced with renewable energy. |
Showtime был основан в 1976 году, а киноканал был основан в 1973 году как Star Channel и возобновлен под своим нынешним названием в 1979 году. |
Showtime was established in 1976, and The Movie Channel was established in 1973 as Star Channel, and relaunched under its current name in 1979. |
Во время правления Киршнер было возобновлено уголовное преследование за военные преступления. |
During the Kirchner's administration, prosecution of war crimes were re-opened. |
Оценка прыжкового блюза была возобновлена в 1990-х годах в рамках возрождения свинга. |
Appreciation of jump blues was renewed in the 1990s as part of the swing revival. |
- благонадежное возобновление - establishing reproduction
- возобновление разработки - reentering of the cut
- семенное возобновление леса - seedling coppice
- возобновление занятий - continuation of classes
- возобновление подписки - subscription renewal
- возобновление разрешения - renewal of permission
- возобновление мирного процесса - resumption of the peace process
- скорейшее возобновление - speedy resumption
- запрос на возобновление вызова - call resume request
- возобновление леса на вырубках - regeneration of cutover stands
- возобновление в очереди - a renewal is pending
- Возобновление войны - resumption of war
- возобновление дипломатических отношений - resumption of diplomatic relations
- возобновление или повторение фильтрации - recapture of seepage
- возобновление исполнения - resumption of performance
- Возобновление использования - resumption of use
- возобновление источников энергии - renewal energy sources
- возобновление культурного обмена - resumption of cultural exchange
- возобновление негатива - the resumption of the negative
- возобновление огня - firing resumption
- возобновление постановки 1950 года - revival of a 1950s play
- возобновление размена бумажных денег на металл - resumption of specie payment
- возобновление срока действия патента путем уплаты ежегодной пошлины - renewal of patent by paying annuities
- возобновление срока действия полномочий - renewal of mandate
- возобновление судебного производства - reopening of judicial proceeding
- возобновление судебного процесса - reopening of the trial
- возобновление супружеских отношений - renewal of marital relations
- возобновление ядерных испытаний - resumption of nuclear testing
- своевременное возобновление - timely resumption
- ранее обусловленное возобновление - renewal previously specified