Ценишь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ценишь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
ценишь -


Вы первая из почтенных горожан, кто нанес мне визит в моем заточении, а когда сидишь в тюрьме, особенно ценишь друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are the first respectable citizen who has called on me since my incarceration, and being in jail makes one appreciate friends.

А ты, как свинья, не ценишь этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a pig bringing it up like that.

Миссис Чедбенд мрачно усаживается поближе к огню и греет колени, находя, что в тепле лучше ценишь красноречие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Chadband composes herself grimly by the fire and warms her knees, finding that sensation favourable to the reception of eloquence.

Ты даже не ценишь, какая у тебя чудесная жена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't appreciate what a fine wife you have.

Думаю, ты помнишь, как мы сидели за этим же столом год назад, и ты говорил, как ты ценишь вертикаль управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you remember the two of us sitting in this same booth a year ago, you telling me about how you respect the chain of command.

Определяешь для себя, что ты имеешь, ценишь различия, и не жалеешь о том, чего у тебя нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Define yourself by what you have, value the differences, make no apologies for what you lack.

Но гораздо более умный человек сказал, что выступление на Олимпиаде ничего не значит, если не ценишь себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as people much wiser than me say... competing in the Olympics doesn't mean anything if you sell yourself short.

— Надеюсь, ты ценишь французский вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm happy you appreciate French good taste.

И если ты ценишь мой пай в сто долларов, то и я ценю его не дешевле, хоть и не знаю того, что знаешь ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if my share in the town site's worth a hundred to you-all with what you-all know, it's worth a hundred to me whether I know it or not.

Не очень-то ты ценишь свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have little regard for your own life.

Так теперь ты ценишь общежитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, now you appreciate the youth hostel.

Из-за этого ты больше ценишь жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes you more appreciative of the gift of life.

Понимаешь, я никогда не льстил себе и не считал, что ты ценишь мою работу, думаешь о ней и вообще замечаешь её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I've never flattered myself by thinking that you thought very much of my work or cared or took any notice.

Знаешь, у меня мерзнут части тела которые, я знаю, ты очень ценишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'm freezing off parts of my body that I know you've expressed appreciation for.

Ты высоко ценишь этого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think highly of this boy?

Если ты сам себя не ценишь, в этом нет никакого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't mean anything if you sell yourself short.

Слушай, я благодарен, что ты ценишь мои навыки, но я не могу быть открытым с тобой, если обо всём, что я говорю или делаю, будет известно всему офису.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I appreciate that you value my skills, but I can't be open with you if everything I say or do, the whole office is gonna know.

Прошу тебя, скажи мне, что ты больше ценишь жизнь этого малыша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, please tell me you think more of that little boy's life than that.

Ты ценишь детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You appreciate the finer points.

Я не уверен, что ты ценишь, моя дорогая, что мистер Кленнэм высоко ценимый... очень щедрый покровитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not sure that you appreciate, my dear, that Mr Clennam is a very highly valued... is a very generous benefactor.

Я надеюсь, ты дашь ему знать, как сильно ты ценишь это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you let him know how much you appreciate it.

И я всеми силами стремился обнаружить, какие мелочи ты ценишь больше всего... твои любимые батончики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I endeavored to discover what perquisites you value most in this firm - your beloved Bran bars.

Я не знал, что ты ценишь их так высоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had not known that you esteemed them so high.

Ты не ценишь то, чего мы добились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't value what we have achieved.

Ты определенно не ценишь эстетику фентези и сай-фай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You obviously don't have an appreciation for sci-Fi and fantasy aesthetic.

Ты и правда ценишь моё ворчанье больше других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really do value my nagging above all others.

Ты сказал, что искренне ценишь мою проницательность в бизнесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you genuinely valued my business acumen.



0You have only looked at
% of the information