Часовыми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Улучшение обслуживания благодаря большей близости с часовыми поясами, в которых расположены миссии. |
Improved service with greater time zone overlap with missions. |
Она пытается связаться с Тадеусом по сотовому телефону, поскольку Осирис захвачен часовыми и терпит крушение. |
She attempts to contact Thadeus via cell phone as the Osiris is overrun by Sentinels and crashes. |
Часовые гены обнаружены у дрозофилы, и они действуют вместе с часовыми нейронами. |
Clock genes are discovered from Drosophila, and they act together with the clock neurones. |
Но я не из той Англии с Биг Беном и часовыми. |
But I am not the England of Big Ben and bobbies. |
Без трендовый режим, также поддерживается нашими часовыми осцилляторами. |
The trendless mode is also supported by our hourly oscillators. |
12-часовыми дежурствами и пациентами. |
Tired of 12-hour shifts, changing bedpans. |
Все прогнозы погоды и карты используют UTC, чтобы избежать путаницы с часовыми поясами и переходом на летнее время. |
Weather forecasts and maps all use UTC to avoid confusion about time zones and daylight saving time. |
Это гарантирует, что все пилоты, независимо от местоположения, используют одни и те же 24-часовые часы, что позволяет избежать путаницы при полетах между часовыми поясами. |
This ensures that all pilots, regardless of location, are using the same 24-hour clock, thus avoiding confusion when flying between time zones. |
это не имеет никакого отношения к американской избирательной системе, тем более к коллегии выборщиков, и уж тем более к чему-либо, связанному с часовыми поясами. |
this has nothing to do with the american electoral system, less with the electoral college, and much less then anything involving time zones. |
Куда чаще встречались обугленные фундаменты да одиноко торчали почерневшие трубы, которые называли теперь часовыми Шермана. |
Smoked foundations and the lonesone blackened chimneys, now known as Sherman's Sentinels, appeared with disheartening frequency. |
Оно находится на обширном открытом пространстве и охраняется часовыми. |
It's situated in a wide, open area with a roving guard, but at least the team won't have to sneak inside. |
Огнем Голгофского креста. и часовыми и носителями света, вместе дать родиться звезде. |
By the fire of Calvary's cross and the sentinel and the bearer of the light, jointly give birth to the star. |
Он объехал всю линию кавалерийских полевых постов, задерживаясь время от времени, чтобы поговорить с часовыми. |
He traversed the line of the principal outposts, halting here and there to talk to the sentinels. |
И более того, путаница с часовыми поясами и переводом часом - лишь ещё один пример чрезмерного вторжения правительства в нашу жизнь. |
And furthermore, the mish-mash of time zones and time changes is just another example of the government overextending its reach. |
Розуэлл сокрушается о долге фильма перед линейным временем, называя художественные фильмы часовыми фильмами; он и Мерл вступают в партнерство. |
Roswell laments film's indebtedness to linear time, referring to feature films as ‘clock movies’; he and Merle fall into partnership. |
Растянуть его - скажем, сделать с часовыми промежутками, а потом прервать часа на два, чтобы получить новые сообщения. |
Stretch it out, say to one every hour-and skip the next two hours while we get more news. |
Последствия Второй мировой войны оставили символическое здание, окруженное брошенными часовыми и проволочным ограждением. |
The aftermath of World War II left the symbolic building surrounded by abandoned sentries and wired fencing. |
Начиная с 1772 года, мельницы работали днем и ночью с двумя 12-часовыми сменами. |
Starting in 1772, the mills ran day and night with two 12-hour shifts. |
В связи с этим большие часовые стекла иногда называют часовыми стеклами. |
In reference to this, large watch glasses are occasionally known as clock glasses. |
Часовой павильон с 24-часовыми астрономическими часами. |
The clock pavilion, with a 24-hour astronomical clock. |
В общем, если столкнетесь с ней, то не могли бы оказать мне услугу и передать ей, что я украл счета, а то она просила меня прийти ночью, но вся эта тема с часовыми режимами... |
Well, hey, look, if you run into her, could you please just do me a favor and tell her that I stole your bills, because she asked me to come at night, and then there's this whole a.m./p.m. thing... |
Поскольку Флорида граничит с двумя часовыми поясами, Законодательное собрание Флориды имеет возможность вернуть все или часть штата к стандартному времени вдоль границ часовых поясов. |
Because Florida straddles two time zones, the Florida legislature has the option of returning all or part of the state to standard time along time zone boundaries. |
Из 5 тестов четыре оказались 30-часовыми испытаниями на выносливость. |
Of the 5 tests, four of these were revealed to be 30-hour endurance tests. |
Некоторые транспортные средства, такие как механическая уборочная машина, были оснащены часовыми двигателями. |
Some vehicles, like the mechanical road sweeper were equipped with clockwork motors. |
Они появились позже, после того как Шенду изменил историю, служа часовыми и конями для демона-колдуна огня. |
They later appeared after Shendu altered history, serving as sentries and steeds for the Demon Sorcerer of Fire. |
Значения аки 201 или более рассчитываются с 24-часовыми концентрациями SO2. |
AQI values of 201 or greater are calculated with 24-hour SO2 concentrations. |
Полёты между часовыми поясами сбивают с толку биологические часы. |
Flying back and forth between time zones messes with their biological clock. |
Охранники обычно работали по 40 часов в неделю с пятью 8-часовыми сменами. |
The guards typically worked 40-hour weeks with five 8-hour shifts. |