Школяр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Школяр - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
scholar
Translate
школяр -

дети, ученик, школьник, учащийся, детишки, детвора, малышня


Школяр устремил на него решительный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scholar raised his eyes boldly.

Меня стрижёт какой-то школяр из службы помощи на дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some schoolkid from the Home Help cuts my hair.

Сам поди туда же! - возразил школяр. - Скажите, однако, любезный капитан, что это вас прорвало таким красноречием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horns and thunder yourself! replied the student. Come now, fair captain, whence comes this overflow of fine words?

Все же мало-помалу воцарилась тишина, школяр умолк, нищий пересчитывал монеты в своей шапке, и пьеса пошла своим чередом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, tranquillity was gradually restored, the scholar held his peace, the mendicant counted over some coins in his hat, and the piece resumed the upper hand.

Школяр смело переступил порог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scholar entered boldly.

Любопытный школяр воспользовался этим, чтобы не спеша оглядеть комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inquisitive scholar took advantage of this circumstance to examine the cell for a few moments at his leisure.

Наконец школяр добрался до выступа галереи и довольно ловко вскочил на нее при одобрительных криках воровской братии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scholar finally reached the balcony of the gallery, and climbed over it nimbly, to the applause of the whole vagabond tribe.

Среди вновь появлявшихся на возвышении духовных особ каждый школяр намечал себе жертву - черную, серую, белую или лиловую рясу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each one of them selected from the new-comers on the platform, a black, gray, white, or violet cassock as his target.

Там твой поклонник-школяр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your schoolboy admirer has arrived.

Вздор! - воскликнул школяр, переводя взгляд с брата на реторты. Здесь все пустое - и мысли и бутылки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, come now, cried the student, gazing in turn at his brother and the alembics on the furnace, everything is preposterous here, both ideas and bottles!

Ловко сказано, господин Жиль Лекорню, придворный меховщик! крикнул ухватившийся за капитель маленький школяр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bravely spoken, Sire Gilles Lecornu, master furrier of king's robes! cried the little student, clinging to the capital.

По счастью, на улице было темно, а школяр был пьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily, the street was dark, and the scholar was tipsy.

Клянусь господним брюхом, вот так рассудил! -крикнул из своего угла школяр Жеан Фролло Мельник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ventre Dieu! 'tis well adjudged! cried the little scholar, Jehan Frollo du Moulin, from his corner.

Однако школяр Жеан не дремал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, scholar Johannes had not fallen asleep.

Школяр пошел своим путем, а Гренгуар последовал за толпой, поднимавшейся по лестнице в залу суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scholar went his way, and Gringoire set out to follow the crowd which was mounting the staircase of the great chamber.

Те Deum! - орал школяр. - Вот лестница грузчиков с пристани Сен-Ландри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Te Deum! cried the scholar. Here is the ladder of the longshoremen of Port Saint-Landry.

Капитан положил голову Жеана на груду капустных кочерыжек, и школяр тотчас же захрапел великолепным басом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain adjusted Jehan's head upon an inclined plane of cabbage-stumps, and on the very instant, the scholar fell to snoring in a magnificent bass.

Пока Квазимодо возился с лестницей, школяр подбежал к дверце потайного хода, думая, что она открыта!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Quasimodo was dealing with the ladder, the scholar had run to the postern which he believed to be open.

Братец, - ответил школяр, с невинным видом вертя в руках шапочку и стараясь придать своему лицу приличное, жалобное и скромное выражение, я пришел просить у вас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother, replied the scholar, making an effort to assume a decent, pitiful, and modest mien, and twirling his cap in his hands with an innocent air; I am come to ask of you-

А кстати, где же маленький школяр Жеан, который был весь увешан железом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, where is the little scholar Jehan, who is so encased in iron?

Я разочарован его упёртым прагматизмом и полной уверенностью в том, что, если нечто еще не открыто какими-нибудь хилыми школярами, этого не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm disappointed by his rigid pragmatism, his insistence that nothing can possibly exist unless some puny or transitory intelligence has first become aware of it.

Небесные школяры знают даже о вавилонских схоластических дискуссиях, поэтому им требуется информация раввина об одном аспекте табу чистоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavenly schoolmen are even aware of Babylonian scholastic discussions, so they require a rabbi's information about an aspect of purity taboos.

И у него отменный английский, поэтому мы не будем зависеть от моего школярского французского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he speaks excellent English, so we don't have to rely on my schoolboy French.

Тут архидьякон увидел, как Феб ухмыльнулся и, наклонившись к уху школяра, что-то прошептал ему Затем он разразился хохотом и с победоносным видом тряхнул головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here the archdeacon saw Phoebus sneer, bend down to Jehan's ear, and say a few words to him in a low voice; then Phoebus burst into a laugh, and shook his head with a triumphant air.

Эта часть учебной программы обычно проходила оживленно благодаря поединкам, которые то и дело завязывались между Бидди и непокорными школярами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This part of the Course was usually lightened by several single combats between Biddy and refractory students.

Руки красные от поединков, говорит как школяр на уроках...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His fingers were red from fighting... and he spoke like a schoolboy at lessons.

Ну и пусть тебя подберет чертова тележка! -сказал он бедному, крепко спавшему школяру и удалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So much the worse if the devil's cart picks you up on its passage! he said to the poor, sleeping clerk; and he strode off.

Вы ведь так и останетесь школяром, только более почтенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll only be a glorified schoolboy.

Ничего подобного! Просто дрянной плащ одного из школяров Монтегю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah bah! a wretched cap of a Montaigu!

Супружество науки и массовых коммуникаций, которое стало результатом отмены утомительного и бесплодного школярства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A marriage of science and mass communication, which results in the abolition of years of tedious and wasteful schooling.

Квазимодо, шумно вздохнув, прыгнул, словно кузнечик, и обрушился на школяра, латы которого сплющились от удара о стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arrow broken, Quasimodo breathing heavily, bounded like a grasshopper, and he fell upon the scholar, whose armor was flattened against the wall by the blow.

Какая мерзость! Как смеют школяры так издеваться над почтенным горожанином? В мое время их за это отстегали бы прутьями, а потом сожгли бы на костре из этих самых прутьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abomination! scholars addressing a bourgeois in that fashion in my day would have been flogged with a fagot, which would have afterwards been used to burn them.

Кусок за куском бросал Квазимодо к своим ногам железную скорлупу школяра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quasimodo flung the scholar's iron shell at his feet, piece by piece.

Эка важность! - ответил Жеан. - Скверный мальчишка забавлялся тем, что забрызгивал грязью школяров, пуская свою лошадь вскачь по лужам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! said Jehan, a vast thing that! A malicious page amused himself by splashing the scholars, by making his horse gallop through the mire!

Подумать только, я помню вас школяром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I think that you were a schoolboy when you left.

Тяжела стала у Пекода голова, как у школяра, вызубрившего натощак Аристотеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Top-heavy was the ship as a dinnerless student with all Aristotle in his head.

Горожане, школяры и судебные писцы принялись за дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bourgeois, scholars and law clerks all set to work.

Школяры, обсуждающие судьбы национальной гвардии! Такого не увидишь даже у краснокожих оджибвеев и кадодахов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students deliberating on the National Guard,-such a thing could not be seen among the Ogibewas nor the Cadodaches!

Школяры, облепившие подоконник, приветствовали шествие язвительными насмешками и ироническими рукоплесканиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The students crowded into the window, saluted them as they passed with sarcasms and ironical applause.

Нет, нет, просто помню, моя мама однажды рассказала мне историю о шейхе Хамаде - который был благочестивым школяром около 500 лет назад, да будет милостив к нему Аллах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, I just remember my mum once telling us a story about Sheikh Haamaad, may Allah have mercy on him, who was a really holy scholar, like, 500 years ago.

Несколько школяров, владеющих магией полета, переносились с места на место, подобно летучим мышам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few, possessed of magic that enabled them to fly, flitted about like bats.

Несколько школяров все еще сидели верхом на подоконниках и оттуда глазели на площадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some scholars were still perched astride of the window-sills, engaged in gazing into the Place.



0You have only looked at
% of the information