Обсуждающие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
У меня есть свое мнение и нет причин скрывать его, у другого редактора есть свое, и априори мы все цивилизованные люди, обсуждающие цивилизованно. |
I have my own opinion and no reason to hide them, the other editor has his own, and a priori we are all civil people discussing civilly. |
Исследования показали, что хорошо организованные группы меньше страдают от поляризации, как и группы, обсуждающие хорошо известные им проблемы. |
Research has suggested that well-established groups suffer less from polarization, as do groups discussing problems that are well known to them. |
Издатель предоставил замечательные книги, обсуждающие тему Кента, Танбридж-Уэллса и окрестных графств. |
TheEditor has provided notable books discussing the topic of Kent, Tunbridge Wells and the surrounding counties. |
Мы могли бы также включить влияние поддерживающей помощи или других методов лечения в той мере, в какой можно найти источники, обсуждающие такие вещи. |
We could also include the impact of supportive care or other treatments to the extent one can find sources discussing such things. |
Где же источники, обсуждающие Райчу? |
Where are the sources discussing Raichu? |
Историографические работы, обсуждающие внутренние склоки внутри Наваррского Карлизма самого начала 1940-х годов, не упоминают его в качестве главного героя. |
Historiographic works discussing internal squabbles within Navarrese Carlism of the very early 1940s do not list him as a protagonist. |
Существует около 300 работ, упоминающих его, большинство из них теоретические или обсуждающие газофазный Мономер CuF или его комплексы. |
There are about 300 papers mentioning it, most of them theoretical or discussing the gas-phase CuF monomer or its complexes. |
Школяры, обсуждающие судьбы национальной гвардии! Такого не увидишь даже у краснокожих оджибвеев и кадодахов! |
Students deliberating on the National Guard,-such a thing could not be seen among the Ogibewas nor the Cadodaches! |
Его форум 2009 года для африканских королей был отменен угандийскими хозяевами, которые считали, что традиционные правители, обсуждающие политику, приведут к нестабильности. |
His 2009 forum for African kings was canceled by the Ugandan hosts, who believed that traditional rulers discussing politics would lead to instability. |
Аналогичным образом, сообщения, обсуждающие как преимущества, так и недостатки продукта, оказались более убедительными, чем односторонние сообщения. |
Similarly, messages discussing both the advantages and disadvantages of a product were found to be more convincing than one-sided messages. |
Если у кого-либо из участников этого проекта есть доступ к научным источникам, которые обсуждают Fun Home, пожалуйста, не стесняйтесь добавлять их в статью. |
If any members of this project have access to scholarly sources which discuss Fun Home, please feel free to add them to the article. |
Похоже, уже все соседи обсуждают интрижку Энджи, и все считают, что слухи распустила я. |
It seems the whole neighborhood is talking about Angie's affair, and everyone thinks I am the one who started the rumor. |
Большинство антропологических работ о Санта-Муэрте обсуждают ее значение как поставщика любовной магии и чудес. |
The majority of anthropological writings on Santa Muerte discuss her significance as provider of love magic and miracles. |
Ведущие разделы, которые отражают или расширяют разделы в других статьях, обсуждаются в разделе Стиль резюме. |
Lead sections that reflect or expand on sections in other articles are discussed at Summary style. |
Эти двое противостоят друг другу и обсуждают то, что произошло на прошлой неделе с участием Орвилла Холлорана. |
The two confront each other and discuss what has happened in the past week involving Orville Halloran. |
It's not immediately clear that the same statures are being discussed. |
|
Двое пожилых женщин встречаются, обсуждают мужчин, едят ватрушки. |
You know, a couple of old ladies getting together, chasing men, eating cheesecake. |
И утешительно, что совпадения, найденные при поиске MOSDATE на страницах talk/template, похоже, обсуждают даты, годы, сезоны и т. д. |
The UK did not accept the territorial claim and therefore predictably did not accept the name. |
You can't go barging in when they're discussing something private. |
|
Вот я не обсуждаю ваши галстуки. |
I don't remember remarking about your neckties. |
Сперва они обсуждают вечерние сериалы на кабельном, затем погружаются в офисные сплетни. |
First they recap last night's cable TV, then they plunge right into office gossip. |
Все эти вопросы до известной степени обсуждаются в первой статье. |
The entire network was run through assemblies of the CNT barber’s union. |
Эти ссылки обсуждают использование этого термина и были опубликованы в Ирландии, Великобритании и США. |
If consensus was decided one way a while back, it could be very different months, weeks, or even days later. |
В Исламе ученые исламской юриспруденции подробно обсуждают статус и права интерсексуалов, основываясь на том, что в основном проявляется в их внешних половых органах. |
In Islam, scholars of Islamic jurisprudence have detailed discussions on the status and rights of intersex based on what mainly exhibits in their external sexual organs. |
Обсуждаются планы усовершенствования методики расчета индексов промышленного производства, цен производителей промышленной продукции и потребительских цен. |
Plans have been discussed to improve the calculation of the industrial production index, the industrial producers' price index and the consumer price index. |
Как вижу, люди меня обсуждают, что очень интересно, необычно и запрещено. |
People seem to be talking over me, which is fascinating and rare and forbidden. |
Но в особо важных случаях, когда дело касается повышения по службе, связанного с тем либо иным решением, многие женщины, как и Амели, обсуждают этот вопрос наравне с мужем. |
Nevertheless, on some great occasions, when promotion depends on the decision taken, many a wife, like Amelie, has helped the lawyer in his study of a case. |
Theodore mentions this to Samantha, and they talk about relationships. |
|
Функции Консультативного совета, Руководящего комитета и директора проекта в рамках общего рамочного механизма управления и надзора за осуществлением проекта обсуждаются ниже. |
The roles of the Advisory Board, the Steering Committee and the Project Director within the overall project governance and oversight framework are discussed below. |
которую до сих пор обсуждают в нашем обществе. как забота о детях. |
We created a revolution that we are still debating in our society. We're still arguing over many issues that women raised 40 years ago, like abortion, like child care. |
Послушай, родители Дэна просто... очень субъективные, и они всегда обсуждают знаменитостей и падении культуры. |
Look, Dan's parents are just really judgmental, and they're always going on about celebrities and the dumbing down of culture. |
Мисс Свон, на этом собрании обсуждаются текущие вопросы городского управления. |
Ms. Swan, this meeting is to discuss issues facing Storybrooke. |
Очевидным решением для временной шкалы является включение только тех элементов, которые обсуждаются в остальной части статьи. |
The obvious solution for the timeline is to only include items which are discussed in the rest of the article. |
Однако здесь эти темы обсуждаются с точки зрения проблемы n-тела. |
Here though, these subjects are discussed from the perspective of the n-body problem. |
Трейдеры часто обсуждают, как совокупное движение «конца месяца» оказывает положительный или отрицательный эффект на валюту или валютную пару в течение последнего дня (или нескольких дней) месяца. |
Traders often discuss how ‘month end’ flows may impact a currency or a currency pair during the last few day(s) of the month. |
Ряд других городов и Штатов по всей стране также обсуждают и принимают законы, направленные на повышение минимальной заработной платы для низкооплачиваемых работников до приемлемой заработной платы. |
A number of other cities and states across the country are also debating and enacting legislation to increase the minimum wage for low wage workers to a livable wage. |
Файл содержит информацию о политиках, чиновниках и бизнесменах, обсуждающих откаты в обмен на контракты о закупках и приватизации. |
The file suggests information about politicians, officials and business executives discussing kickbacks in return for procurement and privatization contracts. |
Причина, по которой они обсуждаются, заключается в том, что они потенциально добавляют стиль, который может быть полезен при передаче информации. |
The reason they're discussed is that they potentially add style that can be helpful in delivering information. |
Некоторые из этих проблем, вроде нарастания глобальных несоответствий, обсуждаются уже много лет. |
The turmoil has led to a gradual rebalancing, with the US current-account deficit beginning to narrow and emerging markets taking steps to boost domestic demand. |
Они общаются и обсуждают академию, математику и головоломки. |
They socialize and discuss academia, mathematics, and puzzles. |
Некоторые авторы, однако, обсуждают возможность того, что электроны могут быть существенно холоднее ионов. |
Some authors, however discuss the possibility that the electrons could be maintained substantially colder than the ions. |
Quoteboxes уже широко обсуждаются и в основном не поддерживаются. |
Quoteboxes already extensively discussed, and mostly not supported. |
Обсуждаются также теории, отличные от наиболее распространенных субстантивных теорий. |
Theories other than the most prevalent substantive theories are also discussed. |
По мнению вышеприведенных редакторов, этот ранний период является одним из тех, когда природа и возникновение церкви обсуждаются среди ученых. |
By the account of editors above, this early period is one where the nature and emergence of the church is debated amongst scholars. |
Сайты пропаганды педофилии иногда дают красноречивые подсказки к повесткам дня, которые не обсуждаются на этом сайте. |
Paedophile advocacy sites sometimes give telltale clues to agendas that are not discussed on this site. |
Некоторые из этих проблем, вроде нарастания глобальных несоответствий, обсуждаются уже много лет. |
Some of these challenges, such as the buildup of global imbalances, have been discussed for many years. |
В главе 3 Питер и Халл обсуждают очевидные исключения из этого принципа, а затем развенчивают их. |
In chapter 3, Peter and Hull discuss apparent exceptions to this principle and then debunk them. |
Обсуждают ли эти статистические данные какие-либо автономные источники? |
Do any offline sources discuss these stats? |
Обсуждаются атрибуты, которые составляют ум. |
The attributes that make up the mind are debated. |
Именно такие важнейшие вопросы обсуждаются в межкультурной семантике. |
These are the kind of crucial questions that are discussed in cross-cultural semantics. |
Преимущества и недостатки, кратко описанные ниже, Далее обсуждаются в разделе характеристики и принципы работы. |
The advantages and disadvantages summarized below are further discussed in the Characteristics and principles of operation section. |
Обсуждаются именно их определенные отношения. |
It is their defined relationships that are discussed. |
Обычно сначала обсуждают сбалансированную систему, а затем описывают эффекты несбалансированных систем как отклонения от элементарного случая. |
It is usual practice to discuss a balanced system first and then describe the effects of unbalanced systems as deviations from the elementary case. |
Жены горожан обсуждают кавалеров, соглашаясь, что на самом деле они не понимают жизни, женщин или отношений. |
The citizens' wives discuss the gallants, agreeing that they don't really understand life, women, or relationships. |
These important rites are discussed in detail below. |
|
Основные научные основы свертывания крови и гемостаза подробно обсуждаются в статьях свертывание, гемостаз и родственные статьи. |
The underlying scientific basis for blood clotting and hemostasis is discussed in detail in the articles, coagulation, hemostasis and related articles. |
Все эти вопросы до известной степени обсуждаются в первой статье. |
Kaliningrad officially uses the ITU registered call sign RMP. |
Многие обсуждают ее крышу, что неудивительно. |
A lot of people have been talking about its roof, unsurprisingly. |
Я полагаю, что издание 1998 года уже упоминается в статье, и взгляды Крипала уже обсуждаются здесь. |
I suppose the 1998 edition is already referenced in the article and Kripal's views are already discussed here. |