Отменный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- отменный прил
- excellent, outstanding(отличный)
- отменное пиво – excellent beer
- отменное качество – outstanding quality
- perfect(отличный)
- отменное здоровье – perfect health
- delicious(вкусный)
- отменная кухня – delicious food
-
имя прилагательное | |||
famous | знаменитый, известный, прославленный, славный, замечательный, отменный | ||
right-on | правильный, отменный, современный, на уровне | ||
словосочетание | |||
alpha plus | отменный, первоклассный, превосходный |
- отменный прил
- превосходный · отличный · первоклассный · неплохой · бесподобный · высококачественный · образцовый · классный
- великолепный · прекрасный · знатный · славный · завидный · распрекрасный · душевный
- подходящий · стоящий
образцовый, отличный, прекрасный, высококачественный, завидный, недурственный, недурной, хороший, распрекрасный, великолепный, превосходный, высшей марки, знатный, подходящий, не последний, порядочный, первоклассный, перворазрядный, славный, стоящий
Отменный Очень хороший.
Не был там после ремонта, но в прежнем Гранде подавали отменный антрекот. |
Haven't been back since they renovated, but the old Grand served one mean rib eye. |
Нужно было цеплять их на удочку, и если попадался тот, что со звёздочкой на брюшке, ты получал отменный приз. |
You had to try and hook them with a little fishing rod and if you got the one with the star on its bottom, you won the most fantastic prize. |
That was quite a picture of you on the cover of Newsweek. |
|
Я много слышал в Уэймуте про отменный слух полковника Кемпбелла и убежден, что для него, как и для прочих, мягкость звучания на верхах представляла особую ценность. |
I heard a good deal of Colonel Campbell's taste at Weymouth; and the softness of the upper notes I am sure is exactly what he and all that party would particularly prize. |
Она поздно выходила на работу и оправдывалась тем, что проспала. Несмотря на отменный аппетит, она постоянно жаловалась на мучающие ее боли. |
She was late for work every morning and excused herself by saying that she had overslept,and she complained of mysterious pains, although her appetite was excellent. |
I can see the paper is mostly bollocks, but the metro reporter is tip-top. |
|
It appears that your knight of the garter has excellent taste. |
|
Он мне сам и подсказал, что из мамы получится отменный счетовод. |
In fact, he was the one who suggested Mum might make a good bookkeeper. |
Которую всю ночь разделывал козел, и не какой-нибудь, а самый отменный на ранчо. |
A nanny goat-who has been topped all night by the most amazing billy goat on the ranch. |
У ящериц отменный слух и нюх. |
Lizard have incredible hearing and accute sense of smell. |
Признаю, у вас отменный вкус. |
You've got excellent taste, I'll give you that. |
Может, пах он и не очень, но вкус у него был отменный. |
He may have been as stinky fellow, but he had good taste. |
И у него отменный английский, поэтому мы не будем зависеть от моего школярского французского. |
And he speaks excellent English, so we don't have to rely on my schoolboy French. |
Зато слух у него отменный. |
Instead, it has superb hearing. |
And they make a mean appletini. |
|
Selwyn informs me you are an outstanding detective? |
|
Нет. - Он неожиданно ухмыльнулся. - Старик всегда умел выбирать отменный товар. |
No. He grinned suddenly. The old boy certainly knew how to pick them. |
Да ладно, послушай, я только что приехал в город, и мой друг сказал, что у вас, ребята, отменный эль. |
Come on, look, I just moved into town, and my friend said that you guys have sheepdog ale. |
Отменный удар, клянусь честью! - сказал с видом знатока маленький Осборн, похлопывая своего заступника по спине. |
Well hit, by Jove, says little Osborne, with the air of a connoisseur, clapping his man on the back. |
С мадам эти штучки не пройдут - она тверда как сталь, но вкус у нее отменный, и она знает, как убедить клиенток выбрать то, что им подходит. |
She's as hard as nails, Madam is - though I will say she's fair enough - and she's got real taste - she knows what's what, and she's clever at getting people to have the style that suits them. |
И командир был отменный. |
He was a great team leader, too, |
Но когда ты вернешься с нами в участок, чтобы взглянуть на фото подозреваемых, я тебе сделаю отменный бутерброд с колбасой, устроит? |
But when you come back to the squad with us to look at mug shots, I'll make you a nice bologna sandwich, how's that? |
Рейли неприятен во многих отношениях, но врач он был отменный во всяком случае, Генри всегда так считал. |
Mr. Reilly is unsatisfactory in many ways, but he was very skilled in his profession - or so my brother said. |
У нас есть сегодня отменный шницель по-венски, - заявил Марабу. |
TODAY we have an excellent Wiener Schnitzel, the marabou said. |
Он действительно отменный, если осознать, что ты человек, по всем признакам склонный согласиться на руководящую должность в подобной группировке. |
It's really something, realizing that you are, for all appearances, the kind of man who would accept the leadership position in a group like that. |
Молодой Хоули, отменный игрок, был полон свежих сил и хладнокровия. |
Young Hawley, an accomplished billiard-player, brought a cool fresh hand to the cue. |
Мистер Джеф, этот конь отменный прыгун. |
Mr. Jeff, this horse is a leaper-deaper. |