Это жестокий человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это жестокий человек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is a violent man
Translate
это жестокий человек -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- жестокий

имя прилагательное: cruel, brutal, savage, fell, barbarous, fierce, cutthroat, severe, ruthless, bitter

словосочетание: as hard as nails

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.



Это был в полном смысле слова жестокий человек, но жестокость его сказывалась не в действиях, а в полном равнодушии ко всему на свете; ничего святого для него не существовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was cruel to the limit of the word, not aggressively but indifferently; for he had no faith in anything.

Мой босс - жестокий человек, доктор, и не цветы растит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My employer runs a sweatshop, doctor. He will not send flowers.

Просто для протокола я по природе не жестокий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want it on record that I am not by nature a violent man.

Саймон грубый человек, но хотя бы не жестокий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon is a boor, but at least he's not cruel.

Хитклиф, вы жестокий человек. Но вы не дьявол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Heathcliff, you're a cruel man, but you're not a friend.

А если нет, то он жестокий человек, который выходит из себя когда ему бросают вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, he's a violent guy who flies off the handle when challenged.

Его отец человек жестокий, гомофоб, не разборчивый в средствах и очень властный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The father is a violent man, homophobic, with no scruples and very powerful.

Ведь как только вы на меня взглянете, так и вспомните, что я вам чужая и что у вас была своя дочь, которую вы сами забыли, потому что вы жестокий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever you look at me you'll remember I'm a stranger and that you had a daughter of your own whom you'd forgotten, for you're a cruel man.

Я считаю, что вы злой и жестокий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're very harsh and tyrannical.

Но только жестокий, упрямый, требовательный человек мог исцелить глубокие раны, нанесённые поколениями междоусобиц и создать прочный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But only a hard, stubborn, demanding man could have healed the deep wounds inflicted by generations of civil strife and forged a lasting peace.

Вы обертываете себя в королевские одежды, Вы думаете, что Вы человек, но Вы ни что иное, как жестокий и одинокий зверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wrap yourself in princely clothes, you think you're a man, but you're nothing but a cruel and lonely beast.

В США считается, что если жестокий поступок совершает белый человек, то у него психическое расстройство или это спор из-за парковки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When white men commit acts of violence in the US, they're lone wolves, mentally ill or driven by a parking dispute.

Он не жестокий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is not a violent man.

Я не жестокий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm not a violent man.

Я не прошу вас понимать того, что делаю - я не жестокий человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not ask youto understand these tests. I'm not cruel.

Ты жестокий человек, Ари Голд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a cruel man, Ari Gold.

Коррумпированнй и жестокий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ruthless, corrupt, evil man.

Я видела, как даже прокурор Понс Лакаор, человек жестокий, и тот не мог удержаться от слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was heartrending, Oudarde; and IL saw a very hard man, Master Ponce Lacabre, the procurator, weep.

Жестокий вы человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're one sadistic person.

Постой, Рон, я человек не жестокий, но... там представитель из Центра!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoa, Ron, I don't want to sound cruel, but... There's a network talent scout over there.

Я не жестокий человек, но надеюсь, что они причинят ему боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And i'm not a violent person, but i hope they hurt him.

Человек всё такой же, как прежде, всё такой же жестокий, склонный к насилию, агрессивный, корыстный, амбициозный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religion has actually convinced people that there's an invisible man living in the sky who watches everything you do, every minute of every day.

Этот грустный, сбитый с толку мужчина находится в нескольких шагах от угрызений совести, но он не жестокий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a sad, confused man just moments away from remorse, but he's not a violent man.

Мне стал неприятен тот жестокий человек, который отражался в зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've become alienated from the cruel man who used to look back at me in the mirror.

Мистер Хитклиф, вы жестокий человек, но вы не злодей. Вы не захотите просто по злобе сделать меня на всю жизнь непоправимо несчастной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Heathcliff, you're a cruel man, but you're not a fiend; and you won't, from MERE malice, destroy irrevocably all my happiness.

Ты жестокий человек, друг мой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a violent man, my friend.

Этот холодный, жестокий человек был навеки погребен в самом сердце зловонной Гримпенской трясины, засосавшей его в свою бездонную глубину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere in the heart of the great Grimpen Mire, down in the foul slime of the huge morass which had sucked him in, this cold and cruel-hearted man is forever buried.

Нет, но... он жестокий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. But... he is a violent man.

Вы жестокий человек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you a violent person?

Да поцелуйте же меня, жестокий вы человек, в губы, в лицо поцелуйте, как мамаша целует! -воскликнула Наташа больным, расслабленным, полным слезами радости голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, kiss me then, you cruel man, kiss me on any lips, on my face, as mother kisses me! exclaimed Natasha in a faint, weak voice, full of joyful tears.

Только жестокий, упрямый, требовательный человек мог найти силы сплотить наш великий народ и привести его к миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a hard, stubborn, demanding man could have summoned the strength to unite this great nation and lead it into the community of nations.

Он самый жестокий, самый бессердечный человек на всём белом свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is the most cruel, dead-hearted man in this entire world.

Ты жестокий человек, Джимми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you a violent man, Jimmy?

Я знаю, что Билли Рэйсин - жестокий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know Billy Racine is a violent man.

Он вор и жестокий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a thief and a brutal man.

Звали отца Томасик. (Так, так, имя Директора -Томас). Он, должно быть, улетел себе обратно в Заоградный мир, а ее бросил - черствый, жестокий сердцем человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His name was Tomakin. (Yes, Thomas was the D.H.C.'s first name.) He must have flown away, back to the Other Place, away without her-a bad, unkind, unnatural man.

Мы оба знаем, что вы не жестокий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both know you're not a violent man.

Когда жестокий человек отказывается от злодеяний, которые совершал, и ступает на стезю праведности, он спасает свою душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.

Полагаю, Четтем поступил бы строже, и тем не менее он бранит меня, точно я самый жестокий человек в графстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt whether Chettam would not have been more severe, and yet he comes down on me as if I were the hardest man in the county.

Смотритель Этертон был жестокий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warden Atherton was a hard man.

Капитан, вы жестокий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain, you're a hard man.

И ты самый жестокий человек на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the cruellest man I know.

Я знала, что он жестокий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know he's cruel.

Человек всё такой же, как прежде, всё такой же жестокий, неистовый, агрессивный, жадный, соперничающий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man is still as he was. Is still brutal, violent, aggressive, acquisitive, competitive.

Ты жестокий человек, но справедливый, Алан Дейвис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a cruel man, but fair, Alan Davies.

Джордж - жестокий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George is a cruel man.

Я не жестокий человек по натуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not a violent person.

Ты жестокий человек, Берти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a hard man, Bertie.

И, конечно, вы вовсе не хороший человек -жестокий, эгоист и все такое... Но тем не менее вы мне нравитесь и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think you are anything but a good man-cruel and selfish and a lot of things. But I like you just the same, and ...

Но он хитрый человек, жестокий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he's a cunning individual, violent.

По большинству оценок, число убитых составляет от 50000 до 100000 человек, а по некоторым оценкам даже больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most estimates place the number of deaths between 50,000 and 100,000 and some estimates are even higher.

Она говорит, что человек, который напал на Тайлера, был шайеном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's saying the man who attacked Tyler was Cheyenne.

Команда, в которой состоит этот человек, также получит приз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the non-staff person is on a team, that team will receive money based upon the percentages set forth for that contest.

Но это увлекательное и обычно веселое исследование, подпитываемое собственной разновидностью паранойи Таибби, отражающей жестокий свет на одичавшей Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's a fascinating and usually hilarious study, fueled by Taibbi's own brand of paranoia, reflecting a cruel light on an America gone wild.

Жестокий плуг прошел через твою камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cruel plough passed Out through your cell.

Это был менее жестокий исход, чем ожидали Бжезинский и другие наблюдатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a less violent outcome than Brzezinski and other observers anticipated.

Она является любовным интересом супергероя Сорвиголовы,но ее жестокий характер и корыстный образ жизни разделяют их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a love interest of the superhero Daredevil, but her violent nature and mercenary lifestyle divide the two.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это жестокий человек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это жестокий человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, жестокий, человек . Также, к фразе «это жестокий человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information