Я действительно люблю ее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я действительно люблю ее - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i really love her
Translate
я действительно люблю ее -

- я

I

- действительно [наречие]

наречие: really, actually, real, indeed, truly, in truth, in reality, quite, sure enough, in point of fact

словосочетание: all intents and purposes, for fair

- любить

глагол: love, like, be fond of, care for, fancy, affect, have a fancy for

- ее [местоимение]

местоимение: its, her, hers



Я действительно не люблю критиковать, но достижение консенсуса по поводу информации сделало бы ряд очень хороших статей еще лучше и должно быть более приоритетным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I truly dislike to criticize, but coming to a consensus about the info would make a number of very good articles even better and should be a higher priority.

Я действительно люблю географию и естествознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm really fond of geography and natural history.

Если я и кажусь гордой, то лишь потому что я люблю то, что делаю... и потому что действительно хороша в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I seem prideful, it's only because I love the work I do. And because I'm really good at it.

Как я могу утверждать, что действительно люблю тебя так сильно, если, как минимум, не дам тебе этого шанса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can I claim to love you as much as I do if I don't at least give you that chance?

Хотя я действительно люблю такую музыку, это не то, что мы пытаемся делать. Если рассматривать вещи в контексте, то в наши дни мы больше хард-рок, чем хэви-метал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I really love that type of music, it's not what we try to do. If we have to place things in context, we're more hard rock than heavy metal these days.

Вау, это сложный вопрос, наверное, начала бы с, что-то вроде фуа-гра, потому что это такой своеобразный деликатес, а затем морепродукты, возможно гребешки, основное блюдо, вероятно, будет говядина, ребра говядины с какими-нибудь красивыми овощами, сезонными овощами, затем обязательно сыр, потому что я большой любитель сыров, особенно европейских сыров, они просто, это то, что я действительно люблю, вроде, из Великобритании и Европы, а затем, вероятно, в конце, наверное, грушевый пирог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, it's a big question, probably would start with, something like foie gras, because it is such a kind of delicacy and then a seafood, probably scallops, main course would probably be some beef, a rib of beef with some beautiful vegetables, seasonal vegetables, then I'd definitely have to have cheese, I because I'm a big fan of cheeses, especially the European cheeses, they're just, that's one thing that I really love about the, kind of, the UK and Europe and then probably to finish, probably a pear tarte Tatin.

Я люблю их, но я действительно хочу увидеть новые места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love them, but I really want to see new things.

Я люблю этот двигатель так сильно, что я действительно купил GTV6 и вот почему я компетентен, чтобы сказать вам, что это настоящий претендент на звание худшего автомобиля в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love this engine so much that I actually bought a GT V6 and that's why I'm qualified to tell you that it's a genuine contender for the worst car in the world.

Я знаю, это сурово, но я действительно это люблю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's cruel, but I really do like it.

Да действительно, Ваше Величество, и так как я люблю мою дочь больше, чем свою собственную жизнь, мне предоставит большую радость предложить её Вам, как невесту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does indeed, Your Majesty, and while I love my daughter more than my own life, it would give me great pleasure to offer herto you as a bride.

Отец, вот человек, которого я действительно люблю... и хочу быть верной ему всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, the man that loves I really love him - and want to be true to him forever

Я люблю его и думаю, что это действительно забытый шедевр поэзии и мистицизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love it and think it a truly neglected masterpiece of poetry and mysticism.

Вы знаете, я люблю свои корни в музыке кантри, но в глубине души я действительно всегда хотела быть поп-певицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I love my country music roots, but deep down, I really always wanted to be a pop singer.

Вот сияющее на лице гермафродита выражение я люблю Нейсмита действительно раздражало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the radiant I-love-Naismith look on the hermaphrodite's face that really bothered him.

И в 2014 году, в день, когда закон изменился, я вышла замуж за свою жену, которую действительно очень люблю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in 2014, on the day that the law was changed, I married my wife, who I love very much, indeed.

Это действительно красиво, поэтому я люблю снимать фильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s really beautiful, it’s why I love making movies.

Ты знаешь, Гас, я действительно не люблю быть посмешищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what, Gus, I really don't appreciate being snickered at.

И я не люблю портить впечатление о конце, но это действительно очень трагично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I hate to spoil the ending, but it's really quite tragic.

И я действительно люблю душевную Мексиканскую Стычку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I do love a good Mexican Standoff.

Я действительно люблю-сделай так, чтобы любили-этот город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really love – make that LOVED – this city.

Ладно, действительно вообще не люблю обниматься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, really not a hugger at all.

Что ж, я действительно думала, что Вы были немного невнимательны, не замечающим, насколько сильно я Вас люблю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I did think you were a bit unobservant, not noticing how much I was in love with you.

Чем были действительно обеспокоены проголосовавшие за Трампа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What were Trump voters really concerned about?

Мой психиатр сказал: Очевидно, вы действительно больны, но болезнь не психиатрическая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My psychiatrist said, It's clear you're really sick, but not with anything psychiatric.

И это особенно обидно, потому что именно сейчас нам нужно поколение возможностей, чтобы принять действительно верные решения по поводу ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is really a shame, because right now, we need Generation Possible to help us make some really important decisions about nuclear weapons.

А на природе так красиво, что я люблю рисовать там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the countryside is so beautiful that I love painting there.

Я не люблю, когда люди грубы и агрессивны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like when people are rude and aggressive.

Я выскочил из подворотни во двор и действительно увидел мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bounded out of the alley into the yard and saw him.

Действительно, следует исключить возможность разделения семей по причине недобровольного получения различными ее членами разного гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk that families could be separated as a result of unintentional attribution of different nationalities to various members of a family should be eliminated.

Действительно, чем больше мы знаем о конфликтах, тем лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the more that is known about conflict the better.

Возьмем Дакс... У меня действительно есть к ней чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take Dax... I do have feelings for her.

Мне действительно нравится то, что я делаю в Карлтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really like what I'm doing at Carlton.

В том смысле, что это была лишь приветливость в коридоре или мы действительно общаемся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meaning is it pleasantries in the hallway, or do we actually interact?

Является ли это действительно частью его настойчивых усилий модернизировать Россию или частью его игры за власть с действительно сильным человеком Москвы премьер-министром Владимиром Путиным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it really part of his drive to modernize Russia, or part of an emerging power play with Moscow's real strong man, Prime Minister Vladimir Putin?

Это еще очень молодая область исследований, но если окажется, что описанные процессы действительно актуальны для людей, последствия могут быть значительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is still early days in this field of research but if these processes are relevant to humans the consequences may be significant.

Ну, этот ботинок - часть одежды рабочего но я еще работаю над ним, зато, содержимое баллона с газом это то что действительно тебя заинтересует

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a work boot, and I'm still working on it, but it's what's inside that gas cylinder that's really gonna oil your rifle.

Я люблю... манеры и язык... и обходительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love... the manners and the language... and the courtesy.

я не люблю освобождать заключенных прежде чем они перевоспитаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like releasing inmates before they're rehabilitated.

Люблю каждый корешок, каждую каменную голизну, на которой ломается лемех, бесплодный грунт люблю, безводное нутро ее люблю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love every flint, the plow-breaking outcroppings, the thin and barren top-soil, the waterless heart of her.

Она сильная и храбрая, отважная и особенная, и я люблю её как свою, и однажды она станет прекрасной мамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's strong and brave and courageous and really special, and I love her like my own, and someday she's gonna make a great mom.

Не люблю интеллигентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't respect intellectuals much.

Люблю быстрые машины и необузданных женщин, и в этом была ее сила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like fast cars and crazy girls, and that was her superpower.

Я тебя не люблю и никогда не любила А уж после того, как она перечеркнет этой фразой четыре последних года, можно будет перейти к более практическим делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never loved you. After she had obliterated four years with that sentence they could decide upon the more practical measures to be taken.

Но, ох, Мариана... моя жена и все, что я люблю... как ожидание гложет меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, oh, Mariana... my wife and all I love... how the waiting gnaws at me.

Я люблю такую погоду, до тех пор, пока я не должна пролететь через нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love this weather, as long as I don't have to fly through it.

Я очень люблю слушать, как он играет, но иногда мне хочется перевернуть его проклятый рояль вверх тормашками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I certainly like to hear him play, but sometimes you feel like turning his goddam piano over.

Ангел мой, ты знаешь, как я тебя люблю, но ты сама виновата. Так что не будь ребенком, и вернись к себе в комнату!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My angel, don't think I don't love you, but you know perfectly well what you did... so stop acting like a silly child and go back to your room.

Потому же я стараюсь отвадить от себя Маньку, которую, ты сама знаешь, я люблю искренно, по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I'm trying to break Manka away from me, whom, you know, I love sincerely, in the real way.

Дамы придут вместе, - сообщил он. - Люблю я эти обеды в ресторане!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ladies are coming together, said he; these little dinners are very pleasant.

Вы прекрасны, вы красивы, вы остроумны, вы умны, вы, конечно, гораздо ученее меня, но я померяюсь с вами вот в чем: Люблю тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur, you are handsome, you are good-looking, you are witty, you are not at all stupid, you are much more learned than I am, but I bid you defiance with this word: I love you!

Еще я люблю есть, спать и болтаться с друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, I like eating, sleeping and hanging out in the 'hood.

Я люблю посещать театр и еще оперу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love theatre and opera and so on.

Я люблю Адель, но я не могу убрать пациента из листа ожидания

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love Adele, but I can't pull a patient off the waiting list.

В 23 женился на этой женщине, твоей снохе... люблю её безумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got married at 23 to a woman... your sister-in-law... whom I love dearly.

Ну, может, я и не люблю преподавание, но сегодня я с ним неплохо позабавился, и может, мы еще закрутим небольшой романчик, даже если я его брошу прямо на Рождество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I may not love teaching, but I did fool around with it today, and I may hook up with it again a few more times even if I do dump it right before Christmas.

О, Майкл знает, что я люблю только его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael knows he's my one and only.

Люблю тебя больше всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love you so much.

Арлена, я люблю вас, и эта любовь сводит меня с ума!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm crazy about you - crazy - you've driven me mad...

И я люблю эту жару. . . . Техас удочерил бы меня, говорю тебе прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I love the heat. . . . Texas would've adopted me, I'm telling you right now.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я действительно люблю ее». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я действительно люблю ее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, действительно, люблю, ее . Также, к фразе «я действительно люблю ее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information