Настойчивых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В сентябре 2000 года после настойчивых апелляций Харрис получил от правительства компенсацию в размере 380 000 долл. |
In September 2000, after persistent appeals, Harris was awarded a $380,000 settlement from the government. |
Согласен - просто пытаюсь указать, насколько ошибочны были некоторые из этих настойчивых заявлений. |
Agreed - just trying to point out how off some of these persistent statements were. |
Хан стал романтическим ведущим, даже не поцеловав ни одну из своих созвездий, хотя он нарушил это правило в 2012 году, после настойчивых уговоров Яша Чопры. |
Khan became a romantic leading man without ever actually kissing any of his co-stars, although he broke this rule in 2012, after strong urging by Yash Chopra. |
Ты сказала мне по телефону, что собираешься умереть, итак ты своего рода заслуживаешь моих настойчивых сообщений на твою голосовую почту которые ты никогда не получишь. |
You told me you were gonna die over the phone, so you kind of deserve me railing at you on voicemails that you're never gonna get. |
Я люблю настойчивых. |
I like persistency. |
Несмотря на отсутствие актерского опыта, она договорилась о встрече после настойчивых звонков. |
Despite her lack of acting experience, she arranged a meeting following persistent callbacks. |
Является ли это действительно частью его настойчивых усилий модернизировать Россию или частью его игры за власть с действительно сильным человеком Москвы премьер-министром Владимиром Путиным? |
Is it really part of his drive to modernize Russia, or part of an emerging power play with Moscow's real strong man, Prime Minister Vladimir Putin? |
Если хотите,- послышался ответ молодой хозяйки среди целого хора настойчивых голосов. |
Oh, certainly, answered the mistress of the mansion, amidst a chorus of other voices crying out |
Но на вооружение он поступил, по сути дела, лишь в конце 1944 года, став жертвой первоначальных трудностей и настойчивых требований Гитлера сделать из него реактивный бомбардировщик. |
It didn't effectively enter the war until late 1944, a victim of teething troubles and Hitler's insistence in 1943 that it should be built as a jet bomber. |
Не говоря уже о моих долгах, настойчивых кредиторах и тому подобных неприятностях, я и сам не гожусь даже для этой службы. |
Apart from debts and duns and all such drawbacks, I am not fit even for this employment. |
Помощь доступна, но требуется довольно много настойчивых личных усилий, и обычно наблюдается высокий уровень выпадения осадков. |
Help is available but quite a lot of persistent personal effort is required, and there is commonly a high fallout rate. |
Внутри замка Брюс встретит настойчивых беглецов вроде Эрика Фостера, Джо Баркера, Юстаса Ньюборна и Пита Танстола. |
Inside the castle Bruce would meet persistent want to be escapees like Eric Foster, Joe Barker, Eustace Newborn and Pete Tunstall. |
Откуда им было знать, что Норман предоставил племяннику работу, только чтобы отвязаться от настойчивых просьб родной сестры. |
How could they know that Norman could scarcely stand the sight of his sister's son and had only given him the job to shut her up? |
Эти неудачи нельзя отставить в сторону; они требуют приложения дальнейших настойчивых усилий. |
The failures cannot be put to one side; they require continuing commitment. |
Групповые встречи включают открытые дискуссии, опросы решений и выработку корректирующих мер с помощью настойчивых упражнений. |
The group meetings involve open discussions, questioning decisions and forming corrective measures through assertive exercises. |
Но твердость его постепенно таяла под воздействием бесконечных настойчивых требований и истерик дочери. |
But the firmness gradually faded away before her incessant importunings and tantrums. |
Лондонский этап был добавлен только после настойчивых требований во время визита в Париж, и в конечном итоге голландская поездка была незапланированным обходом. |
The London leg was only added after urgings during the Paris visit, and the eventual Dutch trip was an unplanned detour. |
Но, помилуйте, - настойчиво сказал он на вполне сносном английском языке, - у нас столько много общего. |
But, you see, he insisted, in quite good English, we have so mooch in common. |
Он также настойчиво предлагал студентам-музыковедам знать разговорный язык изучаемой музыкальной культуры. |
He also strongly proposed that musicology students should know the spoken language of the musical culture being studied. |
Я не знаю, что она хотела этим сказать; но она требовала настойчиво, неумолимо, точно была в припадке. |
I don't know what she meant by it; but she insisted upon it relentlessly, as though she were in a fit. |
Настойчивость была связана с активностью, отражающей предпочтение тяжелой или сложной работы, измеряемой по последней шкале. |
Persistence was related to Activity, reflecting a preference for hard or challenging work measured in the latter scale. |
But that's just over, and he's really trying hard with you. |
|
Что бесило их больше всего - это настойчивость Барлоу в отсутствии какой-либо иерархии или контролирующей силы в новом виртуальном мире. |
What infuriated them most was Barlow's insistence that there was no hierarchy or controlling powers in the new cyber world. |
Самый простой метод прогнозирования погоды, настойчивость, опирается на сегодняшние условия, чтобы предсказать условия завтрашнего дня. |
The simplest method of forecasting the weather, persistence, relies upon today's conditions to forecast the conditions tomorrow. |
Непрерывно, очень настойчиво. |
Nonstop, very insistently. |
Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора. |
She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve. |
Но я чувствую, что с вашими настойчивыми комментариями здесь, у вас есть реальный чип на плече. |
But i feel with your persistant comments on here, you have a real chip on your shoulder. |
Он был слишком умен, чтобы принять участь, которую они настойчиво навязывали ему! |
He was too wise to accept the fate they would have forced upon him. |
Казалось, хляби небесные разверзлись; он стучал по железной крыше с упорной настойчивостью, которая сводила с ума. |
It was like a deluge from heaven, and it rattled on the roof of corrugated iron with a steady persistence that was maddening. |
Этот чувак настойчив. |
That dude's intense. |
Вернувшись к столу, он не сел на свое место, а наклонился к девушке, взял ее за руку и нежно, но настойчиво потянул к себе. |
He came back and, without taking his seat, bent over her and intimately took her hand. |
Пришлось применить всю настойчивость и упорство, чтобы не сдаться, но я кое-чему научилась и знала это ещё тогда, когда получила 1%: ты можешь быть хорош, только когда действительно прислушиваешься к своему внутреннему голосу и действуешь в соответствии с ним. |
It took resilience and perseverance to not quit, but I learned something that I knew before on the one percent day, and that is that you can only be good when you are truly, authentically listening to your own voice and working in alignment with that. |
Бекка, это как-то настойчиво. |
Becca, this is kind of intense. |
Однако группа проявила настойчивость и собрала достаточно свежих доказательств, чтобы спланировать секретную операцию по аресту Нельсона в понедельник 10 января 1990 года. |
However the team persevered and gathered enough fresh evidence to plan a secret operation to arrest Nelson on Monday 10 January 1990. |
Двоюродные братья Уайатта настойчиво расспрашивали ее о подробностях личной жизни в Томбстоуне. |
Wyatt's cousins pressed her for details about her personal life in Tombstone. |
Тем не менее Стрелок чувствовал мою настойчивость и держал хороший темп. |
Still, Arrow sensed my urgency and kept up a respectable pace. |
И расскажите, кто все эти дети и откуда они, -настойчиво сказала она. |
'Tell also who the children are and where they came from,' she said urgently. |
Ваша настойчивость в том, что вы можете накинуть на него хорошо известное одеяло, становится тенденциозной. |
Your insistence that you can throw WELLKNOWN over it like a blanket is becoming tendentious. |
Когда Шир-Али уступил настойчивому давлению России и согласился принять российских дипломатов, лорд Литтон потребовал от него согласия на приезд британских дипломатов, угрожая в противном случае войной. |
When Sher Ali yielded to intense Russian pressure and agreed to receive Russian diplomats, Lord Lytton demanded he accept British diplomats in Kabul or face war. |
Вы, с вашей настойчивостью на продолжение этих экспериментов, несмотря на осуждение этого совета. |
You are, with your insistence on continuing these experiments despite the condemnation of this council. |
Лейт взял его за локоть и мягко, но настойчиво повел к двери. |
Lathe had Caine's arm and was steering him gently but inexorably toward the door. |
Он настойчиво предлагал всем нам искупаться нагишом. |
He's insistent we all go skinny-dipping. |
В конце концов эта настойчивость, вместе с аналогичными, вызвала у меня блок для редактирования warring. |
In the end this insistence, together with similar ones, caused me a block for edit warring. |
Однако Кетчум был настойчив, распространял информацию в различных медицинских кругах и в октябре 1910 года попал в прессу. |
However, Ketchum was persistent, spread information in various medical circles, and in October 1910 got written up in the press. |
Мы должны быть настойчивыми, если хотим чтобы пациент выздоровел, не так ли? |
Indeed, we must be aggressive if our patients are to improve. |
Британские потери были высоки, вызванные настойчивостью Тренчарда в наступательных действиях, несмотря на немецкие воздушные подкрепления и погоду. |
Would 'British losses were high, caused by Trenchard's insistence on offensive action despite German air reinforcements and the weather. |
Вот о чем я тебе говорил. Это и есть настойчивость. |
But that's what I'm talking about, that's persistence, you see? |
Интерес к эпистемологии возник у него благодаря настойчивому стремлению крестного отца изучать философию и логику. |
He developed an interest in epistemology due to his godfather's urgings to study the fields of philosophy and logic. |
Это могло свершиться, по воле масс, которые теперь настойчиво требовали всем своим сердцем они желали мира. |
It could be, by the will of the masses who were now urgently pressing with all their heart and all their will for peace. |
Его настойчивость в вопросах убедила даже такого человека, как Джек Оппенгеймер, который только восхищался мужеством, с каким я держал язык за зубами! |
His very persistence in the quest convinced a man like Jake Oppenheimer, who could only admire me for the fortitude with which I kept a close mouth. |
Тем не менее, повышенное блуждание ума, латеральное мышление и настойчивость от СДВГ позволяют более нестандартно мыслить. |
However, increased mind-wandering, lateral thinking, and persistence from ADHD allows for more out of the box thinking. |
Польк Линд неизменно пугал Эйлин своим беззастенчивым восторгом, но она невольно покорялась его настойчивой лести, упорной, непреклонной воле, скрытой под маской светского обольстителя. |
Although Aileen feared because of his desperateness, she was caught by his sleek force-that air of iron strength under a parlor mask. |
Этот парень, который вас преследует, он очень настойчивый. |
This guy who's following you, he's very persistent. |
Есть тут парень с Сентинэл, который настойчиво требует вас видеть. |
There's a guy here from The Sentinel who's aggressively requesting to see you. |
После тщательного рассмотрения и благодаря настойчивости шерифа Даггета я сделала официальный запрос на проведение нового расследования в бюро в начале это недели. |
After careful consideration, and at the urging of Sheriff Daggett, my office formally submitted a request for a new investigation to the GBI earlier this week. |
Чтобы остановить его, нам необходимы смелость и настойчивость по мере того, как оно набирает обороты. |
We must have the courage and urgency to practice stopping it as it is unfolding. |
Сдержанные, ироничные, иногда дикие, но настойчиво сострадательные, эти истории составляют новый голос в художественной литературе. |
Understated, ironic, sometimes savage, but insistently compassionate, these stories constitute a new voice in fiction. |
В декабре, в ходе восьмого раунда женевских переговоров, он настойчиво призывал оппозиционных лидеров принять участие в российских переговорах. |
Last month, during the eighth round of Geneva talks, he pulled aside opposition leaders and pressed them to attend the Russian talks. |
Препараты, повышающие физические возможности спортсмена, искажают природные способности и служат заменой настойчивости и целеустремленности, которыми мы восхищаемся. |
Performance enhancing drugs disguise natural abilities and substitute for the dedication and focus that we admire. |
- настойчивая работа - persevering effort
- мягкая настойчивость - soft perseverance
- слишком настойчиво - too hard
- настойчивый вопрос - persistent question
- настойчивые усилия - persistent efforts
- терпеливая настойчивость - patient persistence
- настойчивое утверждение - insistence
- с большей настойчивостью - more insistently
- настойчивая погоня - dogged pursuit
- настойчиво призывает - persistently calls
- был настойчив - been persistent
- быть настойчивым - be persistant
- к настойчивости - to perseverance
- вера и настойчивость - faith and perseverance
- его настойчивость - his persistence
- если настойчивый - if persistent
- заявлять настойчиво - allege insistently
- есть настойчивое - there is insistence
- настойчивые усилия были сделаны - sustained efforts have been made
- упорная настойчивость - dogged / firm / stubborn insistence
- настойчивость в - insistence in
- настойчивая безработица - persistent unemployment
- настойчивая деятельность - persistent activity
- настойчивость пациента - patient persistence
- настойчивый поиск - persistent search
- несмотря на настойчивые усилия - in spite of sustained efforts
- мягкий настойчивый - mild persistent
- я настойчивый - i am persistent
- не хватает настойчивости - lack of perseverance
- не так настойчивы - don't be so pushy