Я задать вам пару вопросов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть я - I have
насколько я могу сказать - As far as I can tell
имел я ввиду - I had a view of the
от а до зет; от а до я - from A to Z; from A to Z
можно я - can I
я иудей - I'm Jewish
готов ли я - am I ready
я думаю - I think
я здесь - I'm here
могу я помочь - can I help
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
можно задать тебе вопрос - can I ask you a question
позвольте задать вам вопрос - let me ask you a question
позвольте задать вопрос - let me ask a question
задать вам один вопрос - ask you one question
задать местоположение - set location
задать эти вопросы - ask these questions
заставляет меня задаться вопросом - leads me to wonder
если я задать вам вопрос - if i ask you a question
хотел бы задать несколько вопросов - would like to ask a few questions
можно задаться вопросом - one can wonder
Синонимы к задать: сорвать голову, вынуть душу, проучить, распатронить, разделаться, расправиться, показать, показать, где раки зимуют, предложить
приятного вам дня - Have a nice day
позор вам - shame on you
будут рады помочь вам - are happy to assist you
был бы очень благодарен вам - would be very grateful to you
вам лучше взять - you best take
вам наплевать на это! - a fat lot you care!
вам не нравится, как - you do not like how
Вам не нужно отправить - you don't need to send
вам по факсу - faxed you
вам понравилось ваше путешествие - did you enjoy your trip
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
подъемный парус - hoist sail
одиночный парус - single sail
парусное судно прибрежного плавания - sailing coaster
отдавать парус - loose sail
брюки из парусины - canvas pants
в последние пару недель - in the past couple of weeks
парусное по - sailing by
мы имеем пару часов - we have a couple of hours
техника плаванья под парусом - sailing method
носить пару - to wear a pair of
большинство актуальных вопросов - most pressing issues
Большое количество вопросов - large number of issues
вокруг этих вопросов - surrounding these issues
по широкому кругу вопросов, - on a wide range of matters
поднял много вопросов - raised a lot of questions
я задавался вопросом, что бы - i wondered what would
обсуждение вопросов - discussion of the matters
ряд ключевых вопросов, - a number of key issues
на некоторые из вопросов, - on some of the issues
Перекрытие вопросов - overlap of issues
Синонимы к вопросов: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
Я думал, с вашими мозгами можно было бы задать себе пару-тройку вопросов. |
I thought your oversized brains would be interested in something else than digestion. That you would ask yourself the right questions. |
Конечно, сэр, мне бы хотелось задать вам не один, а несколько вопросов; но я помню ваш запрет. |
Of course it would be a great relief to me to ask you several questions, sir; but I remember your prohibition. |
Нам нужно будет задать вам несколько формальных вопросов, поэтому никуда не уезжайте до окончания следствия. |
There will be a few routine questions That we'll have to ask you so keep yourself Available for the coroner's inquest. |
Она была матерью-одиночкой, в основном, и она самостоятельно вырастила моего отца, и я думаю, что если бы она была жива сейчас, я бы хотела задать ей несколько вопросов о том, как это было, и что она чувствовала, и какого это было растить, потому что я думаю, что это было тяжело для нее. |
She was a single mum basically and she raised my dad on her own and I think if she were alive now, I'd probably like to ask her a few more questions about what that was like and how she felt and what it was like growing up as well, because I think it would have been different for her. |
He never asked the questions he should have had asked. |
|
Простите, что вторгаюсь в такое трудное для вас время, но я должен задать вам несколько вопросов о вашем муже. |
Sorry to intrude at such a difficult time, but I need to ask you some questions about your husband. |
We just need to ask him a couple routine questions. |
|
Я хотел задать несколько вопросов, а люди, которым я был должен их задать, весьма удобно собрались здесь. - Помолчав, он осведомился: -Ваша работа? |
I wanted to ask a few questions - and the people I wanted to ask them of seemed very conveniently assembled here. He paused before adding, Your doing? |
Мальчику надо задать несколько предварительных вопросов. |
This boy must be put through a few preliminary paces. |
Это не мое решение, скоро прибудет полковник Кеннеди из Пентагона, он хочет задать вашему другу пару вопросов. |
I'm rejecting your request to have Teal'c join SG-1. |
Хотим задать ещё пару вопросов. |
Just wanna ask a few follow-up questions. |
Ниже вы найдете ряд вопросов, которые можно задать в контактной форме, чтобы получить необходимые данные о своих потенциальных клиентах. |
Depending on the type of product or service you want to advertise, here are some questions you can ask in your contact form to collect the data you need from potential customers. |
Я собираюсь задать вам ряд вопросов для составления контрольного примера, хорошо? |
I'm going to ask you a series of questions To act as a control sample, okay? |
Слушай, я знаю, что ты не хочешь этого слышать, но агент Максвелл хочет отвести тебя в оперативный отдел и задать пару вопросов. |
Look, I know you don't want to hear this, but Agent Maxwell wants to take you to the field office tomorrow and ask you some questions. |
Я хочу задать несколько вопросов. |
I'm gonna get you a list of questions. |
При принятии решений о месте работы необходимо задать несколько взаимосвязанных вопросов. |
In making place decisions, there are several related questions which must be asked. |
Мы хотим задать несколько вопросов, а от ваших ответов зависит будете вы тут весь день лежать или закончите где-нибудь в Гуантанамо. |
We're gonna ask you a few questions, and your answers are going to determine whether or not you get to lay there all day or you wind up in some hole down at Guantanamo. |
Так что нам придется задать вам несколько сложных вопросов, миссис Лантини. |
That includes having to ask you some hard questions, Mrs. Lantini. |
Эмма и Джеймс просят Сэди задать несколько вопросов о ее сестре Долорес, которая пропала без вести, но Сэди отказывается отвечать. |
Emma and James requests a few questions from Sadie about her sister, Delores, who has gone missing, but Sadie declines to answer. |
Wanted to ask you some questions about your neighbour. |
|
Могу я задать вам несколько вопросов? |
May I ask you a few questions? |
Может пора задать себе пару сложных вопросов. |
Maybe time to ask myself some hard questions. |
Я хочу задать вам несколько вопросов касательно дома номер девятнадцать по Вильямову Полумесяцу. |
'I've come to ask you a few questions about 19, Wilbraham Crescent. |
Мне нужно задать вам несколько вопросов о постоянной участнице ваших соул-вечеринок, Долорес Кенни. |
I'd like to ask you a few questions about a regular at your soul nights, Dolores Kenny? |
За этот год я неплохо вас узнала, и, надо думать, я вправе задать вам несколько вопросов, как вы полагаете? |
I know you fairly well by this time; I think I'm entitled to ask you a few questions, don't you? |
Мы бы хотели задать тебе пару вопросов о Марке Маккэроне. |
We'd like to ask you a few questions about Mark McCarron. |
Я могу оставить ссылку, чтобы восстановить ваш пароль, мне нужно лишь задать вам несколько вопросов. |
Uh, I can send a link to reset your password, I just need to ask you a few security questions. |
Я изучил документы, предоставленные мне прокурором и защитником. И хочу задать подсудимому несколько вопросов. |
I've examined the papers set before me by the lawyers set for prosecution and defense and I've just a few questions I wish to ask. |
Я был бы рад, если бы ты позволил мне и моим друзьям задать тебе пару вопросов. |
I was wondering if my friends and I could ask you a few questions. |
Поэтому меня прислали задать вам несколько простых вопросов. |
So, I've been dispatched by hq to ask a few questions. They're simple questions. |
Я хочу задать лишь несколько вопросов и уточнить кое-какие детали. |
I want to ask questions and clarify a few details. |
Есть тысяча вопросов, которые я должен задать сейчас. И еще тысяча, которые могут возникнуть позднее. |
There are a thousand questions I might ask right now and a hundred thousand that might arise as I go along. |
I wish to ask you some questions, BK. |
|
Мне нужно задать вам несколько вопросов. (говорит по венгерски) |
I'm going to ask you several things. (Hungarian) |
Ты должна прийти в Проспект Гарден и задать менеджеру Ллойду несколько вопросов. |
I need you to come down to Prospect Gardens and ask Lloyd the manager a few questions. |
Но возможно ты захочешь задать себе несколько практичных вопросов. |
But you might want to ask yourself some practical questions. |
Мне нужно задать вам несколько вопросов насчёт ваших связей с Дереком Брукнером. |
I need to ask you a few questions about your association with Derek Brookner. |
Мне надо задать пару вопросов новому рекруту, прежде чем одобрить его. |
There's a couple questions I would like to ask our new recruit before I sign off on him. |
Я маршал США, сотрудничающий с этим отделением. И я бы хотела задать Вам пару вопросов. |
I'm a U.S. Marshal working in conjunction with this office, and I'd like to ask you a few questions. |
Благодаря занятиям по чтению по губам, я поняла, что вы собираетесь задать каждому из нас 10 вопросов. |
I understand from a lip-reading session last week that you intend to ask us each ten questions. |
Офицер Луи, нам бы хотелось задать вам несколько вопросов о вашем выпускном кольце средней школы Хардисона 1987. |
Officer Louie, we would like to ask you some questions about your 1987 Hardison High class ring. |
Исследование давало ограничения на количество вопросов, которые дети могли задать, и если они не превышали этот предел, им давали жетоны для вознаграждения. |
The study gave limits on the numbers of questions the children could ask, and if they did not exceed the limit, they were given tokens for rewards. |
Мы хотели бы задать вам несколько вопросов по поводу Ионы Вэйл. |
We'd like to ask you a few questions about Iona Vail. |
Мне надо задать ей пру вопросов. |
I'm gonna need to ask her some questions. |
Меня так и подмывало задать этому ослу несколько вопросов, но в конце концов я решил, что не стоит связываться. |
I was tempted once to ask that donkey a few questions, he added, but I decided I wouldn't. |
Я сообщу прессе, что мои детективы хотят прийти к нему домой и задать пару вопросов, чтобы снять все обвинения. |
I'll tell the press that my detectives just wanna take a look around the house, ask him some questions to free him of all the charges. |
Каков ежедневный лимит на количество вопросов, которые я могу задать? |
What is the daily limit on how many questions I can ask? |
Есть ли какие-либо эксперты по тематике, которые могли бы высказать свое мнение о правах женщин в Азии, и если да, то могу ли я задать вам несколько вопросов на Вашей странице обсуждения? |
Are there any subject-matter experts who could opine on Women's rights in Asia, and if so, could I ask you some questions on your talk page? |
Я хотел бы, миссис Хемминг, задать вам несколько вопросов по поводу... |
'I wonder if I could ask you a few questions, Mrs Hemming, about-' |
Что ж, для начала мы хотим задать вам несколько вопросов, если вы не против |
So we just had a couple of questions we'd like to ask you if that's okay. |
Вопросы, которые он хотел бы задать, имеют, в принципе второстепенное значение. |
The issues he wished to raise were of relatively minor importance. |
Национальные парламенты являются наиболее важными форумами для обсуждения политики, принятия законодательства, решения вопросов о финансировании государственных программ и представления отчетов органами государственного управления. |
National parliaments are the most important arenas for policy debate, legislation, financing public programmes and holding Governments to account. |
Состоялся обстоятельный обмен мнениями по широкому кругу вопросов участия Сбербанка России в кредитовании экономики Башкортостана. |
Exchange with opinions on Russia Saving Bank participation in crediting Bashkortostan economy has been held. |
На этих выборах борьба велась не вокруг вопросов внешней политики и безопасности. |
This was not an election fought primarily over foreign or security policy. |
Послушай, малышка, мне не интересно отвечать на кучу глупых вопросов для анкеты. |
Listen, girlie, I'm not interested In answering a bunch of stupid questions off of a form, |
Он объясняет, как функционировали ЮКОС и российская нефтяная промышленность, но выходит за рамки деловых вопросов. |
He explains how Yukos and Russia's oil industry functioned, but he goes beyond business matters. |
Похоже, что в отношении часто задаваемых вопросов возникло несколько неправильных представлений. |
In Filipino, most contractions need other words to be contracted correctly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я задать вам пару вопросов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я задать вам пару вопросов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, задать, вам, пару, вопросов . Также, к фразе «я задать вам пару вопросов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.