Я просто пытался быть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
когда я - when I
почему я здесь - Why am I here
тогда я пойду - then I'll go
я хотел бы тепло - I would like it warm
я хочу остаться - I want to stay
я пытался найти - i tried to find
, Я пропустил работу - , i missed work
а я путешествую - as i'm traveling
боксировать я согласен - box i agree
буду я быть счастливым - will i be happy
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
просто повальный - downright common
просто так! - just because!
просто продолжай - just keep going
было бы просто отлично - would be just fine
как вы можете просто - how can you just
думал, что ты просто - thought you were just
вы просто хотите увидеть - you just want to see
я просто хочу знать, что - i just want to know what
просто приготовленная - just cooked
это просто один большой - is just one big
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
последний раз, когда я пытался - last time i tried
я пытался держать вас - i tried to keep you
он пытался защитить - he tried to protect
пытался спасти - tried to save
я пытался сделать - i have been trying to do
он пытался убить свою жену - he tried to kill his wife
я только пытался - i were only trying
парень, который пытался убить - the guy that tried to kill
я просто пытался быть дружелюбным - i was just trying to be friendly
я много раз пытался - i tried many times
Синонимы к пытался: испытанный, проверенный, надежный, верный, опробовал
быть недовольным собой - be dissatisfied with oneself
быть в равновесии - to be in balance
быть присущим - be inherent in
быть поблизости - be near
быть брошенным против - be hurled against
быть буйным - be tempestuous
быть сверху с - be aboveboard with
быть полностью греческим - be all Greek to
быть привлеченным - be attracted
быть вне суда - be out of court
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
I was just trying to get more for my money. |
|
Ты, конечно, пытался скрыть от неё, но она все время знала, что ты просто хочешь уплыть от нас на своей яхте. |
You tried to hide it from her, but she realised all along that all you want to do is sail off in your yacht. |
Никакой работы во Франции у меня не было, просто я пытался вернуться в Англию с этими детьми. |
I have no work in France, but I was trying to get back to England with these children. |
Я просто пытался увеличить наше распределение ресурсов. |
I was simply trying to increase our allocation of resources. |
И рюкзак Кимми украли, а тот золотой зуб, который я пытался заложить, оказалось, что это просто очень желтый зуб. |
And Kimmy's backpack got stolen, and that gold tooth I tried to pawn turned out to be just a very yellow tooth. |
Или, может, я просто понял, что весь вечер пытался дойти до третьей базы не с тем человеком. |
Or maybe I just realised that I was spending the whole night getting to third base with the wrong person. |
Детектив Форман пытался связаться с государственными службами, и когда не дождался ответа, просто позаботился об этом юноше. |
Detective Forman tried to go through proper channels, and when he got no response, he did everything right by this young man. |
Я просто пытался расчистить для нас площадку. |
I was just trying to clear the playing field. |
Нет, ты просто пытался поскорее справиться с болью. |
No, you were just trying to take a shortcut through your pain. |
Я просто пытался достучаться до него. |
I was just trying to get through to him. |
Just trying to keep my family above water. |
|
He accidentally taped her mouth shut? |
|
I was just trying to estimate whether your mind is steady or not. |
|
Очень интересное, об одном парне, он забирался черт знает куда и просто пытался не погибнуть, не попасть в зубы животным или... не перегреться на солнце. |
And... it was interesting because it was about a guy who would go out in the middle of no where and just try not to die, try not to get eaten by an animal, or... be overexposed. |
Президент Украины Виктор Ющенко не просто так пытался (по крайне мере, так говорят) объяснить это польскому руководству во время нескольких телефонных разговоров. |
It is not for nothing that Ukraine's President Viktor Yushchenko tried, or so it is said, to make this clear to the Polish leadership in several telephone calls. |
А вы не думаете, что, может быть, ваш брат просто выполнял свою работу, пытался предотвратить захват Микки? |
Do you think that, uh... you know, maybe your brother was just, uh... you know, doing his job to try to prevent, uh... whoever it was from putting the snatch on Mickey? |
Но мне такое лицо Лиз не делала, потому что она хотела узн.... Она не знала, что я пытался развернуться на ручнике, так как у меня просто получился бум, это кстати был единственный бум |
But I never got that face from Liz, - because as far she was concerned, she didn't know I had tried to do a- handbrake turn, because |
I was just trying to lend a girl a helping hand. |
|
Ладно, ладно, я потороплюсь, но я просто пытался |
Fine, fine, I will hurry it up, but I was just trying |
Я просто пытался убрать это артиллерийское орудие с вашего пути. |
I was merely attempting to move this artillery piece out of your way. |
Я не знаю такого человека, который бы просто слушал и не пытался каким-то образом поучаствовать в создании или чём-то таком. |
I don't think I know a person who just listens to it and doesn't try and get involved in some way by producing or something |
Парень просто пытался завалить нас из крупнокалиберного пулемета, Майк |
The guy just tried to mow us down with a high-caliber machine gun, Mike. |
я просто пытался избежать тихой перепалки на тему преступного заговора на заднем сидении такси. |
I was just trying to avoid a sotto voce discussion of a criminal conspiracy in the backseat of a taxi. |
Просто я пытался отладить водопроводную систему. Она, знаешь, чертовски подтекала, но я никак не мог пробиться. |
I was trying to fix your water main, you know - it was leaking... ..and I couldn't get to it from underneath the house. |
I just was trying to be respectful and honor your wishes. |
|
Просто я должен знать, когда наступит решающий миг, что я пытался закончить всё миром. Пытался предотвратить неизбежное. |
I just, I need to know, for when that time comes, that I'd made a genuine attempt to talk things over, to try and avert the inevitable, just once. |
или Доакс просто пытался вывести меня из себя? |
Or was doakes just trying to shake me up? |
Старик просто пытался заставить вас раскошелиться на более выгодные расценки, болван. |
The old man was just trying to shake ya down for a better rate, the prick. |
Я пытался просто уйти, но бартендер пригрозил, что сообщит о нарушении правил условно-досрочного освобождения, и меня упекут обратно в тюрьму, так что. |
I could've just walked out, but then, this guy says that he's gonna tip me out of disorderly and then I'd lose my parole. |
Я просто пытался достать Лорну протеиновый снек. |
I was just trying to get to Lorne's protein snack. |
Ну, может быть, он просто пытался произвести впечатление на высший свет, как и его мать. |
Well, maybe he was just trying to impress the upper crust, like his mother. |
I think he was trying to squeeze some money out of Tim. |
|
Я знаю, что ты просто пытался приглядывать за ней, ладно? |
I know you were just trying to look out for her, right? |
До сих пор никто не делал никаких требований, вынуждавших нас думать что, кто бы это ни был, пытался просто смутить вас. |
So far, nobody's made any demands, which leads us to think that whoever did this simply wanted to embarrass you. |
Он просто пытался поднять их машину домкратом, но они набросились на него и стянули его лыжную маску, вот почему ему пришлось их убить. |
He was only trying to jack their car, but they fought him and pulled off his ski mask, and that's why he had to kill them. |
Нет, ты просто ускорилась когда я пытался сесть в машину. |
No, you just accelerated really fast When I was trying to get in the car. |
Или просто пытался объяснить мне что-то про мое отношение к жизни. |
Or maybe he was just trying to tell me something about my attitude. |
Парень изменился, он пытался всё сделать правильно и... что? Вы просто... просто не согласились с этим? |
Guy makes a change, he wants to try to do the right thing and, what, you just... you just wouldn't stand for it? |
Да я просто пытался обучить парня тонкостям походной жизни в высокогорье. |
Hey, I'm just tryna educate the lad on the finer points on traveling in the Highlands. |
I was just trying to put the guy back together. |
|
I was only trying to participate in the jocularity. |
|
И я хочу, чтобы ты с этим что-нибудь делал, а не просто пытался вылечить проблему. |
And I want you to actually deal with that and not just try to medicate the issue away. |
Я просто пытался тебя рассмешить, знаешь, хоть немного насладись жизнью. |
You know, enjoy life a little bit. |
Я знаю, что ты просто пытался держать меня подальше от опасности. |
I know you were just trying to keep me out of danger. |
Я просто пытался вспомнить, когда мы в последний раз по-настоящему отдыхали вместе. |
I was just trying to recall the last time we went away together on a proper vacation. |
I'm just trying to light a fire under you guys. |
|
Он пытался выбраться из нее, и она просто развалилась. |
He was trying to get out, and it just busted up. |
Я просто пытался помочь ему, - убеждал себя Пикеринг, вспоминая все те компрометирующие противника документы, которые он отослал Марджори Тенч. |
I tried to help him, Pickering told himself, recalling all the damaging evidence he had sent Marjorie Tench. |
Он просто пытался помириться с Зойлой. |
He was just trying to win Zoila back. |
Look, man, I was just trying to rob the guy. |
|
Луч переноса просто не мог проникнуть через милю льда. |
The transmission beam just couldn't penetrate a mile of ice. |
You can't just call up and ask somebody for a favor. |
|
Даяна, мне сегодня утром снова пришло в голову, что на свете есть две вещи, продолжающие волновать меня- не только как агента Бюро, но и просто как человека:. |
Diane, it struck me again earlier this morning, there are two things that continue to trouble me, not only as an agent of the Bureau, but as a human being. |
Ладно! Как скажешь, просто позволь мне прикоснуться к нему. |
Whatever you say, just let me touch him. |
We just have to go at a different pace. |
|
Яхта твоего отца простаивает в гавани и просто жаждет поплыть куда-нибудь. |
Your father's yacht is lying in a harbor just dying to go somewhere. |
Он был только что здесь, Пытался убедить меня сдаться Квилоку. |
He was just here, trying to convince me to give in to Quilock. |
Ну, ты слышала, как я пытался отговорить её. |
Well, you heard me try to talk her out of running. |
Он нападал на нее главным образом на основании морального зла, которое должно вытекать из любой системы детерминизма, и пытался отстаивать свободу воли. |
He attacked it mainly on the grounds of the moral evils that must flow from any system of determinism, and attempted to vindicate the freedom of the will. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я просто пытался быть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я просто пытался быть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, просто, пытался, быть . Также, к фразе «я просто пытался быть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.