Bulwarks - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Bulwarks - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
фальшборт
Translate
амер.|ˈbʊl.wɚk| американское произношение слова
брит. |ˈbʊl.wək| британское произношение слова

walls, ramparts, jetties, groins, supports, shields, palladiums, guards, fences, defenses, buffers, moles, breakwaters, strongholds, parapets, fortresses, fortifications, forts, citadels, buttresses, barriers

weaknesses

Bulwarks plural of bulwark.



Soon he was carefully swung inside the high bulwarks, and gently landed upon the capstan head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро его благополучно перенесли через борт и аккуратно опустили на шпиль.

The long rows of teeth on the bulwarks glistened in the moonlight; and like the white ivory tusks of some huge elephant, vast curving icicles depended from the bows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В лунном свете мерцали вдоль борта длинные ряды китовых зубов и, словно белые бивни исполинского слона, свешивались на носу гигантские загнутые сосульки.

Yes, rejoined a Guernsey-man from the bulwarks, who turned out to be the chief-mate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть, - отозвался кто-то с акцентом, обличающим уроженца острова Гернси; впоследствии оказалось, что это старший помощник капитана.

The Solomon Islander clambered over the bulwarks with the end of the rope in his teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Островитянин перелез через бульварк, держа в зубах конец каната.

Let me first help thee towards the bulwarks, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте прежде подвести вас к фальшборту.

When the young man on board saw this person approach, he left his station by the pilot, and, hat in hand, leaned over the ship's bulwarks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завидев этого человека, молодой моряк отошел от лоцмана и, сняв шляпу, стал у борта.

Outside of the bulwarks their eager crews with one hand clung to the rail, while one foot was expectantly poised on the gunwale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А их команды, охваченные нетерпением, выстроились у борта, одной рукой еще держась за поручни и поставив уже ногу на планшир.

For the most part they presented empty decks, but here and there little knots of men sheltered behind steel bulwarks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На палубах было почти пусто, и только небольшие кучки людей укрывались за стальными фальшбортами.

But at that moment he is sprung upon by a panther billow leaping over the bulwarks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в этот самый миг огромная волна, подобно пантере, бросается на него из-за борта.

Many of the ivory inlayings of her bulwarks and cabins were started from their places, by the unnatural dislocation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Костяные украшения на бортах и в каютах стали смещаться и коробиться, грозя вылететь вон.

Darkness came on; but three lights up and down in the Pequod's main-rigging dimly guided our way; till drawing nearer we saw Ahab dropping one of several more lanterns over the bulwarks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стемнело, но три тусклых фонаря на снастях грот-мачты освещали нам с Пекода путь; и вот, подойдя ближе, мы уже видим, как Ахав свешивает за борт еще один фонарь.

I fear not thy epidemic, man, said Ahab from the bulwarks, to Captain Mayhew, who stood in the boat's stern; come on board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня не страшит твоя эпидемия, друг, - сказал Ахав, перегнувшись за поручни, капитану Мэйхью, стоявшему на корме своей шлюпки. -Подымись ко мне на борт.

What do you mean by that, Captain Peleg? said I, now jumping on the bulwarks, and leaving my comrade standing on the wharf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не предъявят чего, капитан Фалек? -переспросил я, прыгнув через фальшборт и оставив своего друга внизу на пристани.

Medusa's boats attempted to board a large brig, but they were frustrated by nets stretched around the bulwarks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шлюпки медузы попытались взять на абордаж большой бриг, но им помешали сети, натянутые вокруг фальшборта.

Around them the buildings rose higher and higher as if the city was strengthening its bulwarks against the outer world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дома вокруг них становились все выше, как будто город наращивал бастионы против внешнего мира.

When he got his idea he had to drive it into reluctant minds, through the bulwarks of fear, of selfishness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он овладел своей идеей, ему пришлось внедрять ее в умы упорствующих людей, пробивая заграждения, воздвигнутые страхом и эгоизмом.

Avast! roared Ahab, dashing him against the bulwarks-Man the boat! Which way heading?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прочь! - взревел Ахав, отшвырнув его к борту.- Гребцы по местам! Каким курсом он шел?

The wooden reel and angular log attached hung, long untouched, just beneath the railing of the after bulwarks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деревянная вертушка с линем и привязанным к нему угольником лага уже давно висели в праздности за кормой.

Hands go diligently along the bulwarks, and with buckets of water and rags restore them to their full tidiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А по фальшбортам матросы старательно проходятся мокрыми тряпками, возвращая им их первоначальную чистоту.

The Ottoman forces kept pressure on for months, while their artillery relentlessly pounded the city's bulwarks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Османские войска продолжали наступление в течение нескольких месяцев, в то время как их артиллерия безжалостно колотила по городским бастионам.

Suddenly he came to a halt by the bulwarks, and inserting his bone leg into the auger-hole there, and with one hand grasping a shroud, he ordered Starbuck to send everybody aft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг он застыл у борта, упершись костяной ногой в пробитое там углубление, а рукой ухватившись за ванты, и приказал Старбеку звать всех на шканцы.



0You have only looked at
% of the information