Common law and civil law - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: общий, распространенный, обычный, обыкновенный, простой, частый, общепринятый, общественный, рядовой, бытовой
noun: общее, выгон, здравый смысл, пустырь, общинная земля
common shareholder - обыкновенный акционер
common phone number - общий телефонный номер
common excavation - земляные работы
common customs space - единое таможенное пространство
common bus - общая шина
common variations - общие вариации
common nationality - общая национальность
is extremely common - чрезвычайно распространен
share common elements - Доля общих элементов
held in common - находящимся в совместной
Синонимы к common: simple, unexceptional, average, normal, ordinary, familiar, standard, garden variety, everyday, commonplace
Антонимы к common: specific, peculiar, private, particular, special, individual, separate, personal, uncommon, rare
Значение common: occurring, found, or done often; prevalent.
noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры
adjective: юридический, правовой, законный
contract law - Договорное право
law competence - закон компетенции
law merchant - торговое право
law in force - действующий закон
by the law - по закону
law obliges - закон обязывает
law articles - юридические статьи
law on obligations - Закон об обязательствах
studied law at - изучал право в
family law council - Закон совет семьи
Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance
Антонимы к law: common law, crime, offence, contract
Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.
and restricted - и ограничения
apartment and - квартиры и
and glasses - и очки
desperate and - отчаянным и
owen and - Owen и
adhesion and - адгезия и
supple and - эластичной и
sterling and - стерлингов и
and shaking - и встряхивания
bosnia and herzegovina and serbia - Босния и Герцеговина и сербия
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
civil air fleet - гражданский воздушный флот
building and civil - строительство и гражданское
civil liability insurance policy - страховой полис гражданской ответственности
weakness of the civil society - слабость гражданского общества
civil crisis - гражданский кризис
by the civil society - гражданское общество
civil society is essential - гражданское общество имеет важное значение
civil rights and freedom - гражданские права и свободы
civil society declaration - Декларация гражданского общества
at civil law - в гражданском праве
Синонимы к civil: nonreligious, laic, lay, secular, nonmilitary, civilian, internal, national, domestic, interior
Антонимы к civil: military, uncivil
Значение civil: of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.
The most common used to be a civil suit for defamation, which in the English common law tradition was a tort. |
Наиболее распространенным был гражданский иск о диффамации, который в английской традиции общего права считался деликтом. |
After the Civil War, social and racial discrimination in housing and employment were common in St. Louis. |
После Гражданской войны социальная и расовая дискриминация в сфере жилья и занятости стала обычным явлением в Сент-Луисе. |
Schlesinger, a strong supporter of liberal conceptions of civil rights, argues that a liberal democracy requires a common basis for culture and society to function. |
Шлезингер, убежденный сторонник либеральных концепций гражданских прав, утверждает, что либеральная демократия требует общей основы для функционирования культуры и общества. |
This causes Earth's economy to collapse and starvation and civil unrest become common around the globe. |
Это приводит к коллапсу экономики Земли, а голод и гражданские беспорядки становятся обычным явлением по всему земному шару. |
Such beards were common around the time of the American Civil War. |
Такие бороды были обычным явлением во времена Гражданской войны в Америке. |
The different roles of case law in civil and common law traditions create differences in the way that courts render decisions. |
Различные роли прецедентного права в традициях гражданского и общего права создают различия в том, как суды выносят решения. |
The possibility of great wealth has remained more of a distant dream in the recent century, while the widely held goal of home ownership, financial security, and civil and international stability have come to take the place of the common American dream in modern times. |
Возможность владения большим богатством осталась более отдаленной мечтой в последние столетие, в то время как широко распространенными целями стали приобретение жилья в собственность, финансовая безопасность, а также гражданская и международная стабильность. |
Forensic science and forensic engineering are common as much in civil cases as in criminal. |
Криминалистика и криминалистическая техника распространены как в гражданских делах, так и в уголовных. |
I will go ahead and replace it, but maybe more is needed here and in other parts of the article where common law is compared with civil. |
Я пойду вперед и заменю его, но, возможно, здесь и в других частях статьи, где общее право сравнивается с гражданским, потребуется больше. |
In addition, the court should consider general principles of criminal law common to both civil and common law systems. |
Кроме того, суд должен рассматривать общие принципы уголовного права, характерные одновременно для систем континентального и общего права. |
Such systems may have been heavily influenced by the common law tradition; however, their private law is firmly rooted in the civil law tradition. |
На такие системы, возможно, оказала сильное влияние традиция общего права; однако их частное право прочно укоренилось в традиции гражданского права. |
Marasinghe thus argues against Viscount Haldane's dictum in Sinclair v Brougham, that the only common law civil causes of action are, by definition, contract and tort. |
Таким образом, марасингхе возражает против изречения виконта Холдейна в Синклере против Броэма, что единственными гражданско-правовыми причинами иска по определению являются договор и деликт. |
According to the United Nations, Kuwait's legal system is a mix of British common law, French civil law, Egyptian civil law and Islamic law. |
По данным Организации Объединенных Наций, правовая система Кувейта представляет собой смесь британского общего права, французского гражданского права, египетского гражданского права и исламского права. |
Judges in common law systems usually have more extensive power to declare someone in contempt than judges in civil law systems. |
Судьи в системах общего права обычно обладают более широкими полномочиями объявлять кого-либо виновным в неуважении к суду, чем судьи в системах гражданского права. |
In Tort Theory, Lakshman Marasinghe posits that quasi-delict, a doctrine in civil law jurisdictions, exists as well in common law. |
В теории деликтов Лакшман Марасингхе утверждает, что квази-деликт, доктрина в гражданско-правовых юрисдикциях, существует также и в обычном праве. |
But these institutions reflect the political power of social forces, not the differences between civil-law and common-law systems. |
Но эти факторы отражают политическую власть социальных сил, а не различия между системами гражданского права и общего права. |
These outcomes are far more severe than in civil trials, in which monetary damages are the common remedy. |
Эти последствия гораздо серьезнее, чем в гражданских процессах, в которых денежный ущерб является обычным средством правовой защиты. |
However, high levels of corruption amongst civil servants and senior ministers may mean the common man only gets partial benefit. |
Однако высокий уровень коррупции среди государственных служащих и старших министров может означать, что простой человек получает лишь частичную выгоду. |
The legal system is based on British common law and French civil law. |
Правовая система основана на британском общем праве и французском гражданском праве. |
The contrast between common law and civil law systems is elaborated below. |
Контраст между системами общего права и гражданского права подробно рассматривается ниже. |
The remaining provinces of Thailand have a civil law system with common law influences. |
Остальные провинции Таиланда имеют гражданско-правовую систему с влиянием общего права. |
Law professors in common law traditions play a much smaller role in developing case law than professors in civil law traditions. |
Профессора права в традициях общего права играют гораздо меньшую роль в развитии прецедентного права, чем профессора в традициях гражданского права. |
It was common for would-be civil servants to attempt the exams even into their 40s. |
Для будущих государственных служащих было обычным делом пытаться сдавать экзамены даже в свои 40 лет. |
In many common-law jurisdictions a civil burden of proof is the applicable standard for non-conviction-based confiscation. |
Во многих странах общего права при конфискации без вынесения обвинительного приговора применимой нормой является бремя доказывания в гражданском процессе. |
The different roles of case law in civil law and common law traditions create differences in the way that courts render decisions. |
Различные роли прецедентного права в гражданском праве и традиции общего права создают различия в том, как суды выносят решения. |
Info about whether civil or common law applies remains very vague. |
Информация о том, применяется ли гражданское или общее право, остается очень расплывчатой. |
Most common law and civil law jurisdictions recognize this defense, but only under limited circumstances. |
Большинство юрисдикций общего и гражданского права признают такую защиту, но только при ограниченных обстоятельствах. |
Law professors traditionally have played a much smaller role in developing case law in common law than professors in civil law. |
Профессора права традиционно играли гораздо меньшую роль в развитии прецедентного права в общем праве, чем профессора гражданского права. |
О гражданском неповиновении - еще одно распространенное название. |
|
Unemployment reached a record high of 29% in 1932, with incidents of civil unrest becoming common. |
Безработица достигла рекордного уровня в 29% В 1932 году, и случаи гражданских беспорядков стали обычным явлением. |
According to the United Nations, Kuwait's legal system is a mix of English common law, French civil law, Egyptian civil law and Islamic law. |
По данным Организации Объединенных Наций, правовая система Кувейта представляет собой смесь английского общего права, французского гражданского права, египетского гражданского права и исламского права. |
We have built strong new partnerships with the private sector, civil society groups and others, bringing new energies to the pursuit of our common goals. |
Мы создали прочные новые партнерства с частным сектором, группами гражданского общества и другими партнерами, придав новую энергию поискам наших общих целей. |
Many civil law systems, which are common in Continental Europe, Latin America and much of Africa, impose a far more extensive duty to rescue. |
Многие системы гражданского права, распространенные в континентальной Европе, Латинской Америке и большей части Африки, налагают гораздо более широкие обязанности по спасению. |
Bailment is a typical common law concept, although similar concepts exists in civil law. |
Залог является типичным понятием общего права, хотя аналогичные понятия существуют и в гражданском праве. |
Nicaragua's legal system is also a mixture of the English Common Law and Civil Law. |
Правовая система Никарагуа также представляет собой смесь английского общего права и гражданского права. |
The U.S. state of California has a system based on common law, but it has codified the law in the manner of civil law jurisdictions. |
В американском штате Калифорния существует система, основанная на общем праве,но она кодифицировала право в соответствии с нормами гражданского права. |
It has a mixed legal system of English common law, French civil law, and customary law. |
Таким образом, во всех трех языках Copernicus/Kopernik/Koppernigk не означало бы рабочий в меди. |
Awnings became a common feature in the years after the American Civil War. |
Навесы стали обычным явлением в годы после Гражданской войны в Америке. |
For civil purposes, a common clock time is typically defined for an entire region based on the local mean solar time at a central meridian. |
Для гражданских целей общее часовое время обычно определяется для всего региона на основе локального среднего солнечного времени на центральном меридиане. |
Such marriages were a common custom of the time to prevent children from growing up fatherless after the Civil War and Indian Wars. |
Такие браки были обычным делом того времени, чтобы не дать детям вырасти сиротами после Гражданской войны и войн с индейцами. |
The doctrine of res judicata in nations that have a civil law legal system is much narrower in scope than in common law nations. |
Доктрина res judicata в странах, имеющих гражданско-правовую систему, имеет гораздо более узкий охват, чем в странах общего права. |
Common law prevails everywhere except in Quebec, where civil law predominates. |
Общее право преобладает везде, за исключением Квебека, где преобладает гражданское право. |
Thus, it was again especially the common people of Tyre and its hinterlands, who greatly suffered after the beginning of the civil war in 1975. |
Таким образом, именно простые люди Тира и его окрестностей вновь сильно пострадали после начала гражданской войны в 1975 году. |
Detention without trial became a common feature of the government's reaction to growing civil unrest and by 1988, 30,000 people had been detained. |
Содержание под стражей без суда стало обычной реакцией правительства на рост гражданских беспорядков, и к 1988 году было задержано 30 000 человек. |
Property rights can be implemented through common law, civil law, or, for that matter, Chinese-style socialism. |
Но эти принципы не требуют определенных институциональных решений. |
One of the most common triggers of a sock puppet investigation is a user not editing in a civil manner. |
Один из самых распространенных триггеров расследования кукольного носка-это пользователь, не редактирующий в гражданском порядке. |
Under English common law, proving the truth of the allegation was originally a valid defense only in civil libel cases. |
Согласно английскому общему праву, доказывание истинности обвинения первоначально было действительной защитой только в гражданских делах о клевете. |
In Australia, civil liability is governed by the Australian common law and the relevant statutes of the States and Territories. |
В Австралии гражданская ответственность регулируется австралийским общим правом и соответствующими статутами Штатов и территорий. |
Guyana and Saint Lucia have mixed Common Law and Civil Law systems. |
Гайана и Сент-Люсия имеют смешанные системы общего и гражданского права. |
Mauritius has an hybrid legal system derives from British common law and the French civil law. |
Маврикий имеет смешанную правовую систему, основанную на британском общем праве и французском гражданском праве. |
All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State. |
Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства. |
The participation of civil society organizations in the United Nations tends to display familiar imbalances. |
Участие организаций гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций обычно характеризуется привычным дисбалансом. |
The scope of the project, which has already begun, includes a new terminal, cargo facilities, civil works and extension of the runway. |
Проект, реализация которого уже началась, включает строительство нового терминала, объектов для обработки грузов и гражданских инженерных сооружений, а также удлинение взлетно-посадочной полосы. |
Every society must balance civil rights against national security. |
Каждое общество должно поддерживать баланс между гражданскими правами и национальной безопасностью. |
The mission urged the legislators to open a constructive dialogue with the President and the executive branch on a common agenda for the country. |
Миссия настоятельно призвала законодателей начать конструктивный диалог с президентом и исполнительной властью с целью выработать общую программу действий для страны. |
It is of common knowledge that unusually strong men suffer more severely from ordinary sicknesses than do women or invalids. |
Вещь общеизвестная, что очень крепкие люди сильнее страдают от обыкновенных болезней, чем женщины или слабые мужчины. |
Что у Веннов проблемы с деньгами - всем известно. |
|
And I don't want civil suit on my hands. |
И я не хочу схлопотать иск. |
Leymah Gbowee used anasyrma when trying to bring peace during the Second Liberian Civil War. |
Лейма Гбови использовала анасырму, пытаясь установить мир во время Второй Гражданской войны в Либерии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «common law and civil law».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «common law and civil law» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: common, law, and, civil, law , а также произношение и транскрипцию к «common law and civil law». Также, к фразе «common law and civil law» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.