German foreign - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
before german courts - перед германским судом
german expert - немецкий эксперт
german sounds - немецкие звуки
german owned companies - Немецко госкомпаний
german japanese - Немецкий Японский
german player - немецкий игрок
fluently german - свободно немецкий
german civil servants - Немецкие госслужащие
original in german - оригинал на немецком языке
former german colony - бывшая немецкая колония
Синонимы к german: germanic, Modern German, prussian, saxon, teuton, teutonic, rhenish, berliner, east-berliner, West Berliner
Значение german: germane.
adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу
Foreign Secretary - Министр иностранных дел
Foreign Ministry - внешнеполитическое ведомство
foreign affairs spokesman - представитель министерства иностранных дел
foreign operations - иностранные операции
communicating in a foreign language - общения на иностранном языке
foreign direct liability - прямые иностранные обязательства
foreign secret service - иностранные спецслужбы
chief foreign correspondent - главный иностранный корреспондент
foreign policy makers - внешняя политика
foreign parts - иностранные части
Синонимы к foreign: external, nonnative, overseas, exotic, alien, distant, novel, strange, unknown, unheard of
Антонимы к foreign: domestic, internal, local, native, regional, usual, political, inner, indigenous
Значение foreign: of, from, in, or characteristic of a country or language other than one’s own.
Fischer suggested that there was continuity in German foreign policy from 1900 to the Second World War, implying that Germany was responsible for both world wars. |
Фишер предположил, что существует преемственность во внешней политике Германии с 1900 года до Второй мировой войны, подразумевая, что Германия несет ответственность за обе мировые войны. |
I started to learn French when I was the 4-th year student, by that moment I have been learning English for 8 years, and German for 4 years, so you see that foreign languages have always been a passion of mine. |
Я начала изучать французский язык, когда я была студенткой 4-го курса, к тому моменту я изучала английский уже 8 лет, и немецкий язык – 4 года, так становится понятно, что иностранные языки всегда были моей страстью. |
Our Foreign Minister has been in contact with Kissinger, the French, the German, everybody. |
Игаль Алон уже связался с Киссинджером, французами, немцами и всеми остальными. |
He was personally ill-equipped to steer German foreign policy along a rational course. |
Лично он был плохо подготовлен к тому, чтобы направить германскую внешнюю политику в рациональное русло. |
The great German poet Goethe once said, “He, who knows no foreign language, does not know his own one”. |
Великий немецкий поэт Гете однажды сказал: Тот, кто не знает иностранного языка, не знает своего собственного. |
Italian savers, for example, still hold a significant volume of foreign assets (including German bonds), and foreign investors still hold a sizeable share of Italian government bonds. |
Итальянские вкладчики, к примеру, до сих пор держат значительный объем иностранных активов (включая немецкие облигации), а иностранные инвесторы держат значительную долю облигаций итальянского правительства. |
Although he tried to rely on little foreign aid, when necessary he relied on German aid instead of French aid. |
Хотя он старался полагаться на небольшую иностранную помощь, в случае необходимости он полагался на немецкую помощь, а не на французскую. |
I believe that the German foreign policy is motivated by the economic policy, that is, by export and its relations with certain regions such as Russia, China or the Near East. |
Я верю, что немецкая внешняя политика зависит от экономической политики, то есть от экспорта и связей с определенными регионами, такими как Россия, Китай или Ближний Восток. |
I changed this and mentioned U.S American with the German US-Amerikaner entry in the common foreign alternatives list. |
Книгопечатание - это одно из культурных достижений, принесенных в Польшу-фактически в такие многокультурные города, как Краков, - немцами. |
He was a refugee, sleeping on straw in a disused cinema with a German sentry at the door, his companion a French girl, a pack of foreign children in his care. |
В бывшем кинотеатре с немецким часовым у двери ночует на соломе беженец, его спутница -молодая француженка и на руках орава чужих детей. |
But in this area particularly, German foreign policy became associated with the name Hallstein. |
Но именно в этой области немецкая внешняя политика стала ассоциироваться с именем Гальштейна. |
I will probably be the first Polish foreign minister in history to say so, but here it is: I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity. |
Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия. |
The main foreign languages taught in schools, by order of popularity, are English, French, German and Italian. |
Основными иностранными языками, преподаваемыми в школах, в порядке популярности являются английский, французский, немецкий и итальянский. |
German foreign policy should be strictly confined to the goals of civil diplomacy and cooperation, instead of confrontation. |
Внешняя политика Германии должна быть строго ограничена целями гражданской дипломатии и сотрудничества, а не конфронтации. |
After returning the German Democratic Republic, between 1982 and 1987, she again served as dean in the Foreign Economics section at the HfÖ. |
После возвращения в Германскую Демократическую Республику, с 1982 по 1987 год, она снова работала деканом в секции внешней экономики в HfÖ. |
In 2017 there were said to be around 250,000 foreign patients who brought more than 1.2 billion euros income to German hospitals. |
В 2017 году было заявлено, что около 250 000 иностранных пациентов принесли немецким больницам доход в размере более 1,2 миллиарда евро. |
French foreign policy in the 1920s and 1930s aimed to build military alliances with small nations in Eastern Europe in order to counter the threat of German attacks. |
Внешняя политика Франции в 1920-1930-е годы была направлена на создание военных союзов с малыми государствами Восточной Европы в целях противодействия угрозе нападения Германии. |
A keen advocate of a federal Europe, Hallstein played a key role in West German foreign policy and then in European integration. |
Ярый сторонник федеративной Европы, Халльштейн играл ключевую роль во внешней политике Западной Германии, а затем в европейской интеграции. |
The German papers nearly all folded in World War I, and after 1950 the other ethnic groups had largely dropped foreign language papers. |
Немецкие газеты почти все свернули в Первую Мировую войну, а после 1950 года другие этнические группы в основном отказались от бумаг на иностранных языках. |
The German Foreign Minister, in the Zimmermann Telegram, invited Mexico to join the war as Germany's ally against the United States. |
Министр иностранных дел Германии в телеграмме Циммермана предложил Мексике вступить в войну в качестве союзника Германии против Соединенных Штатов. |
The most taught foreign languages are English, German, Italian, French and Spanish. |
Наиболее изучаемыми иностранными языками являются английский, немецкий, итальянский, французский и испанский. |
In January 1939, Dirksen opened up talks with the Foreign Office for an Anglo-German coal agreement. |
В январе 1939 года Дирксен начал переговоры с Министерством иностранных дел об англо-германском угольном соглашении. |
Although other foreign languages such as German, French, Spanish and Chinese are offered in most urban schools, English continues to be the most desired language. |
Хотя в большинстве городских школ предлагаются и другие иностранные языки, такие как немецкий, французский, испанский и китайский, английский остается самым желанным языком. |
No decision will be made on the matter until early next week, German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier said in an interview with Germany's ARD TV on Saturday. |
До начала следующей недели никаких решений по этому вопросу принято не будет, как заявил министр иностранных дел Германии Франк-Вальтер Штайнмайер (Frank-Walter Steinmeier) в интервью немецкому телеканалу ARD TV в субботу, 7 февраля. |
That is because it has just reorganised its foreign policy, indeed moving away from a policy that was, so to speak, managed by the USA, in favour of a German foreign policy. |
Дело в том, что она находится в процессе преобразования своей внешней политики, а именно переходит от политики, которой, так сказать, управляли США, к собственно немецкой внешней политике. |
Indeed, the German chancellor and French foreign minister came out against MAP for Ukraine or Georgia before the meeting, to make it clear they would not budge. |
Более того, германский канцлер и французский министр иностранных дел накануне встречи публично выступили против ПДЧ для Украины и Грузии, давая понять, что на уступки они не пойдут. |
Other than that, there are a lot of books and magazines in English, French and German, so foreign literature is also available. |
Помимо этого, там много книг и журналов на английском, французском и немецком языках, поэтому зарубежная литература также доступна. |
He pointed out that Klaus Kinkel, the German Foreign Minister who proposed the creation of the tribunal, was a German liberal. |
Он указал, что Клаус Кинкель, министр иностранных дел Германии, предложивший создать трибунал, был немецким либералом. |
Deutsche Bank was founded in Berlin in 1870 as a specialist bank for financing foreign trade and promoting German exports. |
Deutsche Bank был основан в Берлине в 1870 году как специализированный банк для финансирования внешней торговли и продвижения немецкого экспорта. |
As US foreign-policy doyen Zbigniew Brzezinski put it in an interview with a German radio station, “The majority of Azeris actually support President Ilham Aliyev. |
Как выразился старейшина внешней политики США Збигнев Бжезинский в интервью немецкой радиостанции: “Большинство азербайджанцев фактически поддерживают президента Илхама Алиева. |
According to O'Donovan's diaries, he was escorted to the meetings by a representative of the German Foreign Ministry. |
Согласно дневникам О'Донована, его сопровождал на встречи представитель германского МИДа. |
During the early months of the Pact, the Soviet foreign policy became critical of the Allies and more pro-German in turn. |
В первые месяцы действия пакта советская внешняя политика стала критической по отношению к союзникам и, в свою очередь, более прогерманской. |
The federal and state police currently employ 722 German citizens of foreign origin as law enforcement officers. |
В настоящее время в федеральных и земельных правоохранительных органах трудятся 722 немецких гражданина иностранного происхождения. |
Although other foreign languages such as German, French, Spanish and Chinese are offered in most urban schools, English continues to be the most desired language. |
Хотя в большинстве городских школ предлагаются и другие иностранные языки, такие как немецкий, французский, испанский и китайский, английский остается самым желанным языком. |
Under proposed new legislation, if a foreign investment in a German company amounts to more than 25%, an assessment can be made of whether public order or safety might be threatened. |
Согласно предлагаемому новому закону, если иностранные инвестиции в немецкую компанию превышают 25%, может быть произведена оценка угрозы общественному порядку или безопасности. |
Dirksen's relations with the Soviet Commissar for Foreign Affairs Georgy Chicherin were good as he regarded Chicherin as pro-German. |
Отношения Дирксена с Советским комиссаром иностранных дел Георгием Чичериным были хорошими, поскольку он считал Чичерина прогерманцем. |
Traditionally, English, German and French were considered the main foreign languages in Norway. |
Традиционно основными иностранными языками в Норвегии считались английский, немецкий и французский. |
All pupils learn some foreign languages - English, German or French. |
Все ученики учят иностранные языки - английский, немецкий или французский. |
Indeed, in May 2000, Joschka Fischer, the ex-leader of the Green Party and German Foreign Minister, gave a long speech about the necessity of European integration. |
Действительно, в мае 2000 года Йошка Фишер, бывший лидер партии зеленых и министр иностранных дел Германии, выступил с длинной речью о необходимости европейской интеграции. |
German foreign policy under Wilhelm II was faced with a number of significant problems. |
Внешняя политика Германии при Вильгельме II столкнулась с рядом существенных проблем. |
Maintaining the health of our farmers is the primary foundation... for the prosperity of industry... for German business and for foreign exports. |
Забота о здоровье наших фермеров является главной основой... для процветания индустрии... для Германского бизнеса и для внешнего экспорта. |
German media say the BfV hoped to identify the presence of listening antennas and the action prompted an exchange between the US and the German foreign ministry in Berlin. |
Немецкие СМИ говорят, что BfV надеялась обнаружить антенны подслушивающих устройств, и эти действия повлекли за собой переговоры между США и Министерством иностранных дел Германии в Берлине. |
They typically include classes taking German as a first foreign language, or Latin or Ancient Greek as options. |
Они, как правило, включают в себя занятия по немецкому языку в качестве первого иностранного языка, или латыни или древнегреческого языка в качестве вариантов. |
The German Empire has, by its very character, the obligation to assist its citizens if they are being set upon in foreign lands. |
Германская империя по самому своему характеру обязана помогать своим гражданам, если они находятся в чужих землях. |
The message came as a coded telegram dispatched by the Foreign Secretary of the German Empire, Arthur Zimmermann, on January 16, 1917. |
Сообщение пришло в виде зашифрованной телеграммы, отправленной министром иностранных дел Германской империи Артуром Циммерманом 16 января 1917 года. |
Gordon Brown gave the eulogy, and German foreign minister Joschka Fischer was one of the mourners. |
Гордон Браун произнес надгробную речь, и министр иностранных дел Германии Йошка Фишер был одним из скорбящих. |
In Russia, for example, English and German are used preponderently as foreign languages. |
В России, например, английский и немецкий языки используются преимущественно как иностранные. |
For Poland’s current foreign minister, Radoslaw Sikorski, German strength is a welcome anchor for Europe as it faces down the global bond market and the specter of slowing growth. |
Для нынешнего министра иностранных дел Польши Радослава Сикорского Германия является якорем спасения и символом надежды, который можно только приветствовать в Европе в то время, как она сталкивается с глобальным кризисом рынка облигаций, а развитие ее экономики неуклонно замедляется. |
It was funded by the Cultural Section of the German Foreign Ministry. |
Она финансировалась отделом культуры Министерства иностранных дел Германии. |
The great German poet Goethe once said: “He, who knows no foreign language, does not know his own one. |
Великий немецкий поэт Гёте однажды сказал: Тот, кто не знает иностранного языка, не знает и своего собственного. |
In domestic affairs, no German government can avoid the Bundestags powerful committees and commissions, or force them to behave as the government wishes. |
Что касается внутренних дел страны, ни одно немецкое правительство не может обойти могущественные комитеты и комиссии Бундестага, или же заставить их действовать согласно желаниям правительства. |
We would want to hear from the main players – Dijsselbloem, German officials or Greece – before we accept that Germany is willing to cut Greece out. |
Мы бы хотели услышать комментарии основных действующих лиц – Дейсселблума и официальных лиц Германии или Греции, прежде чем согласиться с тем, что Германия намерена отказаться от Греции. |
Thus, the economic stimulus provided by the German state budget will amount to 4.4% of GDP in 2009. |
Таким образом, экономическое стимулирование, предоставляемое государственным бюджетом Германии, составит в 2009 г. 4,4% от ВВП. |
There's rather an attractive little girl there who speaks German.' |
Есть одна довольно приятная девочка, которая говорит по-немецки. |
Yeah, well, he's a German national, so yes, I thought predominantly the guests would be speaking German. |
У него немецкое гражданство, так что, да, я думал, что говорить будут преимущественно на немецком. |
The German Aniline Company is the only one that will not enter into any agreement with the Americans. |
Германская анилиновая компания - единственная, которая не идет ни на какие соглашения с американцами. |
Salieri also had never truly mastered the German language, and he now felt no longer competent to continue as assistant opera director. |
Сальери также никогда по-настоящему не овладевал немецким языком, и теперь он чувствовал себя не в состоянии продолжать работу в качестве помощника оперного режиссера. |
So a map made in English may use the name Germany for that country, while a German map would use Deutschland and a French map Allemagne. |
Таким образом, карта, сделанная на английском языке, может использовать название Германия для этой страны, в то время как немецкая карта будет использовать Deutschland и французская карта Allemagne. |
Coverage about this virus has translated in languages such as German, Chinese and Indonesian. |
Освещение этого вируса было переведено на такие языки, как немецкий, китайский и индонезийский. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «german foreign».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «german foreign» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: german, foreign , а также произношение и транскрипцию к «german foreign». Также, к фразе «german foreign» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.