Lolled - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
drooped, loafed, bummed, tarried, sprawled, slouched, relaxed, reclined, lounged, loitered, idled, dawdled, dangled, leant, straddled
worked hard, done a great deal, done much, driven oneself, drove oneself, endeavoured, gone to great lengths, hustled, knocked oneself out, made a considerable effort, made a great effort, made considerable efforts, made great efforts, made significant efforts, made strong efforts, made substantial efforts, put a lot of effort, tried hard, tried like hell, tried really hard, tried so hard, tried very hard, worked really hard, worked very hard, aimed
Lolled of Loll.
The Russian officer in charge of the transport lolled back in the front cart, shouting and scolding a soldier with coarse abuse. |
Русский офицер, ведший транспорт, развалясь на передней телеге, что-то кричал, ругая грубыми словами солдата. |
That is to say, she would burst out into tirades which were met only with silence as I lolled on a sofa and stared fixedly at the ceiling. This greatly surprised her. |
Иной раз начнет горячо-горячо, но, увидя, что я молчу, - чаще всего валяясь на кушетке и неподвижно смотря в потолок, - даже, наконец, удивится. |
He turned round and stared at the room - at the bottles on the dressing table - at the open wardrobe and at a big Pierrot doll that lolled insolently on the bed. |
Он опять окинул комнату взглядом, задерживаясь по очереди на флаконах туалетного столика, на открытом шкафу и на тряпичной кукле Пьеро, нахально развалившейся на кровати. |
Another Companion, also stupefied, lolled across the pillows at his feet. |
У его ног устроилась еще одна Подруга, тоже едва живая от дыма курений. |
The Irish setter sat up like people in the passenger seat beside her and lolled his tongue out in a happy grin. |
Ирландский сеттер чинно восседал на пассажирском месте рядом с ней. |
Like the vague torsos of fabulous athletes, huge fleshy clouds lolled on the blue air above their heads. |
Как дымчатые торсы сказочных атлетов, висели в синих высях сытые громады облаков. |
Потом я праздно сидел за столиком и пересчитывал соленый миндаль. |
|
We lolled around all morning, spent half the day on God knows what. |
Мы проротозейничали целое утро, неизвестно на что потратили половину дня. |
Hey, you distillers and beer-brewers! you have brewed enough beer, and lolled on your stoves, and stuffed your fat carcasses with flour, long enough! |
Эй вы, пивники, броварники ! полно вам пиво варить, да валяться по запечьям, да кормить своим жирным телом мух! |
His bloody head lolled over the edge. |
Его окровавленная голова свесилась вниз. |
The captain lolled and was flourished by the scent of jasmine pushing the lace curtains out upon the dark air of the room. |
Капитан приподнялся на локте, вдыхая напоенный ароматом жасмина воздух, потоки которого раздували в темноте легкие тюлевые занавески. |
He grinned, and a tongue slimed with graveyard mould lolled from the stinking hole of his mouth. |
Он усмехнулся черным отверстием своего рта, и с его языка соскользнул влажный комок кладбищенской глины. |
Голова женщины откинулась в сторону. |