Shariah - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
sharia law, Islamic law, shariah law
atheist
Shariah the code of law derived from the Koran and from the teachings and example of Mohammed.
The arrested patrollers were members of The Shariah Project. |
Арестованные патрульные были участниками шариатского проекта. |
There is much diversity among Muslims varying from country to country, and the different degrees to which they adhere by Shariah. |
Существует большое разнообразие среди мусульман, различающихся от страны к стране, и различные степени, в которых они придерживаются шариата. |
The appeal judgment of the Federal Shariah Court cleared the girl of the accusation of zina. |
Апелляционное решение Федерального шариатского суда сняло с девушки обвинения в адрес Зины. |
Any Western commercial laws or institutions are adapted and interpreted from the standpoint of Shariah law. |
Любые западные коммерческие законы или институты адаптируются и интерпретируются с точки зрения законов шариата. |
He noted in that connection that the Shariah was not applied in the southern region. |
В этой связи он отмечает, что в южном районе нормы шариата не применяются. |
Punk rock is seen as a threat to Islamic values and, according to authorities, conflicts with Shariah law. |
Панк-рок рассматривается как угроза исламским ценностям и, по мнению властей, противоречит законам шариата. |
Принцип новизны гласит, что лучше всего запоминаются те вещи, которые были усвоены совсем недавно. |
|
Separate from and running parallel to the civil courts are the Syariah Courts, which apply Shariah law to Muslims in the areas of family law and religious observances. |
Отдельно от гражданских судов и параллельно им действуют шариатские суды, которые применяют шариатское право к мусульманам в области семейного права и религиозных обрядов. |
Shariah also includes stoning and explicitly states that stones used must be small enough to not kill instantly. |
Шариат также включает побивание камнями и недвусмысленно заявляет, что используемые камни должны быть достаточно малы, чтобы не убивать мгновенно. |
Some of them would be charged in the Shariah Court for defying the department's ban against the celebration of Valentine's Day. |
Некоторые из них будут обвинены в шариатском суде за нарушение запрета департамента на празднование Дня Святого Валентина. |
In Cairo on November 9th, more than ten thousand of them demonstrated to demand the new constitution be based on a strict interpretation of Shariah law. |
9 ноября в Каире более десяти тысяч приверженцев салафизма потребовали принятия новой конституции, основанной на строгом толковании законов шариата. |
According to Sunni interpretations the meanings of Uli al-Amr included various subject to the Shariah and incorporates various aspects of leadership. |
Согласно суннитским толкованиям, значение Ули Аль-Амр включает в себя различные предметы шариата и включает в себя различные аспекты лидерства. |
According to Shariah it is an act of worship. |
Согласно шариату, это акт поклонения. |
The provisions of the Islamic Shariah oblige the husband to provide a nuptial gift upon marriage and to support his family, while the wife is not required by law to support the family. |
Положения исламского шариата обязывают мужа при вступлении в брак делать свадебный подарок и поддерживать свою семью, в то время как закон не обязывает жену поддерживать семью. |
He also says the Almoravid and the Almohad empires started as ideal, shariah-based states but then deteriorated into timocracy, oligarchy, democracy and tyranny. |
Он также говорит, что империи Альморавидов и Альмохадов начинались как идеальные, основанные на шариате государства, но затем деградировали до тимократии, олигархии, демократии и тирании. |
- shariah compliant - соответствующий законам шариата
- FTSE SGX Asia Shariah 100 index - индекс FTSE SGX Asia Shariah 100
- shariah law - шариат
- provisions of the islamic shariah - Положения исламского шариата