Автоматизированная красноречивым машина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Автоматизированная красноречивым машина - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
automated telling machine
Translate
Автоматизированная красноречивым машина -

- машина [имя существительное]

имя существительное: machine, car, engine, computer, apparatus



Ваш адвокат красноречиво утверждал, что суд должен дать вам право на освобождение в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your attorney has argued eloquently that the court should make you eligible for release at some point in the future.

Она автоматически замедляет ход машины, когда входишь в поворот слишком быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It automatically slows the car when it senses I'm taking a curve too fast.

Не думаю, что это изменит мой ответ, но после такого красноречия, я просто не смогу оставить вашу просьбу без внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure it would change my answer, but after such eloquence, to refuse your request would seem ungenerous.

Теперь в верхнем колонтитуле каждой страницы, где используется текущий стиль страницы, будут автоматически отображаться название и номер главы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number.

Благодаря этой возможности можно легко сконструировать полностью автоматизированную систему транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With an additional PLC application, one can realise a fully automatic transport system.

Нынешняя ситуация является еще одним красноречивым свидетельством серьезных последствий, к которым может привести длительное затягивание урегулирования палестинской проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current situation aptly demonstrates once more the grave consequences of the long delay in bringing about a solution to the Palestinian problem.

Сначала ты ешь пончик, красноречиво разглагольствуя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One minute, you're eating a donut, waxing all poetic.

Если Opera обнаружит, что на компьютере отсутствует необходимый плагин, вам будет предложено перейти на соответствующий сайт для загрузки плагина или загрузить его автоматически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Opera detects the need for a plug-in that is not installed, it offers to take you to a site to download it, or offers to download it for you.

Однако Драги – мастер красноречия, и он знает, что более слабый EUR мог бы помочь «подогреть» инфляцию в валютном блоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Draghi is the master of rhetoric, and knows that a weaker EUR could help fuel inflation in the currency bloc.

К примеру, в то время как сам Билл Клинтон говорит с теплотой, остроумием и большим красноречием, его автобиографию не стоит читать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To take one example, while Bill Clinton speaks with warmth, wit, and great eloquence in the flesh, his autobiography is not worth reading.

Когда животное проходит мимо инфракрасного луча, камеры автоматически включаются и начинают запись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When an animal triggers an infrared beam, the cameras will switch on automatically and start recording.

Госпожа де Вильфор долго смотрела на это красноречивое в своей неподвижности лицо; наконец отважилась и, приподняв одеяло, приложила руку к сердцу девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame de Villefort gazed upon the face so expressive even in its stillness; then she ventured to raise the coverlet and press her hand upon the young girl's heart.

Это не имеет значения, потому что весь наш материал автоматически загружается на удаленный сервер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And anyways, it doesn't matter because all of our footage is just automatically uploaded onto a secure server on the cloud.

А глаза Г анны красноречиво говорят о том, что она в состоянии руководить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, there was something about Hannah's eye that eminently suggested management.

Такова неограниченная власть красноречия -пламенных, благородных слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the unbounded power of eloquence-of words-of burning noble words.

Как мастер книжного дела, я могу отличить выдумку от красноречивых деталей завуалированного факта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a master storyteller, I'm able to separate the make-believe from the telltale details of thinly veiled fact.

Как красноречиво было ее неведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How telling in its expression was her ignorance.

Все остальное уже давно автоматизировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything else has been mechanized.

Помогала ему и миссис Оттер; иногда работу его критиковала мисс Чэлис; Филипу приносило пользу и бойкое красноречие Лоусона, и подражание Клаттону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Otter was useful to him too, and sometimes Miss Chalice criticised his work; he learned from the glib loquacity of Lawson and from the example of Clutton.

Он хотел чтобы Тетра-Бит обеспечили автоматизацию и компьютеризацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He approached Tetra-Bit to provide the automation and the computerization.

Красноречивый аукционист захворал воспалением легких и как бывший пациент мистера Пикока послал за Лидгейтом, которому явно собирался покровительствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eloquent auctioneer was seized with pneumonia, and having been a patient of Mr. Peacock's, sent for Lydgate, whom he had expressed his intention to patronize.

Ах, друг мой, вовсе не нужно столько красноречия, чтобы заставить меня это почувствовать! - воскликнул Найтингейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O, my dear friend! cries Nightingale, I wanted not your eloquence to rouse me.

Король воспользовался этим, чтобы рассказать свою историю. Под влиянием смутной тревоги и какого-то неясного предчувствия он рассказал ее очень красноречиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King seized this opportunity to state his case; and he did it with an eloquence inspired by uneasiness and apprehension.

Лорд Сидкап настолько красноречив, что никакие откровения Бринкли... никак не изменят настрой электората в пользу его кандидата мистера Виншипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Sidcup's eloquence on behalf of Winship is having such a marked effect that I doubt that revelations by Brinkley or anyone else could do any more than dent his majority.

Черт, я даже уважал тебя пока ты не вышла за этого красноречивого мерзавца в костюме за пять штук баксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell, I even respected you, till you married that silver-tongued slimeball in the $5,000 suit.

И красноречивый аукционщик улыбнулся своей находчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eloquent auctioneer smiled at his own ingenuity.

Покойная автоматически снимается с регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deceased will cease to be registered automatically.

Нет, я не так красноречив, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm not that smooth-talking, no.

Я взял с собой проповеди Фордайса (прим. наставления для молодых дам) в которых весьма красноречиво затрагиваются вопросы морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have with me Fordyce's Sermons which speak very eloquently on all matters moral.

Не найдя нужных слов, она испустила красноречивый вздох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Castle could hardly bring herself to say the word. She brought it out with the utmost reluctance.

Ради красноречивых мужчин со сладкой и опасной улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To silver-tongued men with sweet, dangerous smiles.

Потому что вдавливающаяся крыша красноречиво выглядит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's because the roof caving in really looks gassy on film.

Долгое молчание Пикеринга оказалось более красноречивым, чем хотелось бы Марджори Тенч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pickering's long silence was more wary than Tench would have liked.

И приговор за терроризм даёт автоматически 10 лет тюрьмы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a conviction for terrorism comes with an automatic 10-year prison sentence.

У меня была лекция по красноречию от известной актрисы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I once had a lecture in eloquence by a famous actress.

Принимая решение, я учту ваши красноречивые аргументы, мисс Костелло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reaching my decision, I've taken into account all of Miss Costello's eloquent arguments...

А по-моему, одно красноречие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to my thinking that's only fine talk.

Сэр Эдвард Квиллер Куч - президент банка ценил красноречие почти так же высоко, как умение подводить баланс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Edward Quiller Couch, the president of the bank was a man who enjoyed small talk almost as much as a good balance sheet.

Я искренне рада, что ты нашла того, с кем тебе хорошо, но не все из нас автоматически становятся парами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad that you have found someone that makes you happy, but we're not all cut out for coupledom.

А другого швырнули в пасть чудовищу, безоружного, и он победил целый город лишь хитростью и красноречием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the other, strolled into the jaws of the beast. absent weapon, and brought down an entire city with but cunning and silver tongue.

Вы оба так красноречиво скрываете правду, что смолкаете, ничего в итоге не сказав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You both go to such lengths to hide the true meaning of your words you end up saying nothing.

Он не отличался красноречием, но глубоко значительны были следующие его слова: -Посмотрите на эти дома. Нет ни одного дома, где бы мне не доверяли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not eloquent, but there was a deep meaning in the words that followed. Look at these houses; there's not one where I am not trusted.

Но заявления самих жертв будут гораздо красноречивее моих слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the declarations of the witnesses will speak better than my words

Как только вы войдёте, я отключу инфракрасные камеры, но у них автоматическая перезагрузка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as you go in, I'll kill the infrareds, but they're on an automatic reset.

На мне можешь оттачивать свое красноречие, но кузена не тронь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Play your tricks on me, but not my cousin.

Оно использует автоматизированного ассистента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's using the automated assist.

В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not exactly beggar description, but it certainly had that word on the lookout for the mendicancy squad.

Ваше красноречие меня изумляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your eloquence astounds me.

Еврей торчал в дверях пыльного фойе и, ухмыляясь, красноречиво разглагольствовал, а мы стояли и молча смотрели друг на друга, как дети!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old Jew stood grinning at the doorway of the dusty greenroom, making elaborate speeches about us both, while we stood looking at each other like children.

Парируя красноречие своих противников, Фокион прибегал как к мудрым понятиям, так и к содержательным высказываниям, которые были известны в древности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parrying the eloquence of his opponents, Phocion resorted both to wise concepts and pithy sayings, which were famous in antiquity.

Точно так же неясно, должны ли металлоорганические соединения автоматически считаться органическими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, it is also unclear whether metalorganic compounds should automatically be considered organic.

Он также известен своим дневником, в котором он красноречиво выразил свои мысли об искусстве и современной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is also well known for his Journal, in which he gave eloquent expression to his thoughts on art and contemporary life.

Он хорошо знал греческий и древнееврейский языки и пользовался репутацией красноречивого проповедника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was well versed in Greek and Hebrew, and enjoyed a reputation as an eloquent preacher.

Все, я поставил запрос на бота, который мог бы помочь автоматически создавать страницы для дел Верховного суда, которые еще не были созданы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All, I put in a request for a bot that could help automatically create pages for Supreme Court cases that have yet been created.

Но в то же время он осуждал тех проповедников, которые использовали красноречие и произношение театра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, at the same time, he condemned those preachers who used the eloquence and pronunciation of the theatre.

Будучи еще епископом Лондонским, в 1002 году он получил анонимное письмо на латыни, восхваляющее его стиль и красноречие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While yet bishop of London, in 1002 he received an anonymous letter in Latin praising his style and eloquence.

Она сочетает в себе красноречие с юмористическими анекдотами и сатирой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It combines eloquence with humorous anecdotes and satire.

Известный своими импровизированными рифмами, своими четкими и красноречивыми речами, он, возможно, является одним из самых одаренных ораторов, живущих сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Known for his impromptu rhymes, his articulate and eloquent speeches, he is arguably one of the most gifted orators alive today.

Автоматические шкафчики автоматически запираются и отпираются без непосредственного участия водителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Automatic lockers lock and unlock automatically with no direct input from the driver.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Автоматизированная красноречивым машина». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Автоматизированная красноречивым машина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Автоматизированная, красноречивым, машина . Также, к фразе «Автоматизированная красноречивым машина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information